В этой статье есть несколько проблем. Помогите улучшить ее или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Марджан Давари | |
---|---|
Имя на родине | Марган Дауэр |
Рожденный | (1966-04-24) 24 апреля 1966 Тегеран , Иран |
Занятие | Исследователь, переводчик, писатель |
Язык | персидский |
Национальность | Иран |
Гражданство | иранский |
Образование | Английский диплом, бакалавр искусств |
Альма-матер | Университет Аль-Захра |
Жанры | Философия, Психология, Эзотерика, Теологические науки, Онтология, Метафизика |
Марджан Давари (р. 24 апреля 1966 г., Тегеран , Иран ) ( перс . مرجان داوری ) — иранский исследователь, переводчик и писатель, который более 26 лет изучает, преподает, переводит и исследует нью-эйдж материал, философские и метафизические тексты.
Марджан была арестована в доме своего отца 23 сентября 2015 года в Карадже и содержалась в женской тюрьме Карчак (زندان قرچک [fa] ), [1] Впоследствии она была приговорена к смертной казни за пропаганду культов и движений новой эры из восточных культур, таких как тибетский буддизм , индуизм и Эканкар . [2]
Она закончила начальную школу в Великобритании и после возвращения в Иран , в международной парфянской школе. Она получила диплом переводчика английского языка, когда ей было 13 лет, и продолжила обучение в Университете Аль-Захра по графическому дизайну и живописи, в дополнение к исследованиям и переводу в области внутренней науки, восточной и западной онтологии . [3]
Среди ее опубликованных переведенных работ — «Когти времени » [4] Пола Твитчелла , «Искатель» Фила Моримицу [5] и «Духовные упражнения ЭКК» Гарольда Клемпа [6] .
Она сосредоточилась исключительно на внутренней науке и восточной онтологии и работала исследователем и преподавателем метафизики в институте Rah-e Ma'refat (Путь мудрости). [7] Она считает себя свободным исследователем в области эзотерической науки и метафизики . [8] Она также была преподавателем в институте Rah-e Ma'refat.
Собранные ею произведения и сочинения хранились в архиве и были доступны ее поклонникам бесплатно, но были конфискованы силами безопасности.
Хронология: [9]
В марте 2017 года Red T [13], некоммерческая организация, занимающаяся защитой переводчиков, опубликовала открытое письмо г-ну Али Хаменеи с темой: «Нет смерти для контента — свободный переводчик Марджан Давари». [14] 16 марта 2017 года некоторые из сторонников Марджан начали онлайн-петицию на Change.org [15], чтобы повысить осведомленность о ее состоянии и призвать Amnesty International принять соответствующие меры для прекращения казни Марджан Давари. Эта петиция доступна на большинстве распространенных языков, таких как английский , французский , немецкий , итальянский , испанский , японский , китайский , голландский и персидский . Эту петицию подписали 30 068 сторонников во многих странах, и в настоящее время она закрыта.
Иранские суды приговорили трех человек, включая женщину, к смертной казни за выражение своего мнения. ... Сообщается, что трое заключенных по имени Сина Дехган, Мохаммад Нури и Марджан Давари были приговорены к смертной казни иранскими судами исключительно на основании высказанных ими мнений или убеждений.