Мехмет Хакки Сучин

Турецкий писатель, литературный переводчик, арабист (родился в 1970 г.)
Мехмет Хакки Сучин
Рожденный1970 (возраст 53–54 лет)
Тузлука , Турция.
Занятие
  • Автор
  • литературный переводчик
  • арабист
Известные наградыПремия за лучшую переведенную книгу, организованная Dünya Kitap, 2022 г.
Веб-сайт
ceviriveotesi.org

Мехмет Хаккы Сучин (родился в 1970 году) — писатель, литературный переводчик и арабист из Турции .

Биография

Родился в Тузлудже (тогда часть Карса ), окончил факультет литературы Университета Анкары в 1993 году. Работал переводчиком в посольстве Кувейта в Турции (1993–1998). Защитил магистерскую диссертацию о египетском романисте и авторе рассказов Яхье Хакки . Его докторская диссертация была посвящена проблемам и стратегиям эквивалентности в арабо-турецком переводе и наоборот.

Сучин был частью команды, которая сняла полудраматический документальный фильм «Золотые крылья: История мужества», спонсируемый Турецкой радио- и телевещательной корпорацией (TRT). [1] Он также работал приглашенным научным сотрудником в Центре перевода и межкультурных исследований в Манчестерском университете .

Сучин возглавлял комиссию, которая подготовила арабские учебные программы на основе CEFR для начальных и средних школ в Турции (2012-2014). Он был одним из судей Международной премии за арабскую художественную литературу (IPAF) в 2014 году и Премии шейха Хамада за перевод в 2015 году. Он является членом Научного комитета Книжной премии шейха Заида (SZBA) [2] , организованной Центром арабского языка Абу-Даби (ALC).

В 2016 году Ассоциация турецких авторов в Турции наградила его премией «Лучшая переведенная книга». С 2012 года он проводит семинары по литературному переводу, а также по письменному и устному переводу.

Он перевел произведения как классической, так и современной арабской литературы на турецкий язык, в том числе поэтов Муаллаката , Ибн Хазма , Адониса , Махмуда Дарвиша , Халиля Джебрана , Низара Каббани , Мохаммеда Бенниса и многих других. Сучин также перевел турецкую литературу на арабский язык. Он является членом Международной ассоциации арабской диалектологии (AIDA). Его исследования сосредоточены на переводоведении , арабской литературе и преподавании арабского языка неносителям языка. В настоящее время он работает штатным профессором в Университете Гази в Анкаре, Турция.

Работы

Некоторые из его основных публикаций: [3]

  • Öteki Dilde Var Olmak: Arapça Çeviriye Yaklasımlar (Быть на другом языке: подходы к арабскому переводу), Стамбул: Say Yayınları, 2013, внесено в список библиографии переводоведения. ISBN  9786050201901 .
  • Dünden Bugüne Arapçaya Çevirinin Serüveni (Перевод на арабский язык: прошлое и сегодня), Анкара: Курган Эдебият, 2012. ISBN 9789752676046 . 
  • Haber Çevirisi: Türkçe-Arapça / Arapça-Türkçe + Anahtar Kitap (Перевод новостей между арабским и турецким языками — с ключевой книгой), Стамбул: Opus Yayınları. ISBN 9786055411541 . 
  • Актиф Арапча (Активный арабский язык), Анкара: Энгин Яиневи, 2008. ISBN 9789753202930 . 
  • Учебная программа по арабскому языку для средних школ в Турции на основе CEFR . Анкара: Министерство национального образования. [4]
  • Арабская учебная программа для начального образования на основе CEFR . Анкара: Министерство национального образования. [5]
  • Турецкие и арабские редупликации в контрасте, Австралийский журнал лингвистики , 2010, 30 (2), (209-226). [6]

