С Фридом и Фрейдом ich fahr dahin, BWV 125

Хоральная кантата Иоганна Себастьяна Баха

С Фридом и Фрейдом я далеко
БВВ 125
Хоральная кантата И.С. Баха
Картина, на которой изображены три фигуры на темном фоне: слева — светлое лицо старика с седой бородой, смотрящего вверх и держащего на руках младенца, представленного в центре на белой подушке, в то время как справа изображена мать, укрытая темным плащом, с лицом в профиль и поднятыми в молитве руками.
Хвалебная песнь Симеона , ок. 1700–1710
СлучайОчищение
ХоралМартин Лютер « С Фридом и Фрейдом ich fahr dahin »
Выполненный2 февраля 1725 г .: Лейпциг ( 1725-02-02 )
Движения6
Вокальный
  • хор САТБ
  • соло: альт, тенор и бас
Инструментальный
  • рог
  • флейта траверсо
  • гобой
  • гобой д'амур
  • 2 скрипки
  • альт
  • континуо

Иоганн Себастьян Бах сочинил кантату Mit Fried und Freud ich fahr dahin ( нем. [mɪt ˈfʁiːt ʔʊnt ˈfʁɔʏt ʔɪç ˈfaːɐ̯ daˈhɪn] ; «С миром и радостью я отхожу»), [1] BWV 125 , [a] для использования в лютеранской службе. Он сочинил эту хоральную кантату в Лейпциге в 1725 году к празднику Сретения Пресвятой Богородицы , который отмечается 2 февраля и также известен как Сретение Господне . Кантата основана на гимне Мартина Лютера 1524 года « Mit Fried und Freud ich fahr dahin » и является частью цикла хоральных кантат Баха , написанного для исполнения по воскресеньям и праздничным дням литургического года кантат, основанных на родственном лютеранском гимне.

Евангелие на праздник , представление Иисуса в Храме , включает песнопение Симеона Nunc dimittis , которое Лютер перефразировал в своем гимне, обеспечивая необычайно тесную связь гимна и литургического случая. Бах использовал отдельные строфы гимна в своей ранней траурной кантате Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit , BWV 106 , и в кантатах своего первого Лейпцигского цикла .

В формате цикла хоральных кантат неизвестный либреттист сохранил первую и последнюю из четырех строф Лютера, перефразировав внутренние строфы. В этой кантате он также использовал оригинальный текст второй строфы, перемежаемый его словами, в качестве третьей части, речитатива , после того как он перефразировал те же идеи для второй части, арии . Либреттист извлек текст для еще двух частей из третьей строфы Лютера. Бах структурировал кантату в шесть частей, обрамив четыре части для солистов хоральной фантазией и заключительным хоралом . Он партитурировал произведение для трех солистов-вокала, четырехголосного хора и барочного ансамбля, состоящего из валторны, флейты траверсо, гобоя, гобоя д'амур, струнных и баса континуо. Вступительный хор сравнивали с вступительной частью Страстей по Матфею Баха . В третьей части Бах располагает отдельные строки второй строфы гимна иначе, чем в комментарии либреттиста, но объединяет оба элемента непрерывным « мотивом радости» в аккомпанементе.

Фон

Цикл хоральных кантат

В 1723 году Бах был назначен Thomaskantor (руководителем церковной музыки) в Лейпциге . Он был нанят городом Лейпцигом на эту должность, что сделало его ответственным за музыку в четырех церквях и за обучение и воспитание мальчиков, поющих в Thomanerchor . Кантатная музыка должна была быть предоставлена ​​для двух главных церквей, Thomaskirche (Св. Фомы) и Nicholaskirche (Св. Николая), и более простая церковная музыка для двух других, Neue Kirche (Новая церковь) и Peterskirche (Св. Петра).

Бах вступил в должность в середине литургического года, в первое воскресенье после Троицы . В Лейпциге кантатная музыка ожидалась по воскресеньям и в праздничные дни, за исключением «тихих периодов» (« tempus clausum ») Адвента и Великого поста . В первые двенадцать месяцев своего пребывания в должности Бах решил сочинять новые произведения почти для всех литургических событий. Эти произведения стали известны как его первый цикл кантат . В следующем году он продолжил эти усилия, сочинив цикл хоральных кантат , причем каждая кантата была основана на одном лютеранском гимне, включая Mit Fried und Freud ich fahr dahin , для этих случаев. [2] [3] Выбор гимнов для использования в серии хоральных кантат, вероятно, был сделан в соответствии с пожеланиями местного священника, который основывал свой выбор на предписанных чтениях и своих планах проповедей. [3]

Гимны Лютера

Портрет Лютера кисти художника Лукаса Кранаха Старшего, на котором лицо изображено в деталях, а волосы, пиджак и челка черного цвета обрамляют картину.
Мартин Лютер, портрет Лукаса Кранаха , 1528 год.

