Это список происхождения названий областей Болгарии .
Название округа | Язык происхождения | Первое засвидетельствованное | Значение | Когнаты |
---|---|---|---|---|
Благоевградская область | славянский | 1950 [1] | Назван в честь города Благоевград , который сам по себе является недавней конструкцией из Благоев + славянский суффикс -град , «город Благоева». Благоев происходит от болгарского личного имени Благой , от блага , «милый, образно-нежный и добрый». Назван в честь основателя Болгарской социалистической партии Димитра Благоева . | Многочисленные топонимы со славянским компонентом град |
Бургасская область | латинский | Древность , современный вид - 1727 [2] | Назван в честь города Бургас , от латинского слова burgus , означающего «башня, крепость», в честь местного древнеримского путевого пункта. [3] [4] | Бургос , Люлебургаз , Кумбургаз , Яримбургаз , Кемербургаз |
Добричская область | славянский | 1882 [5] | Назван в честь города Добрич , в честь добруджанского правителя XIV века Добротица , [5] от славянского корня добр , «хороший» [6] | |
Габровская область | славянский | 1430 [7] | Назван в честь города Габрово , вероятно, от славянского слова габар (« граб ») + славянский суффикс -ово [7] | Грабов |
Провинция Хасково | Арабский, турецкий и славянский | 15 век [8] | Назван в честь города Хасково , от арабского خَاصّ, турецкого has («особенный») + турецкое köy («деревня») + славянский суффикс -ovo [9] | Многочисленные места в Турции носят название « Хаскёй ». |
Провинция Кырджал | Турецкий и арабский | Османское правление | Назван в честь города Кырджали , в честь турецкого завоевателя XIV века Кырджи Али [10] , от турецкого имени Кирджа и арабского имени Али , происходящего от арабского корня, который означает «высокий» или «возвышенный». | |
Кюстендилская область | Латынь и турецкий | 1559 [11] | Назван в честь города Кюстендил , от Кёстен, тюркизированного имени местного феодала XIV века Константина Драгаша , от латинского constans , «стойкий» + турецкого il «графство, графство» [11] | Констанца ( Кёстенце ) |
Ловечская область | славянский | середина 11 века [12] | Назван в честь города Ловеч , возможно, от славянского корня lov , «охота» + славянский суффикс -ech. | Лович |
Провинция Монтана | латинский | Древность | Назван в честь одноимённого города, ранее называвшегося Михайловградом, и переименован в 1993 году в честь близлежащего древнеримского города Муниципио Монтаненсиум , от латинского mons — «гора». | Монтана |
Провинция Пазарджик | Персидский, тюркский | Османское правление | Назван в честь города Пазарджик , от pazar , тюркизированного слова персидского bāzār , «рынок» + тюркского уменьшительного суффикса -cık , «маленький». | Нови Пазар |
Перникская область | славянский | 12 век [13] | Назван в честь города Перник , вероятно, от имени славянского бога Перуна + славянский суффикс -ник или -ик или от имени местного боярина по имени Перин. [14] | |
Провинция Плевен | славянский | Венгерская хартия 1270 года [15] | Назван в честь города Плевен , от славянского корня плев («сорняк») + славянский суффикс или окончание -ен. | Плевля |
Пловдивская область | Фракийский, возможно славянский и греческий | 15 век [16] | Назван в честь города Пловдив , славянизированный вариант более раннего фракийского имени Пулпудева , от фракийского deva «город» и фракийского puplpu , что может означать «озеро». Или это может быть фракийская форма греческого имени Филипп «любитель лошадей», в честь Филиппа II , возможно, включая славянский суффикс ov в середине в качестве суффиксов для фамилий . [17] [18] [19] В более ранние времена в Западной Европе и в других местах он был известен как Филиппополь, названный так Филиппом II Македонским после того, как он завоевал его в 4 веке до н. э. [20] [ циклическая ссылка ] | |
Разградская область | Персидский и славянский | 1573 [21] | Назван в честь города Разград , вероятно, от славянского бога Хорса , чьё имя происходит от персидского xoršid , или, альтернативно, от персидского слова hezar «тысяча», или от арабского hissar «крепость». + славянский суффикс -град . | Хыршова [1] |
