Лидинг

Транскрипция древнекитайской письменности канцелярским или обычным шрифтом

Сравнение исторических форм слова «spring»
Лидинг
Традиционный китайский隸定
Упрощенный китайский隶定
Буквальное значениеканцелярская фиксация
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньлидинг
Юэ: кантонский диалект
Ютпингдай6 динг6
Ликси
Традиционный китайский隸寫
Упрощенный китайский隶写
Буквальное значениеписать канцелярским шрифтом
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньликсия
Юэ: кантонский диалект
Ютпингdai6 se2

Лидинг , иногда называемый ликси , представляет собой практику переписывания древних китайских иероглифических форм в канцелярском или обычном письме . Лидинг часто используется в китайских текстологических исследованиях .

Терминология

Во время династии Хань (202 г. до н. э. – 220 г. н. э.) канцелярское письмо достигло своей зрелой формы, в которой китайские иероглифы стали в основном прямолинейными и легко сегментированными на штрихи . Письмо, используемое в настоящее время, обычное письмо , унаследовало эту особенность. Для сравнения, письма до зрелости канцелярского письма, включая различные письма из периода времени, охватывающего династию Шан , династию Чжоу , эпоху Воюющих царств и династию Цинь , использовали более извилистые линии, менее стабильные формы и более неоднозначные сегменты штрихов. [1]

Это отчетливое различие в стиле, в сочетании с тем фактом, что графические структуры символов значительно изменились с течением времени, создает трудности для распознавания символов и анализа формы. Лидинг относится к попытке упорядочить древние письмена в церковном и постцерковном письме, чтобы помочь распознавать не только сами символы, но и их отдельные компоненты. В «Очерке грамматологии » китайский палеограф Цю Сигуй определяет лидинг как «транскрипцию древних форм письма в формы церковного стиля с сохранением форм прежних». [1] Номенклатура « церковно идентифицированная транскрипция» используется китайским археологом Син Вэнем , который дает в качестве ее определения «... традиционная китайская палеографическая практика транскрипций древних надписей  ... [которая] идентифицирует эквивалент церковного письма древнего символа». [2]

Несмотря на буквальное значение названия, в современных исследованиях лидинг переводит формы символов в обычный шрифт, [3] поскольку именно на нем основаны большинство современных письменностей и шрифтов. Термин kaiding (楷定; «идентифицировать в обычной форме») [4] [5] иногда используется для конкретного обозначения лидинга в стиле обычного шрифта, хотя и не так часто. Символ, который является результатом лидинга древнего графика, называется « лидинг -символом» (隸定字).

Широкий и узкийкрышка

Лидинг традиционно не имеет строго определенного кодекса практики. Хотя общие определения даны, китайские палеографы, как правило, не вдаются в подробности методологических деталей. [3] [6]

Чтобы квалифицировать строгость транскрипций к исходным графикам, общие термины « широкий лидинг » (寬式隸定) и «узкий лидинг» (嚴式隸定), хотя они и не определены точно. [6] Ли Шоукуй предлагает различать лидинг по штрихам и лидинг по компонентам:

  • Liding by strokes — самая строгая форма, преобразующая символ в обычный стиль, при этом стремясь сохранить каждый отдельный штрих в графике, за исключением того, что некоторые стилистические детали могут быть проигнорированы. На практике этот метод используется экономно, часто для сохранения особенностей в определенных графиках или для транскрипции неопознанных символов. Даже в последнем случае прямое прослеживание предпочтительнее, чем liding , чтобы избежать ошибочных преобразований. [3]
  • При liding by components структура сохраняется по компонентам, а не по штрихам. Допускается больше изменений, таких как удаление лишних штрихов или завершение эллиптических частей. Liding by components является основным методом liding , поскольку он отображает состав графика наиболее доступным образом. [3]

В следующей таблице приведены некоторые примеры литья.

