Мисумальпан | |
---|---|
Мисулуан | |
Географическое распределение | Никарагуа |
Лингвистическая классификация | Макро-Чибчан ?
|
Подразделения |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Глоттолог | misu1242 |
![]() Историческое (пунктирное) и современное (цветное) распространение языков мисумальпан |
Языки мисумальпан (также мисумальпа или мисулуан ) — небольшая семья языков, на которых говорят коренные народы восточного побережья Никарагуа и близлежащих районов. Название «мисумальпан» было придумано Джоном Олденом Мейсоном и состоит из слогов названий трех членов семьи: мискито , сумо и матагальпан . [1] Впервые оно было признано Уолтером Леманном в 1920 году. Хотя все языки ветви матагальпан в настоящее время вымерли, языки мискито и суму живы и здоровы: на мискито говорят почти 200 000 человек, и он служит вторым языком для носителей других коренных языков на Берегу Москитов . По словам Хейла, [2] большинство носителей суму также говорят на мискито.
Кауфман (1990) считает связь с Макро-Чибчаном «убедительной», но специалист по Мисумальпану Кен Хейл посчитал возможную связь между Чибчаном и Мисумальпаном «слишком отдаленной, чтобы ее можно было установить» [2] .
Мискито стал доминирующим языком Берега Москито с конца 17 века в результате союза народа с Британской империей, которая колонизировала этот район. На северо-востоке Никарагуа его продолжают использовать бывшие носители сумо. Его социолингвистический статус ниже, чем у основанного на английском креольского языка юго-востока, и в этом регионе мискито, похоже, теряет позиции. Сумо находится под угрозой исчезновения в большинстве районов, где он встречается, хотя некоторые данные свидетельствуют о том, что он был доминирующим в регионе до возвышения мискито. Матагальпанские языки давно вымерли и не очень хорошо документированы.
Все мисумальские языки имеют одинаковую фонологию, за исключением фонотактики . Согласные — p, b, t, d, k, s, h, w, y, а также звонкие и глухие варианты m, n, ng, l, r; гласные — краткие и долгие варианты a, i, u.
Ниже приведен полный список вариантов языка мисумальпан, составленный Лукоткой (1968), включая названия неподтвержденных вариантов. [3]
Прото-Мисумальпан | |
---|---|
Реконструкция | Мизумальские языки |
Ниже приведены реконструкции прото-мисумальпана Адольфо Констенлы Уманья (1987): [4]
Нет. | Испанский глянец (оригинал) | Английский глоссарий (перевод) | Прото-Мисумальпан |
---|---|---|---|
1 | бабушка | бабушка | титин |
2 | дедушка | дедушка | *нини |
3 | акостарас | лечь | *удань |
4 | аква | вода | *ли |
5 | амарилло | желтый | *лалалх |
6 | árbol | дерево | *бан |
7 | арена | песок | *кавх |
8 | атар | галстук | *види |
9 | айоте | тыква | |
10 | бебер | пить (гл.) | *ди |
11 | бока | рот | *та |
12 | буэно | хороший | *джем- |
13 | бухо | сова | *искиди |
14 | кантарида | Шпанская мушка | *мада |
15 | караколь | улитка | *суни |
16 | карамба | междометие | *анадж |
17 | дом | дом | *у |
18 | кочер | готовить (тр.) | *бья |
19 | косерсе | повар (вступ.) | *пачка |
20 | колибри | колибри | *суд |
21 | куарта персона | четвертое лицо | *-ни |
22 | кукурузная цыпочка | кукурузная девочка | *сили |
23 | Чили | Чили | *кума |
24 | дар | давать | *а |
25 | динеро | деньги | *лихван |
26 | спать | спать | *джабу |
27 | дос | два | *бу |
28 | esposa | жена | *майя |
29 | эстар | быть | *да |
30 | exhortativo-imperativo множественное число | множественное число увещевательно-повелительного глагола | *-нет |
31 | флеха | стрелка | |
32 | непереходное формативное слово | формообразующий непереходный глагол | *-ва |
33 | галлинацея сильвестр | дикая птица | |
34 | гаррапата | галочка | *мата |
35 | гарза | цапля | *уду |
36 | гуардар | смотреть (гл.) | *убак |
37 | гуатуса | Dasyprocta punctata | *кьяки |
38 | гусано | червь | *делать ставку |
39 | иерро | железо | *джасама |
40 | хумо | дым | |
41 | вопросительный | вопросительный | *ма |
42 | вопросительный | вопросительный | *джа |
43 | ир | идти | *ва |
44 | хокоте | Спондиас пурпурный | *вудак |
45 | лехос | далеко | *нет |
46 | ленгуа | язык | *ту |
47 | луна | луна | *вайку |
48 | лямарсе | называться, называться | *аджан |
49 | маис | кукуруза | *аджа |
50 | мадуро | зрелый | *ахава |
51 | матапало | фига-душитель | *лака |
52 | ментир | ложь | *айлас |
53 | женщина | женщина | *джвада |
54 | мурсьелаго | летучая мышь | *умис |
55 | нариз | нос | *имя |
56 | негатив (суфиджо-вербальный) | отрицательный (глагольный суффикс) | *-сан |
57 | нуб | облако | *аму |
58 | окот | Pinus spp. | *кух |
59 | oír | слышать | *вада |
60 | oler (вводная часть) | запах (вступ.) | *валаб |
61 | Ореха | ухо | *тупал |
62 | орина | моча | *усу |
63 | пересосо | ленивый | *саджа |
64 | песадо | тяжелый | *вида |
65 | пьедра | камень | *валпа |
66 | пиэль | кожа | *кутак |
67 | пиохо | вошь | |
68 | плеяды | Плеяды | *каду |
69 | подридо | сгнивший | |
70 | метр | место, класть | *кан |
71 | позол | позол | *сава |
72 | презенте (суфиджо вербальный) | настоящее время (глагольный суффикс) | *та |
73 | первая персона (суфиджо) | первое лицо (суффикс) | *-я |
74 | первая персона (суфиджо) | первое лицо (суффикс) | *-ки |
75 | красный | сеть | *вали |
76 | родилла | колено | *кадасмак |
77 | Рохо | красный | *лапа |
78 | кровь | кровь | *а |
79 | вторая персона (суфиджо) | второе лицо (суффикс) | *-ма |
80 | tacaní (тип abeja) | такани (вид пчелы) | *валан |
81 | тепескуинтли ( пака ) | Cuniculus paca | *уджа |
82 | третья персона (суфиджо) | третье лицо (суффикс) | *-ка |
83 | тета | сосок | *тья |
84 | тета | сосок | *вс |
85 | тигр | ягуар | |
86 | тос | кашель | *анань |
87 | ты | вы (гл.) | *мужчина |
88 | верде | зеленый | *сань |
89 | виенто | ветер | *победить |
90 | ерно | зять | *у |
91 | йоу | я | *джем |
92 | закате | трава | *тун |
93 | зопилот | стервятник | *кусма |
94 | зорро хедиондо | скунс | *васала |