В XVI веке протестантский реформатор Мартин Лютер подчеркивал важность пения гимнов на церковных службах и дома, написав множество гимнов , в том числе «Mit Fried und Freud ich fahr dahin» [3] .

Бах сочинил раннюю хоральную кантату на гимн Лютера, Christ lag in Todes Banden , BWV 4 , вероятно, в 1707 году. Во время своего цикла хоральных кантат Бах использовал гимн Лютера в качестве основы для кантаты девять раз. Кроме того, он снова исполнил Christ lag in Todes Banden во время этого цикла. [4]

В следующей таблице показаны кантаты, которые Бах исполнял на основе гимнов Лютера во время цикла хоральных кантат, включающего девять новых композиций и повторное исполнение пасхальной кантаты. В первом столбце указан номер кантаты со ссылкой на статью о ней, а в следующем столбце указан одноименный гимн, на котором она основана. В третьем столбце указан литургический повод, а в четвертом — дата исполнения, которая является первым исполнением для всех, кроме пасхальной кантаты.

Нет.ГимнЛитургическое событиеДата
2« Ach Gott, vom Himmel sieh Darin »Второе воскресенье после Троицы18 июня 1724 г.[5]
7« Христос, герр цум Джордан кам »День Святого Иоанна24 июня 1724 г.[6]
10" Майне Зеель эрхебт ден Херрен "Посещение2 июля 1724 г.[7]
38" Aus tiefer Not schrei ich zu dir "21-е воскресенье после Троицы29 октября 1724 г.[8]
62" Монахиня komm, der Heiden Heiland "Первое воскресенье Адвента3 декабря 1724 г.[9]
91« Gelobet seist du, Jesu Christ »Рождество25 декабря 1724 г.[10]
121" Christum wir Sollen Loben Schon "Второй день Рождества26 декабря 1724 г.[11]
125« С Фридом и Фрейдом я далеко »Очищение2 февраля 1725 г.
126" Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort "Сексагесима4 февраля 1725 г.[12]
4" Христос лаг в Тодесбанден "Пасха1 апреля 1725 г.
(повторно)
[4]

Бах использовал гимны Лютера в других произведениях своей карьеры. Он включил « Ein feste Burg ist unser Gott » ранее в кантату к Адвенту, Alles, было von Gott geboren , BWV 80a , которую он переработал как хоральную кантату ко Дню Реформации ( BWV 80 ). [13] Наконец он сочинил « Wär Gott nicht mit uns diese Zeit» , BWV 14 , для четвертого воскресенья после Крещения в 1735 году. [14]

Структура хоральной кантаты Баха

Бах следовал определенной структуре для большинства кантат в этом цикле. Он отклонился от использования строфического текста гимна и мелодии во всех строфах ( per omnes versus ), как он сделал в Christ lag в Todes Banden . Вместо этого он сохранил оригинальный текст и мелодию только во внешних строфах, обычно рассматривая первую как хоральную фантазию, а последнюю как четырехчастную хоральную постановку, в то время как внутренние строфы были перефразированы либреттистом как основа для речитативов и арий, часто с музыкой, независимой от мелодии гимна. [3] Андреас Штюбель (1653–1725), бывший директор Thomasschule , мог быть этим либреттистом. [3]

Чтения, тексты гимнов и кантаты

страница с григорианскими песнопениями Nunc dimittis
Nunc dimittis, григорианское пение

Во время пребывания Баха в Лейпциге соблюдались и праздновались три праздника Марии : Благовещение (25 марта), Посещение (2 июля) и Очищение (2 февраля). [15] Предписанные чтения для Праздника Очищения (нем. Mariae Reinigung ) [16] были взяты из Книги Малахии , «Господь придет в храм Свой» (Малахия 3:1–4), и из версии Евангелия от Луки об очищении Марии и представлении Иисуса в Храме, которая включает песнопение Симеона Nunc dimittis (Лука 2:22–32). [2]