Форма печатиФормы крышкиИсточникПодробности
ВозможныйДействительный
朕-seal zhèn 'я'Шуовэнь Цзецзы
  • Формасталапосле libian . Символы, которые имеют этот компонент, могут быть транскрибированы либо широко как, либо узко как. Первая транскрипция отдает приоритет соответствиям между компонентами, в то время как последняя отдает приоритет исходной визуальной структуре.
  • ' WALK ' обычно трансформируется в . [7]
  • Заглавная форма показывает , что левосторонний радикализначально был 'ЛОДКА' вместо 'ЛУНА' . [8] [9]
sòng 'провожать кого-то' [9]Годянь Чу Слипс
[10]
[3]
xián 'добродетельный' [11]
  • Эквивалентно.
  • Функция заполненного блока в правом верхнем углу неясна. [3]
  • Более узкая форма заглавия транскрибируется как 'MOUTH' . Там, где эта необычная особенность важна, может потребоваться узкая транскрипция графа.
[12]
'получать'
  • Структура лидинг -формы состоит изи, что делает структуру исходного графика понятной для современных читателей. Этот график был вариантом( ⿱貝又), который был прямым предшественником 'получать'. [13]
[14] 'получать'Да Кэ Дин
  • Другой варианткоторый состоял изи, как предполагает составная форма.
  • По сравнению с, можно увидеть, что два структурно различных символа могут быть идентифицированы как отличные друг от друга, хотя они все равно могут быть аллографами .

Сравнение с другими методами транскрипции

Несмотря на отсутствие строгого определения, лидинг обычно считается отличным от двух других методов транскрипции:

  • Прямое «трассирование» (摹寫; móxiě ) графика. [2] Трассирование, как следует из названия, — это практика трассирования исходного графика с минимальными изменениями или без них. Это делается, когда переписчик не может переписать рассматриваемый график в канцелярской форме — например, когда график является чисто изобразительным или когда переписчик не может определить правдоподобную интерпретацию структуры графика.
  • «Интерпретативная транскрипция» [2] или «интерпретация» (釋文; shìwén ) [15] графика. В то время как лидинг сохраняет структуру в некоторой степени, интерпретация стремится сохранить только значение и полностью игнорирует форму. Она заменяет рассматриваемый символ соответствующим символом, который преобладает сегодня, чтобы помочь пониманию материала. Например, на листке Цао Мэй Чжи Чэнь (曹沬之陳), одном из бамбуковых листков Шанхайского музея , имя⿰禾蔑( ⿰告攵 ⿰禾蔑) был транскрибирован Ли Лин как曹沬, наиболее распространенные формы иероглифов в современном использовании. Интерпретативная транскрипция иногда рассматривается как своего рода широкое толкование . [3]

Отличие отливийский

В то время как liding относится к транскрипции архаичных сценариев в современном стиле, livian является естественной эволюцией от древних сценариев к клерикальным сценариям. Поскольку графы часто претерпевали радикальные структурные изменения в процессе livian , liding символа может значительно отличаться от того же символа после livian . Возьмем в качестве примера年'год', 'урожай':

Оригинальные и перекрывающие формы
Оракул костьМаленькая печатьКлерикальныйОбычный
Эволюция
Формы крышкиВ [16]
Комментарий
  • Граф оракульной костиизображен человек, несущий зерно(обычный аналог) на их спине — что отражало первоначальное значение слова «урожай». [16] Заглавная форма秂отражает это , сохраняя относительное расположение компонентов неизменным, но изменяя компоненты на их обычные аналоги.
  • В малом шрифте печать точка или черта была добавлена ​​в середину компонента «человек». В результате нижний компонент больше не был, а вместо этого совпадал по форме с'тысяча' (обычный аналог). Это изменение отражено в соответствующей форме заголовка, гдезаменяется на. [16]
  • В ливийский период структура иероглифа была радикально изменена. В процессе оригинальные компоненты стали неузнаваемыми. Современная регулярная формаотличается от представленных форм лидинга .