Провинция Русе | неизвестный | 1380-е годы [22] | Назван в честь города Русе (точнее Русе ), вероятно, от корня *ru- («река», «ручей») или *h₁reudʰ-ó- («красный» или «светлый»). Другие предположения включают русское поселение, происхождение от Russocastrom , неустановленного племени гетов ( riusi ) или языческую практику русалиев [22] | |
Провинция Шумен | Еврейский или славянский | 12 век [23] | Назван в честь города Шумен , либо от славянского слова shuma («лес» или «зелень») + славянского суффикса или окончания -en, либо от Simeonis , в честь Симеона I Болгарского (само по себе от еврейского Shim'on , «внимающий», «слушающий») [23] | Шумадия ? Шумава ? [23] |
Провинция Силистрия | Дако-фракийцы или латиняне | начало 13 века [24] | Назван в честь города Силистра (старое название Drastar , от кельтского Durostorum ), возможно, от древнегреческого названия Дуная , Istrus , [ 24] заимствованного из фракийского. [25] или от латинских слов «silo» и «stra», «ashil» и «strategy». | |
Сливенская область | славянский | 17 век [ необходима ссылка ] | Назван в честь города Сливен , от славянского слова слив («лить, слияние») + славянский суффикс или окончание -ен [26] | |
Смолянская область | славянский | после 1878 г. [27] | Назван в честь города Смолян , который в свою очередь происходит от местного славянского племени смолян , вероятно, родственного славянскому слову « смола » [27]. | Смоланы , Смоланы Домб , Смоланы Садек , Смоленск и др. |
София | греческий | От греческого София («мудрость»), по названию церкви Святой Софии [28] | Софья | |
Софийская область | см. выше | см. выше | Назван в честь города София, см. выше. | см. выше |
Провинция Стара Загора | славянский | Средние века(регион) [29] | Назван в честь города Стара Загора , от славянского корня звезда («старый») и названия средневекового региона Загорье («за [Балканскими] горами » на славянском) [29] | Нова Загора , Загора , Загори , Загорье , Загорье , Загорск |
Провинция Тырговиште | Славянский перевод турецкого языка | 1934 [30] | Назван в честь города Тырговиште , от славянского корня targ («рынок») + славянского суффикса топонима -ishte , «рыночный город» (калька османско-турецкого Eski Cuma , «старый рынок»). | Тырговиште , Трговиште |
Варненская область | Неизвестно, возможно (1) Праславянский , или (2) Протоиндоевропейский (ПИЕ) или (3) Иранский | Феофан Исповедник (8 век) [31] (4) Варяги | Назван в честь города Варна , (1) возможная праславянская этимология: varn («черный»), неметатезированная группа CorC, позднее vran ; или от болгарского var («известь»), [31] (2) возможная этимология в праиндоевропейском языке: корень в праиндоевропейском языке we-r- (вода); родственное: Varuna (3) возможная иранская этимология: var («лагерь», «крепость») | (1) Варнов / Варнемюнде , Варняй , Вранье ? (2) Варанаси ? (3) Вароша , венгерский Вар? |
Великотырновская область | славянские и, возможно, латинские | 1180-е годы [32] | Назван в честь города Велико Тырново , от славянского корня velik («великий») и корня tarn («шип») или от латинского turis («башня») или tres naves («три корабля», ссылаясь на три холма) + славянский суффикс -ovo [33] | Тарнув , Трнава , Тырнавос |
Видинская область | кельтский | Античность или Средние века, современная форма с 1570 года [34] | Назван в честь города Видин , от древнего кельтского [35] имени Донония , «укрепленный холм», через римское Бонония и, наконец, болгарское Бдин , Бадин . Название, скорее всего, произошло от славянского слова, обозначающего точку обзора Видик , что создает параллель с Дононией для укрепленного холма. [34] | Болонья |
Провинция Враца | славянский | 16 век [ необходима ссылка ] | Назван в честь города Враца , названного по расположенному неподалёку Вратицкому перевалу, от славянского слова врата («ворота») + славянского уменьшительного топонима -ица , «маленькие ворота». [36] | Врата, Мехединцы |
Ямбол | Греческий и, возможно, латинский | Османское правление (нынешняя форма) [37] | Назван в честь города Ямбол , от Диамбули , от Ди в честь Диоклетиана или Диоса (Зевса) + греческое polis «город» [37] |
{{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )