Брачная грамота императрицы Феофану (Государственный архив Вольфенбюттеля , 6 Urk 11) — документ о приданом византийской принцессы Феофану . Написанный на латыни, документ был создан после брака Феофану с императором Оттоном II в 972 году, что сделало ее императрицей Священной Римской империи . Документ был подготовлен Оттоном II и является примером политического и культурного контакта между Священной Римской империей и Византийской империей.
Он служит примером искусства эпохи Оттоновского Возрождения , а каллиграфия рукописи позволила считать ее одним из самых красивых дипломатических документов Средневековья. В 2005 году документ был предложен для включения в реестр «Память мира» , но не был включен. [1]
После падения Западной Римской империи Восточная Римская империя (в наше время также называемая Византийской империей) осталась сохранившимся продолжением Римской империи в ее восточных провинциях. Императорская коронация Карла Великого в 800 году напрягла западные отношения с Византийской империей, управлявшейся из Константинополя . [2] Когда Оттон I стал императором в феврале 962 года, между ним и Византийской империей возникли разногласия, и этот вопрос возродился в 967 году между Оттоном и Никифором II Фокой из-за владычества в Италии. 25 декабря 967 года папа Иоанн XIII помазал Оттона II как соправителя Оттона I. [3]
Осенью 968 года в княжестве Капуя , в герцогстве Беневенто и Апулия , начались сражения между Священной Римской империей и Византийской империей, и военные действия продолжались до 970 года. Обе стороны конфликта предприняли множество попыток найти дипломатическое решение. Оттон I намеревался получить признание своего титула в Византии и прояснить границы западной и восточной верности на юге Италии. [4] [5] Он хотел, чтобы это соглашение было ратифицировано браком его сына Оттона II с членом византийской императорской семьи. Анна , дочь покойного императора Романа II , считалась возможной невестой. Однако император Никифор II Фока не желал жениться на пурпурнорожденной принцессе (т. е. на ребенке, рожденном от правящего императора). [5] После трудных переговоров с преемником Никифора II Фоки Иоанном I Цимисхием архиепископ Кельна Геро обеспечил брак Оттона II с Феофано [4] , членом византийской императорской семьи, которая, однако, не была рождена в пурпурной семье. [5]
Брачная хартия выступает в качестве справочного документа для свадьбы 17-летнего Оттона II и 12-летней Феофано. Свадьба состоялась 14 апреля 972 года в соборе Святого Петра и была совершена папой Иоанном XIII. [5] Политически брак ознаменовал признание Оттоновской империи Византийской империей. В этом документе Оттон II предоставил Феофано право на обширное приданое для личного пользования в течение всей ее жизни ( legitima dos ), [6] а также ее вступление в consortium imperii с Оттоном II, что означало, что оба будут делить императорскую власть над Священной Римской империей. [6] [7]
Вероятно, Феофано хранила документ до кануна своей поездки в Италию в октябре 989 года, когда, как полагают, она поместила его в аббатство Гандерсхайм для сохранения. [8] Он был обнаружен и опубликован в 1700 году писателем и историком Иоганном Георгом Лейкфельдом. [9] Готфрид Вильгельм Лейбниц был одним из первых, кто осознал историческое значение этого документа и сообщает о нем в «Истории Вельфа» . [10] После секуляризации аббатства Гандерсхайм в 1811 году документ был передан в Государственную и университетскую библиотеку Геттингена . [11] 4 мая 1820 года архивы аббатства были переданы в сокровищницу герцогства Брауншвейгского . В 1835 году документ был передан в Государственный архив Вольфенбюттеля, где он и находится. [11]
В этом документе описываются доходы и прибыль, которые Феофану получит от этого брака, и он начинается с речи, похожей на проповеди, произносимые на свадьбах. [6] В документе описывается, что Феофану получит от Оттона II: права на доходы от Истрии , Пескары ; Вальхерена , Вихелена , аббатства Нивель с 14000 принадлежащих ему ферм; и фермы в Боппарде , Тиле , Херфорде , Киффхойзере и Нордхаузене . [12] [13]
Документ представляет собой свиток размером 144,5 на 39,5 см (56,9 на 15,6 дюйма) , состоящий из трех склеенных и скрученных кусков пергамента [14] , и, как полагают, был создан в монастыре Фульда . [15] [16] Научное исследование пурпурного пергамента было проведено в Мюнхене в 1966 году, которое показало, что для окрашивания документа использовались сурик (красный свинец) и марена , что указывает на то, что он был создан в Священной Римской империи, а не в Византийской империи, [15] [17] где ракушка мурекса для изготовления тирского пурпура строго контролировалась. Этот документ является одним из старейших сохранившихся примеров использования марены в Средние века. [17] [18] Фиолетовый фон был сделан из византийского шелка, сотканного из четырнадцати круглых медальонов и двух половинчатых медальонов. Медальоны содержат изображения сражающихся животных, вдохновленные ближневосточным искусством. [19]
Поле для письма окружено узкой золотой окантовкой, украшенной синими и белыми листьями аканта . [15] Верхний край украшен животными и растительностью, а также медальонами с полуфигурами, такими как Иисус в окружении Марии и Иоанна Крестителя с четырьмя евангелистами. Между медальонами наверху находятся шесть пар животных. [15] [20] Это был первый брачный документ, который был иллюминирован . [21]
Текст написан золотом в каролингской минускульной каллиграфии, а золотые чернила были получены из сплава серебра и листового золота. [22] Несколько строк или слов выделяются, поскольку они написаны деревенскими заглавными буквами . [23] [24] Со временем пергамент слегка деформировался, и в середине документа образовался сгиб. Он представлен в постоянной экспозиции Государственного архива Нижней Саксонии в тускло освещенной комнате. [15] [25]
Императорский пурпур был цветом, зарезервированным для императоров, королей и епископов, и пурпурный пергамент редко использовался для письма. [26] Этот документ считается одним из самых роскошных и красивых примеров использования пурпурного пергамента. [27]
Подлинность этого документа остается предметом споров. [16] Ганс К. Шульце и Ганс Геттинг полагают, что документ был представлен Оттоном II на их свадебном пиру, а затем передан Феофано. [28] Вальтер Дитерс (1972) говорит, что разделители в тексте служат вспомогательными средствами для чтения, показывая, что документ предназначался для чтения. [29] Дипломаты Теодор фон Зиккель и Карлрихард Брюль полагают, что документ не является оригиналом, поскольку на нем отсутствует печать, а строки имеют необычную форму. [30]