Макурагаеши

Класс персонажей японского фольклора
«Макурагаэси» (枕返シ) из « Кёка Хяку Моногатари» Масасуми Рюкансайдзин

Макурагаэси (枕返し или 反枕, «переворачивание подушки») это своего рода японский дух или ёкай . Они приходили ночью к подушке и переворачивали ее. Также считается, что они меняют направление головы или ног человека. Они часто встречаются во многих реальных историях от периода Эдо до наших дней, и часто говорят, что они появляются в виде маленького ребенка или бодзу , но нет четких описаний того, как они выглядят. В коллекции изображений ёкаев периода Эдо, Gazu Hyakki Yagyō , они изображены в виде миниатюрного Нио . [1]

Легенды по области

«Макурагаэси» (反枕) из Газу Хякки Ягё Сэкиена Ториямы

Помимо того, что их считают ёкаями, также считается, что люди, которые умерли в комнате, станут макурагаэси этой комнаты. Существуют истории о богатых путешественниках, которые приезжают и снимают жилье (включая зато , буддийских паломников, фармацевтов, которые различаются в зависимости от области, в которой это обсуждается, но все путешественники, которые отправляются в эти земли), и их обманывает хозяин дома, и у них крадут деньги, после чего каждую ночь дух путешественника будет двигать подушки людей, которые там останавливались, среди других историй. [2]

В регионе Тохоку часто говорят, что макурагэси — это розыгрыш дзасики-вараси . Исследователь фольклора Кидзэн Сасаки отмечает в «Тоно-но Дзасики-вараси» Ошире-саме (遠野のザシキワラシとオシラサマ, «Дзасики-вараси и Ошира-сама из Тоно»), что они не только переворачивают подушки, но и давят на людей. тела во время сна, поднимали татами и оставляли после себя небольшие следы. В этой же книге говорится, что в Южном Самураихара, уезд Кунохе , префектура Иватэ (ныне Кудзи ) и в Мукаи, город Мияко, уезд Симохей (ныне город Мияко ) есть таинственный столб, и говорят, что если кто-то спит при взгляде на эту подушку можно столкнуться с макурагаэси, что сильно затруднит сон. [3]

В Омото, округ Симохэй, префектура Иватэ, говорят, что однажды в одном доме умершего положили в гроб и оставили в резиденции, после чего пожар сжег гроб и татами, и, несмотря на то, что все татами были заменены, те, кто спал на этом татами, столкнулись с макурагаэси. Существует несколько теорий о том, что на самом деле стоит за этим макурагаэси, например, что это работа тануки или обезьяны , и другие. [4]

В Хигасиагацуме , уезд Агацума , префектура Гумма , говорят, что макурагаэси — это поступок кошки, превратившейся в кашу , и говорят, что когда люди спят лицом на восток, это переворачивает их лицом на запад. [5]

Есть также регионы, где ёкай с внешностью ребенка называется макура-кодзо (枕小僧). В районе Ивата , префектура Сидзуока , макура-кодзо имеет рост около 3 сяку (около 90 сантиметров), и говорят, что он проделывает такие проделки, как переворачивание подушек тех, кто спит один. [1]

В храмах

Некоторые истории о встречах с макурагаэси в определенных комнатах и ​​зданиях можно увидеть в храмах разных стран Японии.

В Дайо-дзи в Отаваре , префектура Тотиги , висит свиток с нарисованным на нем призраком, называемый «Призрак Макурагаэси» (Makuragaeshi no Yūrei), и говорят, что если повесить этот свиток, то утром подушка перевернется. [6] Это нарисовал художник по имени Корюэн Окё, но в одной из теорий есть поговорка, что на самом деле это нарисовала его больная мать в постели, и мать умерла сразу после того, как картина была закончена, после чего с картиной произошли различные паранормальные события, поэтому ее поместили в этом храме в качестве мемориала. [7] В Окубо-дзи в Сануки , префектура Кагава , если макура-кодзо стоит возле подушки во время сна, человек больше не сможет двигать своим телом, поэтому людей предостерегают от сна там. [8]

Есть также примеры храмовых макурагаэси, которые, как говорят, являются чудотворцами, которым сам храм посвящен как главному объекту поклонения. В Дайчу-дзи в поле Нисияма, Охира , Тотиги , префектура Тотиги , есть комната, называемая «Пространство Макурагаэси» (макурагаэси но ма). Говорят, что однажды в этой комнате остановился путник, и он спал ногами к главному объекту поклонения, но утром его голова была обращена к главному объекту поклонения, и это считается одной из семи тайн Дайчу-дзи. [2] В храме Хакусан-дзи в Коганэде, провинция Мино (ныне Сэки , префектура Гифу ), есть Каннон Босацу, называемая «Макурагаэси но Каннон», которой поклоняются, и говорят, что, находясь внутри храма, человек по какой-то причине чувствует сонливость, что он задремлет, даже если он находится прямо перед буддийским алтарем, но говорят, что сон о том, как переворачивают его подушку, является доказательством того, что его желание будет исполнено. [1]

Макурагаеши, которые забирают жизни

Существуют также примеры легенд, которые не просто устраивают розыгрыши, но и лишают людей жизни.

