Городская легенда о маяке и военном судне

История о встречном курсе в море

Городская легенда о маяке и военном судне описывает столкновение большого военного корабля с тем, что на первый взгляд кажется другим судном, с которым судно находится на курсе столкновения. Военный корабль, обычно идентифицируемый как ВМС США или Королевский флот Соединенного Королевства и обычно описываемый как линкор или авианосец , просит другое судно изменить курс. Другая сторона, обычно идентифицируемая как канадец или часто ирландец и иногда испанец, отвечает, что военное судно должно изменить курс, после чего капитан военного судна повторяет требование, называя себя и корабль, которым он командует, и иногда высказывая угрозы. Это вызывает ответ « Я маяк. Ваш выбор. » или что-то подобное, кульминационный момент, который стал сокращением для всего анекдота.

Он циркулировал в Интернете и в других местах, в частности, с версии 1995 года, которая, как утверждалось, была стенограммой такого сообщения, опубликованного офисом начальника военно-морских операций США . Нет никаких доказательств того, что событие действительно имело место, и рассказ неправдоподобен. [1] Таким образом, он считается городской легендой , вариацией на тему шутки, которая датируется по крайней мере 1930-ми годами, [2] иногда называемой « маяк против авианосца » или « маяк против линкора ». У ВМС США когда-то была веб-страница, разоблачающая его, [3] хотя это не помешало бывшему директору Национальной разведки США Майку Макконнеллу использовать его в качестве шутки в речи 2008 года. [4] Другие ораторы часто использовали его просто как притчу, обучающую опасностям негибкости и собственной важности или необходимости ситуационной осведомленности . В 2004 году шведская компания инсценировала его в отмеченной наградами телевизионной рекламе. [5]

Пример

Распространенная версия выглядит следующим образом: [2]

Это стенограмма радиопереговора военного корабля США с канадскими властями у берегов Ньюфаундленда в октябре 1995 года. Радиопереговор опубликован начальником военно-морских операций 10-10-95.

Американцы: Пожалуйста, измените курс на 15 градусов к северу, чтобы избежать столкновения.

Канадцы: Рекомендуют вам изменить ВАШ курс на 15 градусов к югу, чтобы избежать столкновения.

Американцы: Это капитан корабля ВМС США. Я повторяю, измените СВОЙ курс.

Канадцы: Нет. Я еще раз говорю, вы меняете СВОЙ курс.

Американцы: Это авианосец USS Lincoln , второй по величине корабль в Атлантическом флоте США . Нас сопровождают три эсминца, три крейсера и многочисленные суда поддержки. Я требую, чтобы ВЫ изменили свой курс на 15 градусов к северу, то есть на пять градусов к северу, или будут приняты контрмеры для обеспечения безопасности этого корабля.

Канадцы: Это маяк . Ваш выбор. [2]

Другие суда, иногда упоминаемые в стенограмме, включают авианосцы Enterprise , Coral Sea и Nimitz , а также линкор Missouri . [2] [3] Местом обмена также иногда называли Пьюджет-Саунд вдоль северо-западного побережья американского штата Вашингтон или у побережья Северной Каролины , в других случаях маяк находился на мысе Финистерре в Испании. [6] Испанская версия расширяет шутку, заставляя смотрителя маяка отвечать на инвентарь флота авианосца, говоря, что его сопровождают «наша собака, наша еда, два пива и канарейка, которая в настоящее время спит». Некоторые версии переносят ее на ирландское или шотландское [ 7] побережье; в первом случае судно иногда идентифицируется как британское, а разговор происходит у побережья графства Керри , Ирландия, в 1998 году. [8] Иногда есть дополнительная строка диалога, в которой смотритель маяка говорит капитану судна, что он моряк первого класса, перед финальным обменом. [9] В вводной информации иногда указывается, что она была опубликована в ответ на запрос в соответствии с Законом о свободе информации , или упоминается имя Джереми Бурда , действующего начальника военно-морских операций на указанную дату.

