Родился в Тузлудже (тогда часть Карса ), окончил факультет литературы Университета Анкары в 1993 году. Работал переводчиком в посольстве Кувейта в Турции (1993–1998). Защитил магистерскую диссертацию о египетском романисте и авторе рассказов Яхье Хакки . Его докторская диссертация была посвящена проблемам и стратегиям эквивалентности в арабо-турецком переводе и наоборот.
Сучин был частью команды, которая сняла полудраматический документальный фильм «Золотые крылья: История мужества», спонсируемый Турецкой радио- и телевещательной корпорацией (TRT). [1] Он также работал приглашенным научным сотрудником в Центре перевода и межкультурных исследований в Манчестерском университете .
Сучин возглавлял комиссию, которая подготовила арабские учебные программы на основе CEFR для начальных и средних школ в Турции (2012-2014). Он был одним из судей Международной премии за арабскую художественную литературу (IPAF) в 2014 году и Премии шейха Хамада за перевод в 2015 году. Он является членом Научного комитета Книжной премии шейха Заида (SZBA) [2] , организованной Центром арабского языка Абу-Даби (ALC).
В 2016 году Ассоциация турецких авторов в Турции наградила его премией «Лучшая переведенная книга». С 2012 года он проводит семинары по литературному переводу, а также по письменному и устному переводу.
Öteki Dilde Var Olmak: Arapça Çeviriye Yaklasımlar (Быть на другом языке: подходы к арабскому переводу), Стамбул: Say Yayınları, 2013, внесено в список библиографии переводоведения. ISBN 9786050201901 .
Dünden Bugüne Arapçaya Çevirinin Serüveni (Перевод на арабский язык: прошлое и сегодня), Анкара: Курган Эдебият, 2012. ISBN 9789752676046 .
Haber Çevirisi: Türkçe-Arapça / Arapça-Türkçe + Anahtar Kitap (Перевод новостей между арабским и турецким языками — с ключевой книгой), Стамбул: Opus Yayınları. ISBN 9786055411541 .
Эль-Мютенебби, Инсанин Шаркиси-Сечилмиш Шюрлер (Избранные стихи Аль-Мутанабби ), Стамбул: Эверест Яинлары, 2024. ISBN 9786253691158 .
Неджиб Махфуз, Mumyanın Uyanışı-Antik Mısır Hikâyeleri (Рассказы из Древнего Египта Нагиба Махфуза ), Стамбул: Can Yayınları, 2024. ISBN 9789750763229 .
Нечван Дервиш, Kudüs'ün Kapısında Kelimeler (турецкий перевод Избранных стихотворений Наджвана Дарвиша ) , Стамбул: Ayrıntı Yayınları, 2023. ISBN 9786053146681 .
Гассан Канафани, Гюнештеки Адамлар (турецкий перевод книги Гасана Канафани « Люди на солнце »), Стамбул: Metis Yayınları, 2023. ISBN 9786053162773 .
Махмуд Дервиш, Бадем Чичеклери Гиби яхут Даха Отеси (турецкий перевод книги Махмуда Дарвиша « Как цветет миндаль или не только» ), Стамбул: Эверест Яинлары, 2020. ISBN 9786051854564 .
Махмуд Дервиш, Atı Neden Yalniz Bıraktın (турецкий перевод книги Махмуда Дарвиша « Почему ты оставил лошадь одну?» ), Стамбул: Ayrıntı Yayınları, 2017. ISBN 9786053142300 .
Махмуд Дервиш, Bu Şiirin Bitmesini İstemiyorum (турецкий перевод « Я не хочу конца этого стихотворения » Махмуда Дарвиша ), Стамбул: Yapı Kredi Yayınları, 2016. ISBN 9789750835964 .
Нури эль-Серра, Midilli'ye Açılan Tekne (турецкий перевод книги Нури Аль-Джарры « Лодка на Лесбос» ), Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2019. ISBN 9786058053632 .
Şiir Şiir Ayetler - Amme Cüzü Çevirisi (Поэтический турецкий перевод первой части Корана ), Стамбул: Opus Yayınları, 2015. ISBN 978-6055411725 .
Ахмет Есеви, Ахмад аль-Ясави ва Мухта:ра:т мин Ди:ва:н аль-Хикма (арабский перевод избранного Ахметом Есеви Дивана мудрости ), Анкара: Ahmet Yesevi Üniversitesi Yayınları, 2017 (на арабском языке). ISBN 9789944237338 .
Мелек Мустафа, Ичимден Гёченлер (Seçme Şiirler) (турецкий перевод избранных стихотворений сирийского поэта Малака Мустафы под названием «Как цветет миндаль или не только» ), Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2019. ISBN 9786058053649 .
Хулуд эль-Муалла, Гюльюн Гёлгеси Йок (Seçilmiş şiirler) (турецкий перевод избранных стихотворений эмаратского поэта Хулуда Аль Муаллы под названием « Нет тени для розы» ), Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2014. ISBN 9786055411527 .
Ахмед эш-Шехави, Беним Адыма Бир Гекюзю (турецкий перевод произведения египетского поэта Ахмада Аль-Шахави « Небо во имя мое »), Стамбул: Kırmızı Yayınları, 2014. ISBN 9786055411503 .
Талат С. Халман, Альфия мин аль-Адаб аль-Турки: Ta:ri:kh Mu:jaz] (Тысячелетие турецкой литературы), Анкара: Kültür Bakanlığı Yayınları, 2014. ISBN 9789751737342 .
Эмин эль-Хули, Arap-Ислам Kültüründe Yenilikçi Yaklasımlar] (турецкий перевод «Обновления Амина аль-Хули в арабо-исламской культуре » , в соавторстве с Эмруллой Ишлером ), Анкара: Kitâbiyât Yayınları, 2006. ISBN 9799756666431 .
Кавайид аль-Луга аль-Туркийя ли Гайр ан-Натикин Биха (Турецкая грамматика для арабов; адаптировано из книги Мехмета Хенгирмена Yabancılara Türkçe Dilbilgisi ) [8] Анкара: Энгин Яйыневи, 2003. ISBN 9799753201321 .
Награды
Премия Шарджи за перевод «Турджуман» 2024 года, присужденная Управлением по делам книг Шарджи за перевод произведения Ибн Хазма « Кольцо голубя» (на турецком языке Güvercin Gerdanlığı ) [9] .
Премия за лучший перевод книги 2022 года, врученная премией Дюнья Китап за перевод « Незначительной детали » Адании Шибли (на турецком языке «Küçük Bir Ayrıntı») [11]
Премия за лучшую переведенную книгу 2016 года, присужденная Ассоциацией турецких авторов за перевод «Книги любви » Низара Каббани (на турецком языке «Aşkın Kitabı») [12]
^ "Мехмет Хакки Сучин - Университет Гази - Academia.edu" . gazi.academia.edu . Проверено 29 декабря 2017 г.
^ Сучин, Мехмет Хакки. «Ortaöğretim I, II ve III. Yabancı Dil Arapça Dersi Ögretim Programı (Учебная программа по арабскому языку для средних школ Турции на основе CEFR)». Сучин, М.Х. и др. Ал. (2012). Ортаогретим I, II и III. Yabancı Dil Arapça Dersi Öğretim Programı (Учебная программа по арабскому языку для средних школ Турции на основе CEFR). Анкара: Министерство национального образования . Проверено 29 декабря 2017 г.
^ Сучин, Мехмет Хакки. «İlköğretim Arapça Dersi Öğretim Programı (Арабская учебная программа для начального образования в Турции)». Сучин, М.Х. и др. Ал. (2011). İlköğretim Arapça Dersi Öğretim Programı (Арабская учебная программа для начального образования в Турции). Анкара: Министерство национального образования . Проверено 29 декабря 2017 г.
^ Сучин, Мехмет Хакки (2010). «Турецкие и арабские редупликации в сравнении». Австралийский журнал лингвистики . 30 (2): 209–226. doi :10.1080/07268601003678627. S2CID 62199964.
^ "2020'nin'en iyi 50 kitabı: Edebiyat" . www.hurriyet.com.tr (на турецком языке). 25 декабря 2020 г. Проверено 26 декабря 2020 г.
^ Сучин, Мехмет Хакки (январь 2003 г.). «Каваид аль-Луга аль-Туркийя ли Гаир ан-Натикин Биха [Турецкая грамматика для арабов]». Академия.edu . Проверено 29 декабря 2017 г.
^ "DÜNYA Kitap, "En İyiler" и seçti". Дуня (газета). 8 апреля 2022 г. Проверено 9 апреля 2022 г.
^ "2016 Yılının "Yazar, Fikir Adamı ve Sanatçıları" Açıklandı" . Тюркие Язарлар Бирлиги . 28 февраля 2017 года. Архивировано из оригинала 6 сентября 2017 года . Проверено 26 октября 2017 г.
Внешние ссылки
Веб-сайт
Блог
«Мехмет Хакки Сучин - Университет Гази - Academia.edu». Гази.academia.edu . Проверено 29 декабря 2017 г.