Использовать

В палеографии

Как средство транскрипции, лидинг является важной частью изучения исторических текстов. Он раскрывает структурную информацию о графе, которая была скрыта архаичным стилем почерка, делая ее более доступной для современного использования. Кроме того, процесс лидинга включает в себя определение канцелярских аналогов различных компонентов формы символа и, таким образом, сам по себе представляет анализ состава рассматриваемого символа. В исследовательских публикациях лидинг широко используется. [3]

Liding также используется для оцифровки исторических сценариев. Ряд баз исторических текстов [17] [18] [19] [20] с транскрипцией предоставляют версии транскрипции liding .

В словарях

Китайские словари, как традиционная практика, использовали формы лидинга для записи древних вариантов в словарях. Династия Сун увидела подъем эпиграфики ( китайский :金石學; пиньинь : jīnshí xué ; букв. «изучение бронзы и камня»); в результате, ряд словарей иероглифов и словарей рифм того времени, включая Leipian и Jiyun , сохранили архаичные варианты в обычном письме. После Сун, с упадком традиционной китайской эпиграфики, хотя практика сохранилась, лексикографы в основном брали архаичные формы непосредственно из более ранних словарей, таких как Yupian , Leipian и Jiyun. [21]

Отсканированный отрывок из упомянутого словаря, Yupian. Содержание отрывка показано в основном тексте.

Например, показанное изображение представляет собой запись иероглифа, взятую из сунской версии Юпяня . [22] Как можно видеть, в него включен идентифицированный священником чжоувэнь ( кит .籀文; букв . «письмо Шичжоу»; тип письма печати из позднего Западного Чжоу , как записано в словаре Шичжоупянь ) .

Текст на изображении читается сверху вниз, справа налево ( график перехода чжоувэнь обозначен △ ниже):

。丁老切。請也,謝也,求福也。。籀文。

,丁老 qie , что означает просить; благодарить; молиться о счастье. △ — это чжоувэнь. »)

Форма заявкиЧжоувэнь по Шуовэнь ЦзецзыЧжоувэнь ЛидингКомментарий
[23]dǎo «молиться»

Кодировка Unicode

Редкие формы, встречающиеся в древних письменностях, иногда ограничиваются определенным периодом или даже ограниченным числом исторических артефактов, а лидинг — это процесс, который часто требует тонкой структурной дифференциации; поэтому не является необычным, что формы символов, требуемые для лидинга, не кодируются в Unicode . Специализированные шрифты иногда используют области частного использования для хранения лидинг -график, которые не имеют одноразового использования, но не кодируются. [24]

Ряд символов, специфичных для лидинга, имеют свои выделенные кодовые точки Unicode . Примечательно, что существует 1808 идеограмм, введенных из работы Yinzhou Jinwen Jicheng Yinde (殷周金文集成引得[Согласование бронзовых надписей династий Шан и Чжоу] [25] ), с 365 в расширении C CJK Unified Ideographs , 1410 в расширении E и 33 в расширении F . [26] Большинство из них являются лидинговыми формами графов, найденных в бронзовых надписях . Их kIRG_GSourceзначения полей начинаются с GZJW. [27]

