Список христианских терминов на арабском языке

Следующий список состоит из понятий, которые происходят как из христианской , так и из арабской традиции, которые выражены в виде слов и фраз на арабском языке . Эти термины включены в качестве транслитераций, часто сопровождаемых оригинальной орфографией арабского алфавита. Хотя ислам является доминирующей религией среди арабов, существует значительное количество арабских христиан в регионах, которые ранее были христианскими , таких как большая часть земель Византийской империи на Ближнем Востоке , так что в мире проживает более двадцати миллионов арабских христиан. (Значительное население в Египте, Ливане, Бразилии, Мексике, Иордании, Сирии, Палестине, Судане, Ираке, США, Канаде, Великобритании и Австралии.) Христианство существует в арабском мире с I века. Арабский язык пишется с помощью арабского алфавита, и разные люди и христианские группы могут транслитерировать определенные арабские слова на латинский алфавит различными способами.


А

Амалу р-Русул ([أَعْمَالُ الرُّسُل])
Деяния Апостолов , пятая книга христианского Нового Завета
аль-Аб (الآبُ)
Бог Отец
аль-Ахд аль-Кадим (اَلْعَهْد اَلْقَدِيم)
Ветхий Завет
аль-Ахд аль-Джадид (اَلْعَهْد اَلْجَدِيد)
Новый Завет
Аллах (мир ему)
буквально « Бог »; также используется как религиозный термин арабскими мусульманами и арабскими евреями (евреи, говорящие по-арабски, используют его в основном в своих повседневных беседах, но не во время религиозных служб, которые проводятся на иврите).
Римско-католики на Мальте называют Бога Алла на мальтийском языке . Слово Аллах также используется христианами в преимущественно исламских странах и странах, где обе религии существуют бок о бок, как правило, в Индонезии , Малайзии , Ливане , Турции , Сирии , Египте , Ираке и т. д.
Айкуна (أَيْقونة)
Икона
Ас-саламу алейкум (السَلامُ عَلَيكُم)
— приветствие на арабском языке, означающее «Мир вам». Салам — религиозное приветствие среди мусульман, а также используется арабскими христианами вместо Шалом на иврите .

Б

Баба (بَابَا)
Папа Римский
Баба Нувайл (بَابَا نُوِيل)
Санта-Клаус (от французского «Papa Noël»)
Бисми ль-Аби ва ль-Ибни ва р-Рухи ль-Кудус ( بِاسْمِ الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ , также пишется بِسْمِ الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ )
«Во имя Отца, Сына и Святого Духа» ( См. также: Тринитарная формула , Басмала ). Иногда за ней следует ألإلهِ الْوَاحِد al-Ilāhi l-Wāḥid «Единый Бог», чтобы подчеркнуть монотеизм.
Брутистанти (بْرُوتِسْتَانْتِي)
Протестант (произношение, более имитирующее иностранный язык, — Prōtistāntī)

я

'Эду Джамиил-Киддисин (عِيدُ جَمِيعِ الْقِدِّيسِين)
День всех святых
'Иду ль-'Ансара (عِيدُ الْعَنْصَرَة)
Пятидесятница
'Ид аль-Бурбара (عيد البربارة)
Буквально «Праздник Варвары ». Это эквивалент Хэллоуина для христиан Ближнего Востока (которые, как правило, не отмечают этот праздник), хотя он отмечается 4 декабря.
'Иду ль-Фиху (عِيدُ الْفِصْح) или 'Иду ль-Кияма (عِيدُ الْقِيامَة)
буквально «Праздник Песаха / Пасхи » или «Праздник Воскресения» - Пасха
'Иду ль-Джасад (عِيدُ ْالجَسَد)
Католический праздник Тела Христова
'Иду ль-Милад (عِيدُ الْمِيلاد)
буквально «Праздник Рождества » - Рождество
'Иду ṣ-Ṣu'уд ('Īdu Ṣu'ūdil-Masīḥ) (عِيدُ الصُّعُود)
Праздник Вознесения Господня
Сабту ль-Амват (سَبْتُ الأَمْوَات)
буквально «Шаббат мертвых» — День всех усопших
Инджил (Инджил)
Одно из четырёх евангелий (от греч. Ευαγγελια «Благая весть»); мусульмане используют его в первоначальном смысле как послание Иисуса, либо переданное только устно, либо записанное в гипотетическом писании, подобном Торе и Корану , содержащем откровения Бога Иисусу. По их мнению, евангелия частично содержат явленные слова или являются испорченными копиями гипотетического оригинала.
Интикаль аль-Адра (انتقال العذراء)
Успение Пресвятой Богородицы (буквально: «Успение Богородицы»)

К

Каниса (كَنِيسة)
Церковь, похоже на еврейский Кнессет, буквально «Собрание». См. Альканьис для испанского родственного через мосарабский .
Кардинал (Кардинал)
Кардинал
Катхулики (كَاثُولِيكِيّ)
католический
Катидраийя (كَاتِدْرَائِيَّة)
Собор
аль-Китаб аль-Мукаддас (اَلْكِتَاب اَلْمُقَدَّس)
Библия (буквально «Священное Писание»)