Разоблачение

Virginian-Pilot , ежедневная газета в Норфолке , штат Вирджиния, городе с большим военно-морским присутствием, расследовала эту историю после того, как она начала широко циркулировать в Интернете и за его пределами в 1995 году. Представитель Атлантического флота назвал ее «полностью фальшивой историей». Офис Бурды заявил, что не публиковал никаких подобных расшифровок в указанную дату. И не только история была старой, корабли, обычно упоминаемые в ней, в основном либо вышли из эксплуатации к 1995 году ( например, Coral Sea был списан за два года до этого) [1] , либо не были авианосцами. [10]

Другие источники, к которым обратилась газета, обнаружили в этой истории еще больше недостатков. Представитель Береговой охраны , которая управляет всеми американскими маяками, сказал, что они все давно уже автоматизированы, поэтому не было бы смотрителя, который мог бы поговорить с судном, если бы инцидент произошел в водах США. Он предположил, что это было распространено членами Береговой охраны, чтобы высмеять ВМС. [10]

Четыре года спустя, в ответ на сообщение о том, что консультант продолжал рассказывать эту историю на выступлениях, как будто это правда, Fast Company поговорила с Уэйном Уиллером, бывшим береговым охранником, который тогда возглавлял группу энтузиастов под названием US Lighthouse Society . Он подтвердил, что это старая история, и что по его опыту инцидент такого типа с маяками был крайне маловероятен:

Во-первых, маяк совсем не похож на корабль. Если только погода не очень туманная — а в большинстве версий истории туман не упоминается — маяк можно увидеть издалека как фиксированный белый свет, который мигает с заданным количеством секунд . С другой стороны, корабли обычно движутся и имеют более мелкие цветные огни на носу и корме. Абсолютно невозможно спутать одно с другим.

Канадский смотритель маяка Джим Абрам из Британской Колумбии согласился. «Я работаю смотрителем маяка уже 21 год, ... и никто никогда не думал, что я нахожусь где-то, кроме маяка». [1]

Ассоциация военных офицеров Америки (MOAA) называет это «легко правдоподобным, если вы не знакомы с тем, как работает ВМС или с такими простыми вещами, как GPS ». В дополнение к историческим неточностям с большинством названных кораблей, организация отмечает в своем блоге крайнюю маловероятность того, что экипаж авианосца не осознает, что они находятся у берегов такого массива суши, как Ньюфаундленд. MOAA заявила в 2009 году, что получала это по пересылаемой электронной почте в среднем три раза в день. «[После] пятидесяти раз единственное интересное в этом — это посмотреть, какие детали были изменены». [11]

История

Самая ранняя известная версия шутки появилась в виде однопанельной карикатуры в лондонском еженедельном таблоиде The Humorist и была воспроизведена канадской газетой The Drumheller Review в 1931 году. На ней были изображены двое мужчин, стоящих у своих поручней и кричащих в мегафоны:

Шкипер: Куда ты направляешься на своем мигающем корабле?

Другой: «Это не мигающий корабль. Это маяк!»

В августе 1934 года лондонский еженедельник Answers , основанный Альфредом Хармсвортом в 1888 году, расширил карикатуру до юмористического анекдота, который был перепечатан по обе стороны Атлантики. Эта версия гласила:

Был густой летний туман, и офицер на мостике становился все более и более раздраженным. Когда он наклонился через край мостика, пытаясь пронзить мрак, он увидел смутную фигуру, опирающуюся на перила в нескольких ярдах от его корабля.

Он чуть не задохнулся.

«Что ты делаешь со своим мигающим кораблем?» — проревел он. «Ты что, не знаешь правил моря?

«Это не мигающий корабль, хозяин», — раздался тихий голос, — «это маяк!» [2]

В течение следующих нескольких десятилетий в юмористических книгах и периодических изданиях появлялись различные варианты. В 1943 году Raphael Tuck & Sons выпустили версию в виде открытки с изображением носа океанского лайнера и проходящего мимо человека в форме у поручня похожего объекта: «Куда, черт возьми, ты направляешься на своем погибающем корабле? / Это не корабль, это маяк!»

Стивен Кови рассказал свою версию в своем бестселлере 1989 года «Семь навыков высокоэффективных людей» [12] , а Кови, в свою очередь, сослался на выпуск Proceedings, опубликованный двумя годами ранее. [13] Айзек Азимов включил его в юмористическую антологию 1992 года. [14]

С 1995 года история продолжает рассказываться, хотя и с некоторым пониманием того, что она, вероятно, вымышленная. [15] [16] В 2004 году компания Silva Compass , шведский производитель морского навигационного оборудования, экранизировала ее в телевизионной рекламе под названием «Капитан». Действие ее версии происходило в Ирландском море , на судне USS Montana и в роли ирландского смотрителя маяка. [5] Реклама, снятая на английском языке со шведскими субтитрами, выиграла Бронзового льва на Международном фестивале рекламы «Каннские львы» того года . [17]

Четыре года спустя, в 2008 году, отставной адмирал Майк Макконнелл , тогдашний директор Национальной разведки , использовал этот анекдот в начале своей речи в Университете Джонса Хопкинса . Он настаивал на том, что это была правдивая история. «Я был в бизнесе по разведке сигналов, где вы слушаете, как люди говорят и так далее», — сказал он своим слушателям заранее. «Это правда. Это настоящая запись». [2] Когда его позже спросили об этом, пресс-секретарь сказал, что эти заявления были предназначены только для того, чтобы настроить аудиторию. «Это прием — комики используют его все время, чтобы заставить аудиторию поверить». [18]

Интерпретации

Большинство комментаторов, которые использовали его в своих речах или книгах, указывают на него, как это делает Миккельсон, «урок о незначительности собственной важности ». [2] Феликс Деннис , в чьем пересказе история, представленная как подлинная, происходит у берегов Британской Колумбии, называет ее своей «любимой историей о «непогрешимости» власти». Он комментирует:

О, боже. Естественно, этот вахтенный офицер никогда не сможет загладить свою вину. Его будут звать «Ваш зов» или «Маяк» до того дня, как он уйдет на пенсию. Все эти годы отдания чести и упорного труда были разрушены в мгновение ока, потому что он верил, что солнце светит из его зада. [19]

Другие, особенно те, кто пишет об управлении для деловой аудитории, видят в этом демонстрацию необходимости гибкости. Барри Махер называет несговорчивость некоторых слушателей синдромом Авраама Линкольна в честь корабля, названного в его версии анекдота, который он также представляет как правду. «Когда человек, с которым вы имеете дело, отказывается отпускать вас туда, куда вы хотите, измените свой курс», — советует он продавцам, повторяя язык истории. «Врезаться в маяки — не самая успешная навигационная стратегия, какими бы настойчивыми эти маяки ни были». [20] В супружеском контексте Гэри Смолли использует это, чтобы посоветовать мужьям, пытающимся примириться со своими женами, что «подобно попыткам капитана флота манипулировать маяком, ваши попытки контролировать ситуацию могут заставить вашу жену стать непреодолимой скалой и еще сильнее возненавидеть вас». [21]

Другая интерпретация истории подчеркивает ситуационную осведомленность . Медиаконсультант Фил Кук рассказывает историю, признавая, что она вымышленная, и использует ее, чтобы продемонстрировать важность исследований, которые он читает, и, в частности, знание своей аудитории. «Мы слепы, если не знаем, с кем говорим». [22] «[Х]отя это корабль [капитана], это определенно не его океан», — пишет Расс Линден, обозреватель Governing , о предлагаемом уроке. [23]

Некоторые ораторы считают, что этот анекдот — избитое клише. Алан Стивенс, президент Всемирной федерации ораторов, отметил, что Кови все еще использовал его в своих выступлениях в 2010 году, и сообщил, что на той же неделе, когда он услышал, как он его использовал, клиентка написала ему по электронной почте, что двое ораторов на политическом мероприятии, которое она посетила, использовали его. Он советует выступающим избегать не только истории о маяке, но и истории о кипящей лягушке и истории о мальчике, который выбрасывал выброшенных на берег морских звезд обратно в море. «Они могли случиться однажды, но они не случились с рассказчиком. Что еще хуже, они используются так часто, что потеряли свое воздействие». Вместо этого им следует следовать его примеру и рассказывать истории о вещах, которые действительно произошли с ними или которые они сделали сами. [24]

Смотрите также

Примечания

Ссылки

  1. ^ abc Chadderdon, Lisa (31 августа 1999 г.). "This Time, Consultants Are In The Dark". Fast Company . Архивировано из оригинала 28 мая 2011 г. Получено 17 сентября 2011 г.
  2. ^ abcdefg Миккельсон, Барбара (18 марта 2008 г.). "The Stropstainate Lighthouse". Snopes.com . Получено 17 сентября 2011 г. .
  3. ^ ab "The Lighthouse Joke". ВМС США . 2 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 2 января 2010 г. Получено 17 января 2021 г.
  4. Сильва, Марк (13 марта 2008 г.). «DNI Майк Макконнелл: «Америка ненавидит шпионов». Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 24 сентября 2011 г. Получено 17 сентября 2011 г.
  5. ^ ab Macleod, Duncan (3 декабря 2006 г.). «Капитан Сильва и маяк». The Inspiration Room. Архивировано из оригинала 6 февраля 2021 г. . Получено 17 сентября 2011 г. .
  6. Youtube: Уморительный радиоразговор между американским военным кораблем и испанскими властями
  7. ^ "Шотландский юмор, реальные истории из жизни". RampantScotland.com . Получено 20 сентября 2011 г. .
  8. ^ Gostick, Adrian; Christopher, Scott (29 декабря 2010 г.). Эффект левитации: почему стоит расслабиться. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: John Wiley & Sons. стр.  107–08 . ISBN 978-1-118-03941-0.
  9. ^ Гринфилд, Гэри (7 мая 2008 г.). Поездка или падение жизни... Вы принимаете решение: мысли, истории, извлеченные уроки и действенные идеи, которые помогут создать поездку вашей жизни!. AuthorHouse. стр. 118. ISBN 978-1-4343-6184-4.
  10. ^ ab Addis, Дэвид (14 марта 1996 г.). «Противостояние: ВМС говорят, что маяка нет – никаких комментариев». The Virginian-Pilot .Цитируется Миккельсоном.
  11. ^ LoFiego, Mathew (29 марта 2009 г.). «Классический трюм: маяк против авианосца». Ассоциация военных офицеров Америки . Получено 20 сентября 2011 г.
  12. ^ Кови, Стивен Р. (1989). Семь навыков высокоэффективных людей. Simon & Schuster. стр.  32–33 . ISBN 978-0-671-71117-7.Процитировано Миккельсоном
  13. ^ Кох, Франк (ноябрь 1987 г.). «Pulling Rank». Труды : 81.Цитируется Миккельсоном.
  14. Азимов, Айзек (11 марта 1992 г.). Азимов снова смеется . HarperCollins. стр. 119. ISBN 978-0-06-016826-1.Цитируется Миккельсоном.
  15. Брайт, Билл ; Дженсон, Рон (1 августа 2005 г.). Glow in the Dark: A Life that Lights The Way. Random House Digital. С.  29–30 . ISBN 978-1-59052-485-5Апокриф или нет...
  16. New, WH (1 июня 1998 г.). Borderlands: How We Talk About Canada. UBC Press. стр. 68. ISBN 978-0-7748-0659-6. Я не знаю его происхождения и подозреваю, что оно апокрифично...
  17. ^ "Победители кинопремии "Каннские львы" 2004 года" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 27 июня 2011 г., получено 20 сентября 2011 г.; стр. 4.
  18. Коллинз, Гейл (3 апреля 2008 г.). «Система оценки Black Hole». The New York Times . Получено 20 сентября 2011 г.
  19. ^ Деннис, Феликс (17 июня 2008 г.). Как разбогатеть: один из величайших предпринимателей мира делится своими секретами. Лондон, Англия: Penguin. стр. 282. ISBN 978-1-59184-205-7.
  20. ^ Махер, Барри (январь 2001 г.). Наполнение стакана: руководство скептика по позитивному мышлению в бизнесе . Dearborn Trade Publishing. стр. 142–43. ISBN 978-0-7931-3865-4.
  21. ^ Смолли, Гэри ; Смолли, Дебора; Смолли, Грег (16 сентября 2004 г.). Как вернуть жену, пока не стало слишком поздно. Thomas Nelson Inc., стр.  26–27 . ISBN 978-0-7852-6028-8.
  22. ^ Кук, Фил (4 июля 2010 г.). «Почему важно исследовать свою аудиторию». PhilCooke.com . Получено 20 сентября 2011 г.
  23. ^ Линден, Расс (10 августа 2011 г.). «Каково ваше «видение суда»?». Управляющий .
  24. Стивенс, Алан (28 ноября 2010 г.). «Остерегайтесь морских звезд, кипящих лягушек и маяков». Ecademy.com. Архивировано из оригинала 22 января 2013 г. Получено 20 сентября 2011 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Городская_легенда_маяк_и_военно-морское_судно&oldid=1256623034"