В Каназаве , префектура Исикава , говорят, что в одном доме появился макурагаэси в облике прекрасной женщины, но когда этот макурагаэси высмеял слугу этого места, носящего обувь (zōri), прямо перед домом, слуга тут же упал без сознания и умер. [1] [9]

В районе Хидака , префектура Вакаяма , говорят, что было 7 лесорубов, которые рубили большое дерево хиноки около реки Комата, и ночью, когда семеро спали, появился дух дерева и перевернул их подушки, и все семеро умерли. Похожая история есть в Вакаяме, где 8 лесорубов пытались срубить дерево моми , и они сдались на полпути, потому что его нельзя было срубить за один день, а на следующий день отверстие в срезе снова стало таким, каким оно было раньше. Думая об этом странно, они наблюдали за деревом ночью, когда увидели, как дух дерева кладет щепки в срез. После этого лесорубы сжигали все обрезки, когда они рубили дерево, так что они смогли наконец закончить рубку дерева. После этого, однажды ночью, дух дерева пришел к лесорубам и перевернул их подушки. Однако один из дровосеков искренне пел Сутру Сердца , поэтому лесной дух увидел в этом набожного человека и вернулся, не перевернув подушку дровосека. Говорят, что на следующее утро все остальные 7 умерли. [10]

Значение переворачивания подушек

Считается, что с древних времен в Японии широко распространено мнение, что душа покидает тело во время сна, и душа не может вернуться в тело, если в это время перевернуть подушку. В исторической повести «Окагами», написанной в последние годы периода Хэйан , есть утверждение о том, что Фудзивара-но Ёситака оставил завещание, в котором говорилось, что после своей смерти он обязательно вернется в этот мир, поэтому похорон по обычным обычаям не будет, но, несмотря на это, были проведены обычные похороны с исправленным положением подушки лицом на север, поэтому его желание воскреснуть не было исполнено. [11] Фольклорист Акира Такеда отмечает, что подушка содержит в себе живой дух человека или икирё , и перевернуть подушку означало бы приблизить этого человека к смерти. [12]

Фольклорист Мията Нобору отмечает, что в прошлом в Японии сновидения считались способом отправиться в другой мир, и чтобы увидеть сны, люди зажигали в своей хакомакуре (箱枕, подушка-коробка) вызывающий сон аромат. Мията замечает, что из-за этого подушка является особым инструментом для перемещения в другой мир, по сути, границей для взаимодействия с другим измерением, и переворачивание подушки во время сна, это «макура-гаэси» (переворачивание подушки) было бы ненормальным состоянием, когда весь порядок переворачивается с ног на голову. [13]

Считается, что эти народные поверья о подушках стали источником легенд о макурагаэси, и считалось, что макурагаэси (переворачивание подушек) является ненормальным состоянием, при котором тело человека отделяется от души [1] [14], но поскольку это верование постепенно исчезло, макурагаэси (переворачивание подушек) стали воспринимать как простую шутку. [8]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abcde 村上 2000, стр. 310–311.
  2. ^ ab 岩井 2000, стр. 45–46
  3. ^ 佐々木 1973, стр. 89.
  4. ^ 佐々木 1973, стр. 71.
  5. ^ 井田安雄 (1982). «口頭伝承». В 宮元常一他編 (ред.).群馬県史. Том. 資料編27 民俗3.群馬県. п. 939. НКИД  БН07547000.
  6. ^ 倉澤良裕. «幽霊とお化けの違い(茶筅供養から»). 大雄寺. Проверено 11 декабря 2011 г.
  7. ^ 宮本幸枝・門賀美央子 (2010).日本魔界伝説地図. 東雅夫監修.学研パブリッシング. п. 53. ИСБН 978-4-05-606019-5.
  8. ^ ab 今野 1981, стр. 50
  9. ^ "妖怪 枕返し(まくらがえし)".宗優子の妖怪キッズ. Архивировано из оригинала 27 июня 2012 г. Проверено 28 апреля 2014 г.
  10. ^ Июнь 1984, стр. 125–128
  11. ^ 河北騰 (2008).大鏡全注釈. 明治書院. п. 92. ИСБН 978-4-625-44402-9.
  12. ^ 千葉幹夫 (1991).妖怪お化け雑学事典.講談社. п. 85. ИСБН 978-4-06-205172-9.
  13. ^ 宮田登(2002) [1985].妖怪の民俗学. ちくま学芸文庫.筑摩書房. п. 70. ИСБН 978-4-480-08699-0.
  14. ^ 稲田篤信・田中直日編, изд. ( 1992 ) . 高田衛監修. 国書刊行会. п. 66. ИСБН 978-4-336-03386-4.

Ссылки

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Makuragaeshi&oldid=1256701951"