Когда Лютер писал свой гимн на песнопение Симеона («С миром и радостью отхожу по воле Божией»), [17] он посвятил одну строфу каждому из четырех стихов библейского текста. Первый стих обсуждает мирное принятие смерти (Лука 2:29), второй приводит в качестве причины встречу со Спасителем (Лука 2:30), третий сосредоточен на возвращении Христа для всех людей (Лука 2:31), а четвертый рассматривает Второе пришествие как свет для язычников и славу для Израиля (Лука 2:31). Строки имеют разную длину, с метром 8.4.8.4.7.7, подчеркивая отдельные утверждения в коротких строках. [18]

Мелодия впервые появилась в 1524 году в хоровом гимне Иоганна Вальтера Eyn geystlich Gesangk Buchleyn . [19] Лютер написал комментарий к своему гимну:

Как [Симеон] имеет в виду: Хвала и благодарение Богу, что я дожил до этого дня, я теперь с радостью умру, теперь моя смерть будет восхитительна, потому что Бог исполнил то, к чему Он призвал меня. Почему ты так охотно умрешь, дорогой Симеон? «Ибо глаза мои видели твое спасение». [20] (Als wolt er [Симеон] sagen / Gott sey lob und danck / daß ich diesen Tag erlebet habe / ich will nun gerne sterben / nun soll mir der Todlieblich seyn / denn es ist erfüllet / das mir verheissen war. Warum. Вильту Абер со Герне Штербен / Либер Симеон 'Denn meine Augen haben deinen Heyland gesehen.') [21]

Бах впервые использовал гимн как часть своей ранней похоронной кантаты Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit , BWV 106 ( Actus трагический ), альт, исполняющий первую строфу, в сочетании с басовым ариозо , « Heute wirst du mit mir im Paradies sein ». [22] Он возвращался к нему дважды для своего первого цикла кантат в Лейпциге. Первая строфа легла в основу его кантаты на 16-е воскресенье после Троицы 1723 года Christus, der ist mein Leben , BWV 95 , вместе с первой строфой похоронного гимна « Christus, der ist mein Leben » во вступительной части к тенор. Второй случай произошел в 1724 году в кантате «Очищение» Erfreute Zeit im neuen Bunde , BWV 83 , которую он завершил четвертой и последней строфой « Es ist das Heil und selig Licht ». [19] [23]

Для Mit Fried und Freud ich fahr dahin либреттист сохранил первую и последнюю строфы и перефразировал две внутренние строфы в четыре части. Вторая часть, основанная на второй строфе Лютера, сосредоточена на перспективе Симеона как на средстве того, как предвидеть собственную смерть. Третья часть переплетает полный текст Лютера со свободным речитативом. Исследователь Баха Клаус Хофманн отмечает, что у либреттиста было место для добавления собственного текста, поскольку гимн Лютера довольно короткий. [24] Намек на «свет для язычников» из Евангелия и гимна относится к «Кто будет веровать и креститься, спасен будет» (Марк 16:16). Третья строфа Лютера составляет основу для четвертой и пятой частей. Четвертая часть относится к учению Павла о благодати Божией («Которую Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде, во время долготерпения Божия») (Римлянам 3:25). Она провозглашает лютеранское учение об оправдании «только по благодати, только через веру, только благодаря Христу» еще более ясно, чем песня Лютера. [25]

Бах дирижировал первым исполнением с хором Фомы на утренней службе в церкви Св. Николая 2 февраля 1725 года и повторил его на вечерней службе в церкви Св. Фомы , как это было принято в Лейпциге в большие праздники. [26] Бах исполнил его по крайней мере еще один раз после 1735 года. [27]

Музыка

Структура и подсчет очков

Бах структурировал кантату в шести частях. Первая и последняя предназначены для хора как хоральная фантазия и заключительный хорал . Они обрамляют чередующиеся речитативы и арии с текстом, аранжированным либреттистом. Бах партитурил произведение для трех вокалистов-солистов ( альт (A), тенор (T) и бас (B)), четырехголосного хора и барочного инструментального ансамбля: валторна для поддержки хоральной мелодии, исполняемой сопрано во внешних частях, флейта траверсо (Ft), гобой (Ob), гобой д'амур (Oa), две скрипки (Vl), альт (Va) и бассо континуо (Bc). [28] [29] На титульном листе оригинальных частей написано: «Festo Purificat: Mari[ae] / Mit Fried und Freud ich fahr dahin etc. / â / 4 Voc: / Travers: / Hautbois d' Amour / 2 Violini / Viola / con / Continuo / di / Sign: / JS. Bach». [30] Длительность кантаты составляет около 24 минут. [31]

В следующей таблице частей партитура соответствует Neue Bach-Ausgabe . [29] Тональности и тактовые размеры взяты из книги знатока Баха Альфреда Дюрра , с использованием символа для общего размера (4/4). [32] Инструменты показаны отдельно для духовых и струнных, в то время как continuo, играющее на протяжении всего произведения, не показано.