Ссылки

  1. ^ ab Qiu, Xigui (2000). Китайская письменность . Перевод Нормана, Джерри; Маттоса, Гилберта Л. Общество по изучению раннего Китая и Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета. ISBN 978-1-55729-071-7.
  2. ^ abc Син, Вэнь (2010). «Палеографические, исторические и интеллектуально-исторические подходы к рукописям времен Воюющих царств, написанным на бамбуковых пластинках: обзорная статья». Early China . 33/34: 233– 262. ISSN  0362-5028. JSTOR  24392449.
  3. ^ abcdefgh Ли Шокуи (李守奎) (12 декабря 2006 г.). 《曹沬之陳》之隸定與古文字隸定方法初探 [Лидинг в Цао Мэй Чжи Чэнь и предварительное исследование древних методов лидинга Сценарии ] . Проверено 28 ноября 2021 г.
  4. ^ Сюн, Цзяцюань; 熊加全 (2020). 《玉篇》疑難字考釋與研究[ Интерпретация и исследование сложных персонажей в произведении Юй Пянь ] (на китайском языке). Пекин. ISBN 978-7-101-14091-0. OCLC  1243744916.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  5. ^ Чжан, Юнцюань; 張湧泉 (2020). Ханью Сузи Конг Као (Сюдин Бен) Перевод на русский язык:[ Комплексное исследование народных вариантов китайских иероглифов ] (на китайском языке). Пекин. ISBN 978-7-101-13337-0. OCLC  1153704687.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  6. ^ Аб Чжан Сяньчэн (張顯成); Ли Чжэньчжэнь (李真真) (2009). 中西方简帛文献释读方法论比较研究[Сравнительное исследование китайских и западных методологий интерпретации текстов на шелковых и бамбуковых пластинках]. Журнал Юго-Западного университета национальностей (на китайском языке).
  7. ^ "辵".漢語多功能字庫 Многофункциональная база данных китайских иероглифов . Проверено 29 ноября 2021 г.
  8. ^ "朕".漢語多功能字庫 Многофункциональная база данных китайских иероглифов . Проверено 29 ноября 2021 г.
  9. ^ ab "送".漢語多功能字庫 Многофункциональная база данных китайских иероглифов . Проверено 29 ноября 2021 г.
  10. ^ "小學堂字形" . xiaoxue.iis.sinica.edu.tw . Проверено 28 ноября 2021 г.
  11. ^ "臤".漢語多功能字庫 Многофункциональная база данных китайских иероглифов . Проверено 28 ноября 2021 г.
  12. ^ "小學堂字形" . xiaoxue.iis.sinica.edu.tw . Проверено 28 ноября 2021 г.
  13. ^ "得".漢語多功能字庫 Многофункциональная база данных китайских иероглифов . Проверено 28 ноября 2021 г.
  14. ^ "小學堂字形" . xiaoxue.iis.sinica.edu.tw . Проверено 29 ноября 2021 г.
  15. Мо Сяобу (莫小不). "隶定古文"及古玺印释文问题[О некоторых вопросах «Написания древних китайских иероглифов официальным письмом» и толкования древних печатей]. Журнал Чжэцзянского университета (на китайском языке). doi :10.3785/j.issn.1008-942X.2008.05.006.
  16. ^ abc "年".漢語多功能字庫 Многофункциональная база данных китайских иероглифов . Проверено 28 ноября 2021 г.
  17. ^ "Лексикон доциньского оракула, бронзовых надписей и бамбуковых письмен". inscription.asdc.sinica.edu.tw . Получено 2021-11-30 .
  18. ^ "Цифровой архив растирания костей Оракула". rub.ihp.sinica.edu.tw . Получено 2021-11-30 .
  19. ^ "青銅器拓片數位典藏 Цифровой архив бронзовых отпечатков" . ndweb.iis.sinica.edu.tw . Проверено 30 ноября 2021 г.
  20. ^ "Цифровой архив деревянных дощечек Хань". rub.ihp.sinica.edu.tw . Получено 2021-11-30 .
  21. ^ Хуан Дэкуань (黃德寬). Перевод на русский язык: "古文"疏證[После прочтения исследования по теме «Архаичная письменность» ]. Сборник статей по историческим исследованиям (на китайском языке) ( 2003–2 ).
  22. ^ "大廣益會玉篇一 第44頁 (圖書館) - 中國哲學書電子化計劃" . ctext.org (на китайском (Тайвань)) . Проверено 30 ноября 2021 г.
  23. ^ "小學堂字形" . xiaoxue.iis.sinica.edu.tw . Проверено 30 ноября 2021 г.
  24. ^ "中华书局宋体字库介绍及安装说明" . www.ancientbooks.cn . Проверено 30 ноября 2021 г.
  25. ^ "Блог BabelStone: Старый Ханзи". www.babelstone.co.uk . Получено 2021-11-30 .
  26. ^ "Unihan_IRGSources.txt (из Unihan.zip)". www.unicode.org . 2021-08-09 . Получено 2021-12-01 .
  27. ^ «UAX # 38: База данных Unicode Han (Unihan)» . www.unicode.org . Проверено 30 ноября 2021 г.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Liding&oldid=1270466194"