М

Марьяму ль-Адхра (مَرْيَمُ الْعَذْرَاء)
Дева Мария
аль-Масих (اَلْمَسِيح)
Христос или Мессия
аль-Масийия (اَلْمَسِيحِيَّة)
христианство
Масихи (مَسِيحِيّ)
Христианский (буквально «мессианский»)
аль-Мазмур (اَلْمَزْمُوْر)
Псалмы
Мубашшир (مُبَشِّر)
Христианский миссионер (положительное значение, буквально означает «носитель благих вестей»)
Мунасир (مُنَصِّر)
Христианский миссионер (нейтральный смысл, буквально «христианизирующий»)

Н

ан-Насира (اَلنَّاصِرَة)
Назарет
Насрани (نَصْرَانِيّ)
Традиционный исламский термин для христиан (дословно «назарянин»). Арабские христиане предпочитают Масихи (مَسِيحِيّ).
Насири (نَاصِرِيّ)
Человек из Назарета (также последователь Гамаля Абделя Насера )

О

Ортодхоксия (أُرْثُوذُكْسِيّة)
Православное христианство
Ортодхокси (أُرْثُوذُكْسِيّ)
православный христианин

В

Кибти, Кубти (قُبْطِيّ)
коптский
Киддис, Мукаддас (قديس - مقدس)
Святой, святой, священный
Куддас (قداس)
Масса
аль-Куддас аль-Илахи [القداس الإلهي]
Божественная литургия — термин, используемый преимущественно православными и большинством восточных католиков для обозначения евхаристической литургии, соответствующей Святой Мессе христиан, практикующих западные или латинские христианские обряды.

Р

ар-Руху ль-Кудус (اَلرُّوحُ اَلْقُدُسُ)
Святой Дух
Рукад ас-Сайида аль-Адра (رقاد السيّدة العذراء)
Успение Пресвятой Богородицы
Русул (رسول), пл. Русул (رسل)
Апостол

С

Салиб (صليب)
Крест
Шахид (شهيد)
Мученик (тот же термин используется в исламской терминологии для обозначения «мучеников ислама», но значение иное) буквальное значение слова шахид — «свидетель», т.е. свидетель Бога/верующий в Бога.
Сим'ану ль-Гайур (سِمْعَانُ الْغَيُور)
Симон Зилот
Сим'ану Бутрус (سِمْعَانُ بطرس)
Саймон Питер

Т

Табшир ( تَبْشِير )
буквально «Распространение Благой Вести» - христианская миссионерская работа
Таламид аль-Масих ( تلاميذ المسيح )
Двенадцать апостолов (буквально «ученики Мессии»)
Тансир или Тамид ( تَنْصِير или تَعْمِيد )
буквально «сделать кого-то насрани, то есть христианином, или крестить его / ее» - даровать христианское Таинство (или Тайну) Крещения سر العماد أو المعمودية Сирр аль-'имад или аль-мамудийя.
Таджассуд ( تَجَسُّد )
Воплощение (Иисуса Христа)
ат-Салут ( اَلثَّالُوث )
Святая Троица
Тауба ( تَوْبَة )
Покаяние

У

Урасалим (أُورَسلِيم)
Арабская транслитерация с иврита Иерусалим (в отличие от исламского арабского термина аль-Кудс أَلْقُدْس). Также официальное арабское название Иерусалима, используемое израильским правительством.
Ускуф (أُسْقُف)
Епископ (мн. أَسَاقِفَة), архиепископ (رَئِيسُ الْأَسَاقِفَة)

Вт

Валидату ль-Илахи ([والدة الإله])
Богородица , буквально «Рождество Божие», эпитет, который православные и большинство восточных католиков используют по отношению к Марии, Матери Божией .

И

Ясу (يَسُوعَ)
Христианско-арабская версия имени Иисус (в отличие от исламского арабского термина Иса عيسى)
Ясуу ль-Масих (يَسُوعُ المسيح)
Иисус Христос (буквально « Иисус Мессия » )
аль-Джумату ль-Хазина (أَلْجُمْعَةُ الْحَزيِنَة)
Страстная пятница Популярное использование (дословно «Печальная пятница»)
аль-Джумату ль-Азима (أَلْجُمْعَةُ الْعَظِيمَة)
Страстная пятница Официальное употребление (буквально «Великая пятница»)
Яхуда аль-Исхарьюти (يهوذا الإسخريوطي)
Иуда Искариот
Юанна (يُوحَنَّا)
Христианско-арабская версия имени Иоанн (в отличие от исламского арабского термина Яхья يَحْيَى)

З

Забур (زَبُور)
Псалмы , в исламе называемые Забур , священная книга , открытая Богом Давиду . Христианский термин — Mazāmīr مزامير; единственное число mazmūr مزمور.

Смотрите также

  • Арабская христианская литература
  • Американский конгресс христиан Ближнего Востока


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_Christian_terms_in_Arabic&oldid=1268255621"