Родители ужасные | |
---|---|
Написано | Жан Кокто |
Дата премьеры | 1938 ( 1938 ) |
Исходный язык | Французский |
Les Parents terribles — французская пьеса 1938 года, написанная Жаном Кокто . Несмотря на первоначальные проблемы с цензурой, она была возрождена на французской сцене несколько раз после ее оригинальной постановки, а в 1948 году была выпущена экранизация, снятая Кокто. Англоязычные версии были выпущены под разными названиями, включая Intimate Relations и Indiscretions .
В январе 1938 года Кокто захотел сосредоточиться на написании новой пьесы и покинул Париж, чтобы поселиться в Монтаржи, в сопровождении Жана Маре . Сосредоточенный период работы привел к завершению текста к концу февраля. Тогда его название было La Roulotte ou la maison dans la lune («Караван или дом на луне»), что отсылало к небрежному образу жизни некоторых персонажей и нереалистичному отношению других. Кокто предназначал пять ролей для конкретных актеров: Ивонн де Брей , Мадлен Озерей , Габриэль Дорзиа , Луи Жуве и Жана Маре (причем первые двое из них дали свои имена персонажам).
В пьесе смешиваются элементы трагедии и фарса. Кокто сказал, что он хотел писать в манере народного театра (« une pièce de boulevard ») – но также сделать ее портретом такого театра. Он стремился вовлечь свою аудиторию, одновременно поднимая до уровня трагедии тему, которая была почти вне « водевиля ». [1]
Первоначально предполагалось, что Жуве поставит пьесу в своем театре Théâtre de l'Athénée , но затем он отклонил пьесу и вышел из проекта. Затем потребовалось несколько месяцев поиска театра, прежде чем Кокто заключил соглашение с Роже Капгра и Алисой Кокеа о представлении пьесы в театре Théâtre des Ambassadeurs в Париже. Репетиции были затруднены, и произошло несколько смен актерского состава. Алисой Кокеа взяла на себя роль Мадлен, а Марсель Андре — Жоржа. Самое главное, что Ивонна де Брей заболела и ее пришлось заменить Жермен Дермоз . (Опубликованная версия пьесы все еще была посвящена Ивонне де Брей.) [2]
Первое представление состоялось 14 ноября 1938 года. Первоначальная реакция парижских критиков была преимущественно восторженной. «Своего рода триумф театра, автора и актеров» — таково было одно из суждений. [3] Только правая пресса придерживалась иного мнения, осуждая явно свободную мораль пьесы. Робер Бразийяк написал особенно яростную атаку на пьесу, ссылаясь на ее гниение (« pourriture »), осквернение (« profanation ») и грязь (« ordure »): «запах грязного белья заполняет всю пьесу». [4] Хотя в поддержку этих обвинений приводились многочисленные аспекты пьесы, именно утверждение о том, что она изображает кровосмесительные отношения между матерью и сыном, вызвало наибольшие споры.
Ничто из этого не отпугнуло публику от посещения в больших количествах, но первоначальный показ пьесы был внезапно остановлен, когда предложение провести бесплатное представление для детей старшего возраста из местных школ встретило возмущенные возражения. Театр контролировался городскими властями, и решение о прекращении постановки было принято на фоне ожесточенных споров. Однако в течение нескольких недель пьесу установили в другом театре, Bouffes-Parisiens, где она прошла в течение 300 представлений. [5]
В хаотичной квартире пара среднего возраста, Ивонна и Жорж, живут со своим 22-летним сыном Мишелем и незамужней сестрой Ивонны Леони (« тетя Лео »), которая также влюблена в Жоржа. Ивонна — затворница, полуинвалид, зависимая от инсулиновой терапии и крайне собственническая по отношению к своему сыну (который отвечает ей неумеренной любовью и называет ее «Софи»); Жорж рассеянно следует своим эксцентричным изобретениям; Лео остается поддерживать порядок в их жизни и их квартире, которую она описывает как «цыганский караван» (« la roulotte »). Когда Мишель объявляет, что влюблен в девушку, Мадлен, которую он хочет им познакомить, его родители немедленно становятся враждебными и стремятся запретить отношения, доводя Мишеля до отчаяния. Жорж понимает, что Мадлен — та самая женщина, которая была его любовницей в последние месяцы, и он признается во всем Лео, который разрабатывает план, как вызволить отца и сына, заставив Мадлен молчаливо сдаться обоим.