Переводы

  • Эль-Мютенебби, Инсанин Шаркиси-Сечилмиш Шюрлер (Избранные стихи Аль-Мутанабби ), Стамбул: Эверест Яинлары, 2024. ISBN 9786253691158 . 
  • Неджиб Махфуз, Mumyanın Uyanışı-Antik Mısır Hikâyeleri (Рассказы из Древнего Египта Нагиба Махфуза ), Стамбул: Can Yayınları, 2024. ISBN 9789750763229 . 
  • Нечван Дервиш, Kudüs'ün Kapısında Kelimeler (турецкий перевод Избранных стихотворений Наджвана Дарвиша ) , Стамбул: Ayrıntı Yayınları, 2023. ISBN 9786053146681 . 
  • Гассан Канафани, Гюнештеки Адамлар (турецкий перевод книги Гасана Канафани « Люди на солнце »), Стамбул: Metis Yayınları, 2023. ISBN 9786053162773 . 
  • Ибн эль-Кельби, Путлар Китабы (турецкий перевод « Книги идолов » Хишама ибн аль-Кальби ), Стамбул: Капы Яинлары, 2023. ISBN 9786258096460 . 
  • Адонис, Китап, Хитап, Хакикат (турецкий перевод книги Адониса « Книга, дискурс, истина» ), Стамбул: Эверест Яйынлары, 2022. ISBN 9786051858609 . 
  • Юнус Эмре, Мухтаараат мин Шир Юнус Эмре / Yunus Emre Seçkisi (арабский перевод стихов Юнуса Эмре ), Анкара: Yunus Emre Enstitüsü, 2022. ISBN 9786258458213 . 
  • Адания Шибли, Küçük Bir Ayrıntı (турецкий перевод « Незначительных подробностей » Адании Шибли ), Стамбул: Can Yayınları, 2021. ISBN 9789750752551 . 
  • Ибн Туфейл, Хайй бин Якзан (турецкий перевод книги Ибн Туфаила « Хай ибн Якдан »), Стамбул: Капы Яинлары, 2021. ISBN 9786257706629 . 
  • Yedi Askı Şiirleri (Muallakalar) (турецкий перевод Муаллаката ), Стамбул: Kırmızı Kedi Yayınları, 2020. ISBN 9786052986882 . Выбрана Хюрриет Китап Санат «Лучшими литературными книгами 2020 года» . [7] 
  • Ибн Хазм, Güvercin Gerdanlığı (турецкий перевод «Кольца голубя » Ибн Хазма ), Стамбул: Kapı Yayınları, 2018. ISBN 9789752448537 . 
  • Халил Джебран, Эрмиш (турецкий перевод « Пророка » Халила Джебрана ), Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2016. ISBN 9786059245043 . 
  • Яхья Хакки, Умм Хашим'ин Ламбасы ( турецкий перевод повести Яхьи Хакки под названием «Лампа Умм Хашим»), Анкара: Та-Ха Яинлары, 1998. ISBN 9758191136 . 
  • Махмуд Дервиш, Бадем Чичеклери Гиби яхут Даха Отеси (турецкий перевод книги Махмуда Дарвиша « Как цветет миндаль или не только» ), Стамбул: Эверест Яинлары, 2020. ISBN 9786051854564 . 
  • Махмуд Дервиш, Atı Neden Yalniz Bıraktın (турецкий перевод книги Махмуда Дарвиша « Почему ты оставил лошадь одну?» ), Стамбул: Ayrıntı Yayınları, 2017. ISBN 9786053142300 . 
  • Махмуд Дервиш, Bu Şiirin Bitmesini İstemiyorum (турецкий перевод « Я не хочу конца этого стихотворения » Махмуда Дарвиша ), Стамбул: Yapı Kredi Yayınları, 2016. ISBN 9789750835964 . 
  • Махмуд Дервиш, Фреска (турецкий перевод фрески Махмуда Дарвиша ) , Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2015. ISBN 9786059245012 . 
  • Адонис, İşte Budur Benim Adım (турецкий перевод Адониса « Это мое имя » ), Стамбул: Эверест Яйынлары. ISBN 9786051854595 . 
  • Адонис, Белли Белирсиз Шейлер Анисына (турецкий перевод книги Адониса « Празднование неясных вещей» ), Стамбул: Эверест Яйынлары, 2017. ISBN 9786051851945 . 
  • Адонис, Maddenin Haritalarında İlerleyen Şehvet (турецкий перевод « Желания Адониса, перемещающегося по картам материи »), Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2015. ISBN 9786055411695 . 
  • Низар Каббани, Ашкин Китабы (турецкий перевод « Книги любви » Низара Каббани ), Анкара: Hece Yayınları, 2017. ISBN 9786059556026 . 
  • Мухаммед Беннис, Ашкин Китабы (турецкий перевод « Книги любви » Мухаммеда Бенниса ), Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2015. ISBN 9786055411718 . 
  • Нури эль-Серра, Midilli'ye Açılan Tekne (турецкий перевод книги Нури Аль-Джарры « Лодка на Лесбос» ), Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2019. ISBN 9786058053632 . 
  • Şiir Şiir Ayetler - Amme Cüzü Çevirisi (Поэтический турецкий перевод первой части Корана ), Стамбул: Opus Yayınları, 2015. ISBN 978-6055411725 . 
  • Ахмет Есеви, Ахмад аль-Ясави ва Мухта:ра:т мин Ди:ва:н аль-Хикма (арабский перевод избранного Ахметом Есеви Дивана мудрости ), Анкара: Ahmet Yesevi Üniversitesi Yayınları, 2017 (на арабском языке). ISBN 9789944237338 . 
  • Мелек Мустафа, Ичимден Гёченлер (Seçme Şiirler) (турецкий перевод избранных стихотворений сирийского поэта Малака Мустафы под названием «Как цветет миндаль или не только» ), Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2019. ISBN 9786058053649 . 
  • Хулуд эль-Муалла, Гюльюн Гёлгеси Йок (Seçilmiş şiirler) (турецкий перевод избранных стихотворений эмаратского поэта Хулуда Аль Муаллы под названием « Нет тени для розы» ), Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2014. ISBN 9786055411527 . 
  • Ахмед эш-Шехави, Беним Адыма Бир Гекюзю (турецкий перевод произведения египетского поэта Ахмада Аль-Шахави « Небо во имя мое »), Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2014. ISBN 9786055411503 . 
  • Талат С. Халман, Альфия мин аль-Адаб аль-Турки: Ta:ri:kh Mu:jaz] (Тысячелетие турецкой литературы), Анкара: Kültür Bakanlığı Yayınları, 2014. ISBN 9789751737342 . 
  • Эмин эль-Хули, Arap-Ислам Kültüründe Yenilikçi Yaklasımlar] (турецкий перевод «Обновления Амина аль-Хули в арабо-исламской культуре » , в соавторстве с Эмруллой Ишлером ), Анкара: Kitâbiyât Yayınları, 2006. ISBN 9799756666431 . 
  • Кавайид аль-Луга аль-Туркийя ли Гайр ан-Натикин Биха (Турецкая грамматика для арабов; адаптировано из книги Мехмета Хенгирмена Yabancılara Türkçe Dilbilgisi ) [8] Анкара: Энгин Яйыневи, 2003. ISBN 9799753201321 . 

