Матфея 6:18

Стих из Библии в Евангелии от Матфея
Матфея 6:18
←  6:17
6:19  →
« Отче наш » Джеймса Тиссо (1886-1896)
КнигаЕвангелие от Матфея
Христианская часть БиблииНовый Завет

Матфея 6:18 — восемнадцатый стих шестой главы Евангелия от Матфея в Новом Завете и часть Нагорной проповеди . Этот стих завершает обсуждение поста .

Содержание

В Библии короля Якова текст звучит так :

Чтобы явиться постящимся не перед людьми, но перед
Отец твой, Который втайне; и Отец твой, Который втайне,
видящий тайное воздаст тебе явно.

В «World English Bible» этот отрывок переведен следующим образом:

Чтобы не показалось людям, что ты постишься,
но Отцом Твоим, Который втайне, и ...
Отец, видящий тайное, воздаст тебе.

Текст Novum Testum Graece :

ὅπως μὴ φανῇς τοῖς ἀνθρώποις νηστεύων
ἀλλὰ τῷ Πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυφαίῳ
καὶ ὁ Πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυφαίῳ ἀποδώσει σοι.

Для подборки других версий см. BibleHub Матфея 6:18

Анализ

Пост (стихи 16–18) – третий пример «благочестивых дел» Иисуса [1] после предыдущего обсуждения милостыни (стихи 2–4) и молитвы (стихи 5–6). [2]

В предыдущем стихе говорилось, что, в отличие от лицемеров , последователи Иисуса должны иметь чистый и нормальный вид даже во время поста. Этот стих тесно перекликается с Матфея 6:4 и Матфея 6:6 , и, как и в этих стихах, послание заключается в том, что даже если ваше благочестие хранится в тайне от окружающих, Бог все равно узнает об этом и вознаградит вас. [3] Дэвис и Эллисон отмечают комментарий Уильяма Лоу к этому стиху о том, что невозможно полностью сохранить пост; скрыть такую ​​деятельность от своей семьи и друзей практически невозможно. Таким образом, Лоу трактует этот стих как призыв к сохранению этого понятия в тайне от посторонних глаз. [4]

Комментарии отцов Церкви

Златоуст : В милостыне Он, конечно, не сказал просто: «Не творите милостыни вашей пред людьми», но добавил: «чтобы они вас видели». Но в посте и молитве Он ничего подобного не добавил; поскольку милостыню нельзя делать так, чтобы она была совершенно скрыта, пост и молитва могут быть так сделаны. Презрение к человеческой похвале — немалый плод, ибо таким образом мы освобождаемся от тяжкого рабства человеческого мнения и становимся надлежащими деятелями добродетели, любя ее для нее самой, а не для других. Ибо как мы считаем оскорблением, если нас любят не ради нас самих, а ради других, так и мы не должны следовать добродетели ради этих людей, или повиноваться Богу ради людей, но ради Его собственного. Поэтому здесь следует: Но Отцу твоему, видящему тайное. [5]

Glossa Ordinaria : То есть, к твоему небесному Отцу, который невидим, или который обитает в сердце через веру. Тот постится к Богу, кто сокрушает себя ради любви к Богу, и дарует другим то, в чем сам себе отказывает. [5]

Святой Ремигий : Ибо довольно для вас, чтобы Тот, Кто видит совесть вашу, был вам воздаятелем. [5]

Псевдо-Златоуст : Духовно истолкованное — лицо можно понимать как умственную совесть. И как в глазах человека красивое лицо имеет благодать, так в глазах Бога чистая совесть имеет благоволение. Это лицо лицемеры, постящиеся за человека, уродуют, пытаясь таким образом обмануть и Бога, и человека; ибо совесть грешника всегда уязвлена. Итак, если ты изгнал всякое зло из сердца твоего, ты омыл свою совесть и хорошо постишься. [5]

Папа Лев I : Пост должен быть исполнен не только воздержанием от пищи, но гораздо больше — отсечением пороков. Ибо когда мы подчиняем себя этой дисциплине, чтобы удалить то, что является кормилицей плотских желаний, нет ничего более доброй совести, чем хранить себя трезвыми от несправедливой воли и воздерживаться от бесчестных действий. Это акт религии, от которого не отстраняются больные, поскольку чистота сердца может быть найдена в немощном теле. [5]

Псевдо-Златоуст : Духовно, опять же, твоя голова обозначает Христа. Напои жаждущего и накорми голодного, и этим ты помазал голову твою, то есть Христа, который взывает в Евангелии: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне. (Матф. 25:40.) [5]

Григорий Великий : Ибо Бог одобряет тот пост, который пред очами Его открывает руки милостыни. Итак, то, что ты себе отрекаешься, отдай другому, чтобы там, где твоя плоть страдает, успокоилась плоть твоего нуждающегося ближнего. [5]

Августин : Или, под головой мы правильно понимаем разум, потому что он первенствует в душе и управляет другими членами человека. Теперь помазание головы имеет некоторое отношение к радости. Поэтому пусть радуется в себе из-за своего поста тот, кто в посте отвращается от исполнения воли мира, чтобы подчиниться Христу. [5]

Glossa Ordinaria : Посмотрите, как все в Новом Завете не следует понимать буквально. Было бы смешно мазаться маслом во время поста; но подобает уму быть помазанным духом Его любви, в страданиях Которого мы должны участвовать, сокрушая себя. [5]

Псевдо-Златоуст : И действительно, мы должны умывать лицо, но помазывать, а не мыть голову. Ибо, пока мы в теле, совесть наша осквернена грехом. Но Христос, который есть наша Глава, не сделал никакого греха. [5]

Ссылки

  1. ^ Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Феме (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Oxford University Press. стр. 16 Новый Завет. ISBN 9780195288810.
  2. ^ Франция, RT (2007). Брюс, Фредерик Файви (ред.). Евангелие от Матфея. Новый международный комментарий к Новому Завету. Wm. B. Eerdmans Publishing. стр. 254. ISBN 9780802825018.
  3. ^ Филлипс, Джон (2005). Исследование Евангелия от Матфея: пояснительный комментарий. Серия комментариев Джона Филлипса. Том 1 (переиздание). Kregel Academic. стр. 117. ISBN 9780825433924.
  4. ^ Дэвис, У. Д. и Дейл С. Эллисон, младший. Критический и экзегетический комментарий к Евангелию от Матфея . Эдинбург: Т. и Т. Кларк, 1988-1997. стр. 97
  5. ^ abcdefghij "Catena Aurea: комментарий к четырем Евангелиям; собранный из трудов отцов. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский". Оксфорд, Паркер. 1874. Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
Предшествует
Матфея 6:17
Евангелие от Матфея
Глава 6
Преемник
Матфея 6:19
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matthew_6:18&oldid=1243898316"