Мария Роза де Гальвес или Мария Роза Гальвес де Кабрера (14 августа 1768 - 2 октября 1806) была испанской поэтессой и драматургом эпохи Просвещения и неоклассицизма .
Ранние годы и семья
Мария Антония Розалия де Гальвес-и-Рамирес родилась 14 августа 1768 года в Малаге . Она была приемной (или естественной, по словам Диаса де Эсковара) дочерью Антонио де Гальвеса-и-Гальярдо, полковника армии, и Марианы Рамирес де Веласко. Она была племянницей Хосе де Гальвеса , министра Карла III Испании , а также двоюродным братом Бернардо де Гальвеса , вице-короля Новой Испании и 1-го графа Гальвеса. [1] До замужества у нее была дочь Мария Хосефа де ла Пастора Ирисарри-и-Гальвес от Хосе де Ирисарри-и-Сарти.
Карьера
В Малаге Гальвес вышла замуж за дальнего родственника в 1789 году, капитана Хосе Кабреру-и-Рамиреса, и пара переехала в Мадрид, возможно, до 1790 года, так как ее имя несколько раз упоминается в «Дневнике» Гаспара Мельчора де Ховельяноса в том году. Там она часто бывала в просвещенных интеллектуальных кругах и завела дружбу с Мануэлем Хосе Кинтаной и особенно с Мануэлем Годоем , что вызывало ревность у ее мужа. Вскоре после этого ее муж был назначен атташе испанской миссии в Соединенных Штатах. Гальвес осталась в Мадриде, где продолжила свой предполагаемый роман с Годоем, премьер-министром Карла IV Испанского , что принесло ей отпор некоторых, поскольку он спонсировал Obras poéticas Гальвеса (1804) без соответствующих платежей за публикацию. Это, в свою очередь, повлияло на суждение относительно качества ее работы, а также на ее статус как женщины. В эти годы у пары родился один ребенок, родившийся в 1793 году, который умер. Гальвес временно переехала в Мадрид, чтобы внимательно следить за некоторыми судебными процессами своего мужа. Три года спустя, вскоре после примирения брака и, возможно, оставив позади некоторые долги мужа, пара переехала в Пуэрто-Реаль в Кадисе, где они владели различной собственностью. [1] Современная наука описывает альтернативные проблемы в браке. [2]
Гальвес посвятила себя развитию своей карьеры как писателя, сосредоточившись в основном на театре, журналистике и лирике. Она писала для Variedades de Ciencias, Literatura y Artes (1803-1805), журнала, издаваемого Мануэлем Хосе Кинтаной , а также для La Minerva или El Revisor General . Ее Obras poéticas , которые, несмотря на название, также включали драматическое, вышли в трех томах (Мадрид, Imprenta Real, 1804). Некоторые из ее пьес были включены в том El teatro nuevo español (1801). [3] [4]
Испытывая большие экономические трудности, она преждевременно скончалась в Мадриде 2 октября 1806 года в возрасте 38 лет и была похоронена в церкви Сан-Себастьян .
Критика и наследие
Что-то в ее характере делало ее современной и независимой, смутно беспокоя ее современников-мужчин таким образом, который они не могли понять. На нее нападали соображения, не связанные с ее внутренними литературными достоинствами (ее феминизм, ее независимость, ее моральное поведение, чуждое ценностям того времени, а также ее отношения с Годоем). Современная критика поставила работу Гальвес на справедливое, достойное и заслуженное место.
Имя Гальвес было отмечено несколькими способами, в том числе муниципальной библиотекой Мачаравиайи; в Малаге в ее честь названы улица, государственная начальная школа и лекционный зал Университета Малаги.
Избранные произведения
Оригинальная картинка
Али-Бек. Оригинальная трагедия в пяти действиях , Мадрид, Бенито Гарсиа и Компания, 1801, том V de Teatro Nuevo Español .
Las esclavas amazonas , manuscritos 16507 и 17196 de la Biblioteca Nacional de España и manuscrito 1-28-14 A и B de la Biblioteca Муниципальная библиотека Мадрида.
La familia a la moda , г-жа Теа 173-4, Муниципальная библиотека Мадрида.
Un loco hace ciento. Comedia en un acto en prosa para servir de fin de fiesta , Мадрид, Бенито Гарсия и Компания, 1801, том V de Teatro Nuevo Español .
Obras Poéticas de Doña Rosa Gálvez de Cabrera , Мадрид, Imprenta Real, 1804, 3 тома.
Том I
«Ла Кампанья де Португалия. Ода аль Принсипи де ла Пас».
«La beneficencia. Oda a la Condesa de Castroterreño».
«Лас Кампаньяс де Буонапарте. Ода».
«La poesía. Oda a un amante de las artes de imitación».
«Философское описание реального Ситио-де-Сан-Ильдефонсо. Ода в Кинтане».
«La vanidad de los Placeres. Ода».
«En los días de un amigo de la autora. Oda».
«Элогия представления интитуладной опереты «Эль бред». Ода».
«La noche. Canto en verso suelto a la memoria de la señora Condesa del Carpio».
«Кинтана в элогии о воде в океане. Versos sáficos».
«Описание Фуэнте-де-ла-Эспина в реальном Ситио-де-Аранхуэсе. Конечная романтика».
«A Licio. Silva Moral».
«Despedida al Real Sitio de Aranjuez. Octavas».
«Бион. Лирическая опера в действии, перевод Франции».
«Эль эгоиста. Оригинальная комедия в трех действиях».
«Литературные фигурки. Комедия в трех действиях».
Том II
«Саул. Escena trágica unipersonal».