Движения Мит Фрида и Фрейда ich fahr dahin , BWV 125
Нет.ЗаголовокТекстТипВокальныйВетрыСтруныКлючВремя
1С Фридом и Фрейдом я далекоЛютерХоровая фантазияСАТБCo Ft Ob2Вл ВаМи минор12
8
2Я буду auch mit gebrochnen Augenанон.АрияАФт ОаСи минор3
4
3
  • O Wunder, daß ein Herz
  • Das macht Christus, wahr' Gottes Sohn
  • анон.
  • Лютер
Речитатив и хоралБ2Вл Ваобщее время
4Ein unbegreiflich Lichtанон.Ария (Дуэт)туберкулез2Влсоль мажоробщее время
5O unerschöpfter Schatz der Güteанон.РечитативАобщее время
6Er ist das Heil und selig LichtЛютерХоралСАТБCo Ft Ob2Вл ВаМи миноробщее время

Движения

1

две страницы из исторического сборника гимнов 1548 года, на левой странице иллюстрация Сретения Господня во храме с заголовком, на правой странице ноты мелодии с текстом первой строфы под нотами, а также ниже
Первая строфа хорала в сборнике гимнов «Babstsches Gesangbuch» 1545 года с иллюстрацией Сретения во храме.

Вступительный хор, « Mit Fried und Freud ich fahr dahin in Gottes Willen » (С миром и радостью я отхожу по воле Божьей), [1] начинается с концертной ритурнели , в которой флейта и гобой играют в противовес струнным. Мотив в триолях в начале части останавливается на ноте квинтой выше , чем он начинается, что связано с первым интервалом хоральной мелодии. [16] [19] Квинта и триольное движение доминируют во всей части. [24]

Сопрано поет cantus firmus длинными нотами. [33] Хофманн отмечает, что дорийский лад в инструментальном концерте ми минор добавляет «слегка архаичный оттенок». [24] Нижние голоса участвуют в инструментальных мотивах для строк 1, 2, 3 и 5, но строки 4 и 6 трактуются по-разному. В соответствии с текстом, «sanft und stille» (тихо и спокойно) и «der Tod ist mein Schlaf worden» (смерть стала моим сном), они исполняются мягко (фортепиано), в гомофонии , хроматически и модулируя в далекие тональности. [34] Дюрр отмечает «чрезвычайно плотную, очень выразительную фактуру» части [34] с мотивами, независимыми от мелодии гимна, но вытекающими из ее начала. [34] Исследователь Баха Ричард Д.П. Джонс отмечает, что это движение предвещает Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen , вступительный припев « Страстей по Матфею» Баха в тональности, 12/8 метра и «многое другое». [35]

2

Альтовая ария « Ich will auch mit gebrochnen Augen nach dir, mein treuer Heiland, sehn. » (Даже с разбитыми глазами я буду искать Тебя, мой любящий Спаситель) [1] представляет собой сарабанду с медленными пунктирными ритмами. [35] Вокальная линия сопровождается флейтой и гобоем д'амур на основе повторяющихся нот в континуо, обозначенных «легато». [25] Фраза « gebrochne Augen » (разбитые глаза) изображена ломаной вокальной линией, где флейта и гобой д'амур играют пунктирный ритм под «почти дрожащую декламацию» голоса. [33] Хофман отмечает «эмоции скорби и скорби» в этой части [24] , в то время как Дюрр пишет: «Богатые подвесные апподжиатуры и другие украшения показывают, что выразительная интерпретация этой части была особенно близка сердцу композитора» [34] .