Награды

Ссылки

  1. ^ "Bora AKARSEL". Архивировано из оригинала 2011-07-26 . Получено 2010-01-24 .
  2. ^ https://www.zayedaward.ae/en/about.the.awards/scientific.committee.aspx
  3. ^ "Мехмет Хакки Сучин - Университет Гази - Academia.edu" . gazi.academia.edu . Проверено 29 декабря 2017 г.
  4. ^ Сучин, Мехмет Хакки. «Ortaöğretim I, II ve III. Yabancı Dil Arapça Dersi Ögretim Programı (Учебная программа по арабскому языку для средних школ Турции на основе CEFR)». Сучин, М.Х. и др. Ал. (2012). Ортаогретим I, II и III. Yabancı Dil Arapça Dersi Öğretim Programı (Учебная программа по арабскому языку для средних школ Турции на основе CEFR). Анкара: Министерство национального образования . Проверено 29 декабря 2017 г.
  5. ^ Сучин, Мехмет Хакки. «İlköğretim Arapça Dersi Öğretim Programı (Арабская учебная программа для начального образования в Турции)». Сучин, М.Х. и др. Ал. (2011). İlköğretim Arapça Dersi Öğretim Programı (Арабская учебная программа для начального образования в Турции). Анкара: Министерство национального образования . Проверено 29 декабря 2017 г.
  6. ^ Сучин, Мехмет Хакки (2010). «Турецкие и арабские редупликации в сравнении». Австралийский журнал лингвистики . 30 (2): 209–226. doi :10.1080/07268601003678627. S2CID  62199964.
  7. ^ "2020'nin'en iyi 50 kitabı: Edebiyat" . www.hurriyet.com.tr (на турецком языке). 25 декабря 2020 г. Проверено 26 декабря 2020 г.
  8. ^ Сучин, Мехмет Хакки (январь 2003 г.). «Каваид аль-Луга аль-Туркийя ли Гаир ан-Натикин Биха [Турецкая грамматика для арабов]». Академия.edu . Проверено 29 декабря 2017 г.
  9. ^ https://publishingperspectives.com/2024/11/sharjahs-2024-seventh-turjuman-and-other-awards/
  10. ^ "Название в честь праздника 2022 г. دولي".
  11. ^ "DÜNYA Kitap, "En İyiler" и seçti". Дуня (газета). 8 апреля 2022 г. Проверено 9 апреля 2022 г.
  12. ^ "2016 Yılının "Yazar, Fikir Adamı ve Sanatçıları" Açıklandı" . Тюркие Язарлар Бирлиги . 28 февраля 2017 года. Архивировано из оригинала 6 сентября 2017 года . Проверено 26 октября 2017 г.
  • Веб-сайт
  • Блог
  • «Мехмет Хакки Сучин - Университет Гази - Academia.edu». Гази.academia.edu . Проверено 29 декабря 2017 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Мехмет_Хаккы_Сучин&oldid=1256601720"