«Сафо. Трагическая драма в действии».
«Флоринда. Трагедия в трех действиях».
«Бланка де Росси. Трагедия в пяти действиях».
Том III
«Амнон. Оригинальная трагедия в пяти актах».
«Зинда. Трагическая драма в трех действиях».
«La delirante. Оригинальная трагедия в пяти действиях».
Oda en elogio de la Marina española , Мадрид, Imprenta de Repullés, 1806 г.
«Oda en elogio de las fumigaciones de Morvó, establecidas en España a beneficio de la humanidad, de orden del excelentísimo señor Principe de la Paz», Minerva o el Revisor General , III.52, 1806, стр. 3–10.
Сафо, трагическая драма в действии , Валенсия, Имрента де Эстеван, 1813.
Сафо и Фаон о эль Сальто де Леукадес , Кадис, Имрента де Ромеро, 1820 год.
Саул, escena trágica unipersonal , Валенсия, Имрента де Эстеван, 1813 год; Пальма, Имрента де Мигель Доминго, 1813 год.
«Viaje al Teyde», Variedades de Ciencias, Literatur y Artes , II. 17 (1805), стр. 301–308.
Переводы
Bion , en Obras Poéticas , Мадрид, Imprenta Real, 1804, том I, стр. 57–109. Traducción de Bion, comédie en un act et en vers, mêlée de musique (1803) на либрето Франсуа-Бенуа Хоффмана и музыку Этьена Меюля .
Каталина, о прекрасная лабрадора. Comedia en tres actos , Мадрид, Бенито Гарсиа и Компанья, 1801, ( Teatro Nuevo Español , том V, стр. 233–352). Traducción de Екатерина или красавица-фермьер, комедия в трех действиях и в прозе, мелодия пения (1793), Амели-Жюли Кандей.
La dama colérica o novia impaciente. Комедия в прозе в действии , Барселона, Хуан Франсиско Пиферрер, в переводе « Женская женщина в цвете», комедия в действии и в прозе (1804) Шарля-Жоржа Этьена.
Эпистолярная интрига. Commedia en tres actos y verso , рукопись 21.261 (1), 84 листа, Biblioteca Nacional de España. Traducción de L'intrigue épistolaire, comédie en cinq act et en vers (1792), Филипп Фабр д'Эглантин. [5]
Современные издания
Али-Бек , Севилья, Ла-Макина, Китай, 2007 г.
Амнон , Малага, Университет Малаги, 2009 г.
La familia a la moda: Comedia en tres actos y en verso , издание Рене Андиока, Саламанка, Plaza Universitaria, 2001.
Холокост и Минерва. Obra escogida , edición de Aurora Luque , Малага, Fundación Lara, 2013.
Un loco hace ciento , издание Аны Марии Маркос. Виртуальная библиотека Андалусии.
Поэзии: Мария Роза де Гальвес , издание Авроры Луке, Малага, Diputación Provincial de Málaga, 2007.
«Сафо. El egoista», а также Аврора Луке и Хосе Луис Кабрера, «Доблесть иллюстрации». Мария Роса де Гальвес , Малага, Ayuntamiento de Málaga, 2005, стр. 143–271.
Сафо. Зинда. La familia a la moda , издание Фернандо Доменека, Мадрид, Ассоциация директоров Escena de España, 1995.
Кабрера Ортис, Х.Л. и А. Луке Ортис, Доблесть одной иллюстрации: Мария Роза де Гальвес , Малага, Муниципальный институт библиотеки, Ayuntamiento de Málaga, 2005. (на испанском языке)
Дэниел С. Уитакер, «Женщина, иллюстрированная как драматургия: театр Марии Розы Гальвес», и Антонио Виланова (реж.) Actas del X Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (1989). (на испанском языке)
Мª. А. Кармона Гонсалес, Андалузские писатели в Андалусии в Андалусии в XIX веке . Кадис, Служба публикаций Университета Кадиса, 1999 г. (на испанском языке).
Н. Диас де Эскобар, Galería de Malagueñas. Apuntes для биографии женщин, жителей этой провинции, или жителей этой провинции, которые отличаются своим талантом, проницательностью, доблестью, иллюстрацией . Малага, Тип. Ла Эквитатива, 1901 год.
Мª. И. Хименес Моралес, Малагеньяс дель Сигло XIX . Малага, Университет, 1996 г. (на испанском языке).
Ссылки
^ аб Перес, Хелена Эстаблиер. «Биография Марии Розы де Гальвес - Мария Роза де Гальвес» (на испанском языке). Виртуальная библиотека Мигеля де Сервантеса . Проверено 1 ноября 2017 г.
^ Перес и Ирие 2002, стр. 261.
^ Эстаблиер, Хелена (январь 2005 г.). «Трагический театр Марии Розы Гальвес де Кабрера в переходе к иллюстрациям романтизма: Una utopía femenina y feminista» (PDF) . Anales de Literatur Española (на испанском языке). 18 (18): 143–161 . doi : 10.14198/ALEUA.2005.18.11 . Проверено 1 ноября 2017 г.
^ Хурадо, Э.А. Рамос Хурадо (2010). «САПФО, БИОН И АМАЗОНКИ. КЛАССИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ В РАБОТЕ МАРИИ РОЗА ДЕ ГАЛЬВЕС» (PDF) . ХАБИС (на испанском языке). 41 : 333–344 . ISSN 0210-7694 . Проверено 1 ноября 2017 г.
^ "Другой голос Марии Розы де Гальвес: переводы неоклассической драматургии" . www.researchgate.net . Проверено 1 ноября 2017 г.