3

Басовый речитатив начинается с мысли либреттиста: « O Wunder, daß ein Herz vor der dem Fleisch verhaßten Gruft und gar des Todes Schmerz sich nicht entsetzet!» (О чудо, что сердце перед отвратительной плоти могилой, и даже боль смерти не отступает!). [1] Текст продолжается началом второй строфы гимна: « Das macht Christus, wahr' Gottes Sohn, der treue Heiland » (Христос, истинный сын Божий, делает это, любящий Спаситель). [1] Модель комментария и оригинала сохраняется на протяжении всей части в гибридном тексте, который содержит в отдельных строках полный текст второй строфы:

Бах по-разному устанавливает элементы речитатива и хорала, представляя текст либреттиста в «ритмически свободной дикции речитатива» [24], а хорал — как ариозо. Он объединяет движение непрерывным мотивом в струнных, который Дюрр называет Freudenmotiv , что «всегда указывает на скрытое настроение счастья». [24] [36] Хоральная мелодия не украшена, за исключением последней строки, « im Tod und auch im Sterben » (в смерти и также в умирании), где музыка продлена на два такта и окрашена хроматическим и богатым орнаментом, а струнные прекращают играть постоянный мотив и аккомпанируют «спокойными нотами». [34]

4

Дуэт тенора и баса « Ein unbegreiflich Licht erfüllt den ganzen Kreis der Erden » (Непостижимый свет заполняет весь шар земли) [1] сосредоточен на свете, упомянутом Симеоном, выраженном в радостном настроении. [1] Хофманн отмечает: «Игровой характер показан расширенной, кружащейся колоратурой на слове «Kreis» («круг» или «шар»), а барочный звуковой эффект утверждения и ответа разворачивается в словах «Es schallet kräftig fort und fort» (Мощно раздается время от времени)» [16] Джонс комментирует, что трио-соната двух скрипок и континуо, которая сопровождает голоса, «в своей силе и беглости, возможно, представляет собой мощный, непрерывный звук, к которому относится текст». [35]

5

Альт выражает в речитативе секко « O unerschöpfter Schatz der Güte » (О несотворенное сокровище добра), [1] что Хофманн называет «кратким теологическим анализом». [24]

6

Заключительный хорал « Er ist das Heil und selig Licht » (Он есть спасение и благословенный свет) [1] представляет собой четырехчастную постановку мелодии гимна. [37]

Валторна и флейта (на октаву выше), гобой и первая скрипка усиливают партию сопрано, вторая скрипка — альта, а альт — тенора. [29]

Джонс подводит итог в своей книге «Творческое развитие Иоганна Себастьяна Баха» : «Исключительно высокое качество музыки может отражать ответ Баха на божественный авторитет Nunc dimittis, переданный через посредство почитаемого основателя лютеранской церкви». [35]

Рукописи и публикации

Партитура с автографом утеряна, ее последним задокументированным владельцем был Кристиан Фридрих Пенцель [26] , один из последних учеников Баха и переписчик его произведений. Оригинальные партии хранятся в Bach-Archiv Leipzig . Они были скопированы с утерянной партитуры с автографом четырьмя переписчиками, трое из которых известны по имени, включая композитора. [38] Набор из трех дубликатов партий хранится в Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz как DB Mus. ms. Bach St 384, Faszikel 1. Они были скопированы пятью переписчиками, трое из которых известны по имени: Кристиан Готтлоб Мейснер, Вильгельм Фридеман Бах и Иоганн Андреас Кунау  [партитуры] . В наборе есть титульный лист и партии для скрипки I и II, а также continuo. [39]

Партитура первой части была впервые опубликована Антоном Диабелли около 1835 года с латинским текстом Da pacem nobis Domine . [40] Кантата была первоначально опубликована в 1878 году под номером 4 в 26-м томе Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA) под редакцией Альфреда Дёрффеля . [26] Новое издание Баха (Neue Bach-Ausgabe, NBA) опубликовало партитуру в 1994 году под редакцией Уве Вольфа , с критическими комментариями, опубликованными в том же году. [27]

Критическое издание было опубликовано издательством Breitkopf под редакцией Евы-Марии Ходель. [41] Другое было опубликовано издательством Carus в 2008 году под редакцией Вольфрама Энслина, который также предоставил певческую английскую версию. [42]

Записи

Выборка взята из списка на сайте Bach Cantatas. [43] [44] Инструментальные группы, играющие на исторических инструментах в исторически обоснованных выступлениях, выделены зеленым цветом под заголовком « Инстр. ».

Записи Мит Фрида и Фрейда ich fahr dahin
ЗаголовокДирижер / Хор / ОркестрСолистыЭтикеткаГодИнстр.
Кантата Баха Том 25Хельмут Риллинг
Фигуральный хор Гедехтнискирхе Штутгарта
Бах-Коллегиум Штутгарт
Хэнсслер1973 ( 1973 )
И.С. Бах: Das Kantatenwerk • Полное собрание кантат • Les Cantates, Folge / Vol. 7Николаус Арнонкур
Тёльцер Кнабенхор
Concentus Musicus Вена
Телдек1982 ( 1982 )Период
И.С. Бах: «Мит Фрид и Фрейд» [45]Филипп Херревеге
Коллегиум Вокал Гент
Harmonia Mundi Франция1998 ( 1998 )Период
Бах Издание Том 14 – Кантаты Том 7Питер Ян Леусинк
Хор мальчиков Голландии
Нидерланды Бах Коллегиум
Великолепная классика2000 ( 2000 )Период
И. С. Бах: Кантаты на праздник Сретения Пресвятой БогородицыДжон Элиот Гардинер
Хор Монтеверди
Солисты английского барокко
Архив продукции2000 ( 2000 )Период
И. С. Бах: Полное собрание кантат. Том 14Тон Купман
Амстердамский барочный оркестр и хор
Антуан Маршан2001 ( 2001 )Период
Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Кантаты: Том 32 (Кантаты из Лейпцига, 1725) [46] [47]Масааки Сузуки
Бах Коллегиум Япония
БИС2005 ( 2005 )Период
Бах в контексте, Том. 5 - Трагический акт [48]Питер-Ян Белдер
Джезуальдо Консорт (OVPP)
Музыка Амфион
И так далее2014 ( 2014 )Период

Примечания

  1. ^ «BWV» — это Bach-Werke-Verzeichnis , тематический каталог произведений Баха.

Ссылки

  1. ^ abcdefghi Деллал 2012.
  2. ^ ab Dürr 1971, стр. 540.
  3. ^ abcde Хофманн 2006, стр. 5.
  4. ^ ab Dürr & Jones 2006, стр. 262–265.
  5. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 402.
  6. ^ Дюрр 1971, стр. 561.
  7. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 676.
  8. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 601.
  9. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 75.
  10. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 94.
  11. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 110.
  12. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 237.
  13. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 707.
  14. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 217.
  15. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 24.
  16. ^ abc Hofmann 2006, стр. 8.
  17. ^ Браун 2008.
  18. ^ Гимнарий 2016.
  19. ^ abc Braatz & Oron 2005.
  20. ^ Татлоу 2000, стр. 2.
  21. Лютер 1828.
  22. Исояма 1995, стр. 8, 32.
  23. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 654.
  24. ^ abcdefg Хофманн 2006, стр. 9.
  25. ^ ab Dürr 1971, стр. 541.
  26. ^ abc Enßlin 2008, стр. 4.
  27. ^ ab Bach Digital 2016.
  28. ^ Дюрр 1971, стр. 539.
  29. ^ abc Бишоф 2010.
  30. ^ Гроб 2014.
  31. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 657.
  32. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 675.
  33. ^ ab Wolff 2001.
  34. ^ abcde Dürr & Jones 2006, стр. 660.
  35. ^ abcd Джонс 2013, стр. 155.
  36. ^ Меламед 2010, стр. 55.
  37. ^ Дюрр 1971, стр. 542.
  38. ^ D-LEb Thomana 125, Faszikel 1 2016.
  39. ^ DB Mus. ms. Bach St 384, Faszikel 1 2016.
  40. ^ DB Mus. 11475/1 [Erstdruck 2017.
  41. ^ Брейткопф 2016.
  42. ^ Карус 2016.
  43. ^ Орон 2015.
  44. ^ Muziekweb 2018.
  45. ^ ArkivMusic 1998.
  46. ^ Барфут 2006.
  47. ^ Фримен-Эттвуд 2006.
  48. ^ Ридстра 2016.

Библиография

Общий

Книги

Журналы

  • Freeman-Attwood, Jonathan (2006). "Bach Cantatas, Vol 32". Gramophone . Получено 29 января 2018 .

Источники в Интернете

  • Барфут, Терри (2006). «Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Кантаты: Том 32 (Кантаты из Лейпцига, 1725)». musicweb-international.com .
  • Бишоф, Уолтер Ф. (2010). «BWV 125 с Фридом и Фрейдом, я далеко». Университет Альберты . Проверено 4 января 2016 г.
  • Браатц, Томас; Орон, Арье (2005). «Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Mit Fried und Freud ich fahr dahin». Сайт кантат Баха . Проверено 26 января 2012 г.
  • Браун, Фрэнсис (2008). «Mit Fried und Freud / Текст и перевод хорала». Сайт кантат Баха . Получено 26 января 2012 г.
  • Деллал, Памела (2012). «BWV 125 – С Фридом и Фрейдом, я далеко». Эммануэль Музыка . Проверено 31 августа 2022 г.
  • Энслин, Вольфрам (2008). «Mit Fried und Freud ich fahr dahin / BWV 125 – BC A 168» (PDF) . Карус-Верлаг . Проверено 5 декабря 2016 г.
  • Grob, Jochen (2014). "BWV 125 / BC A 168". s-line.de (на немецком языке). Архивировано из оригинала 2016-02-05 . Получено 4 января 2016 .
  • Хофманн, Клаус (2006). «Mit Fried und Freud ich fahr dahin / В мире и радости я уйду, BWV 125» (PDF) . Сайт кантат Баха . Проверено 26 января 2012 г.
  • Исояма, Тадаши (1995). «Кантата № 106: Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (BWV 106)» (PDF) . Сайт кантат Баха . Проверено 13 февраля 2016 г.
  • Орон, Арье (2015). «Кантата BWV 125 с Фридом и Фрейдом ich fahr dahin». Сайт кантат Баха . Проверено 2 февраля 2016 г.
  • Ридстра, Зибе (2016). "CD-рецензия". opusklassiek.nl (на голландском языке) . Проверено 29 января 2018 г.
  • Татлоу, Рут (2000). «К празднику очищения Марии» (PDF) . Сайт кантат Баха . Получено 29 января 2016 г. .
  • Вольф, Кристоф (2001). «Заключение второго годового цикла (1724–25) Лейпцигских церковных кантат» (PDF) . Сайт кантат Баха . Получено 2 февраля 2012 г. .
  • «Берлин, Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz / DB Mus. 11475/1 [Erstdruck]». Bach Digital , управляемый Bach Archive , SLUB , SBB и Лейпцигским университетом . Проверено 20 марта 2017 г.
  • «Кантата BWV 125 с Фридом и Фрейдом ich fahr dahin». Брейткопф . Проверено 3 декабря 2016 г.
  • «Иоганн Себастьян Бах / Mit Fried und Freud fahr ich dahin / Кантата к очищению Марии / BWV 125». Карус-Верлаг . Проверено 5 декабря 2016 г.
  • «Бах: Mit Fried Und Freud – Кантаты / Herreweghe, et al». АркивМузыка . 1998 год . Проверено 29 января 2018 г.[ постоянная мертвая ссылка ‍ ]
  • «С Фридом и Фрейдом я страдаю». сайт гимнария.org . Проверено 12 ноября 2014 г.
  • «С Фридом и Фрейдом я страдаю». muziekweb.nl (на голландском языке) . Проверено 29 января 2018 г.
  • Mit Fried und Freud ich fahr dahin, BWV 125: партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  • Хейл, Роджер. «Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit» (Actus Tragicus) / Кантата Баха BWV 106 (Диссертация). CiteSeerX  10.1.1.459.5242 .
  • Харбисон, Джон; Смит, Крейг (2012). «BWV 125 – С Фридом и Фрейдом, я далеко». Эммануэль Музыка . Проверено 31 августа 2022 г.
  • Минчем, Джулиан (2010). «Глава 38 BWV 125, Mit Fried und Freud ich fahr dahin / Я ухожу с миром и радостью». jsbachcantatas.com . Проверено 31 августа 2022 г.
  • "Bach Cantata Vespers" (PDF) . Grace Lutheran Church. 2015. стр. 11. Архивировано из оригинала (PDF) 1 декабря 2016 г. . Получено 30 ноября 2016 г. .
  • «BWV 125 с Фридом и Фрейдом, я далеко». Университет Вермонта . Проверено 30 ноября 2016 г. .
  • BWV 125.6 bach-chorales.com
  • BWV 125 в исполнении Collegium Vocale Gent под руководством Филиппа Херревеге на YouTube
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mit_Fried_und_Freud_ich_fahr_dahin,_BWV_125&oldid=1241378925"