Семья навещает Мадлен в ее квартире, где они впечатлены ее скромными и дисциплинированными манерами. Первоначальная радость Мишеля от этого кажущегося примирения сменяется отчаянием, когда Мадлен шантажируют, заставляя ее отвергнуть его тайными угрозами Жоржа. Ивонна с удовлетворением утешает сына, когда они возвращаются домой. Однако Лео потрясен жестокостью и эгоизмом того, что было сделано, и решает поддержать Мадлен.
На следующий день Лео убеждает Жоржа, а затем и более нерешительную Ивонну, что единственный способ спасти безутешного Мишеля — это позволить ему жениться на Мадлен. Мишель и Мадлен радостно воссоединяются, но Ивонна остается незамеченной, поскольку она ускользает и принимает смертельную дозу инсулина. Когда остальные понимают, что она сделала, спасать ее уже слишком поздно. В « рулотке » устанавливается новый порядок.
Оригинальная постановка Роджера Капгра и Алисы Кокеа шла в Театре послов в Париже с 14 ноября по 20 декабря 1938 года. После того как этот показ был прекращен из-за обвинений в безнравственности, в январе 1939 года постановку перенесли в Театр Буфф-Паризьен , где она продолжалась до начала Второй мировой войны.
В октябре 1941 года, во время немецкой оккупации Парижа, пьеса была возобновлена в Театре Жимназа, и впервые в ней появилась ее посвященная Ивонн де Брей. Серж Реджани заменил Жана Маре в роли Мишеля. Влиятельные враги Кокто организовали кампанию сопротивления, и на первых представлениях в зрительный зал выпустили крыс, а на сцену бросили гранаты со слезоточивым газом. Спектакль был запрещен городскими властями. Запрет был ненадолго снят в декабре, и показ возобновился на фоне дальнейших беспорядков, прежде чем его снова быстро отменили. [6]
После войны Les Parents terribles возродили снова в Théâtre du Gymnase в феврале 1946 года, и на этот раз нашли почти идеальный состав, который представлял себе Кокто. Ивонн де Брей, Габриэль Дорзиа, Марсель Андре и Жан Маре вернулись к своим ролям, а Жозетт Дэй взяла на себя роль Мадлен. Спектакль шел более 500 раз, с последующими изменениями в составе, а в 1949 году постановка стала частью театрального турне, которое Кокто организовал на Ближнем Востоке.
В 1977 году Жан Маре поставил новую парижскую постановку в Театре Антуана , в которой он сам теперь играл роль Жоржа. Остальные актеры: Лила Кедрова (Ивонна), Франс Делахаль (Лео), Каролин Сильоль (Мадлен) и Франсуа Дюваль (Мишель). Спектакль был показан 260 раз в Париже, а затем был отправлен в международный тур и записан для французского телевидения. [7]
Английская версия Les Parents terribles , переведенная Каролиной Франке, была поставлена в мае 1940 года в театре Gate в Дублине. В актерский состав вошли Сирил Кьюсак , Вивьен Беннетт и Мартита Хант . [8]
В 1951 году в театре Стрэнд состоялась премьера лондонской постановки под названием « Интимные отношения » в переводе Чарльза Фрэнка с Фэй Комптон в главной роли .
В 1994 году Национальный театр в Лондоне поставил пьесу под названием Les Parents terribles , используя новый перевод Джереми Сэмса . Режиссером был Шон Матиас , а в актерский состав вошли Шейла Гиш (Ивонн), Фрэнсис де ла Тур (Лео), Алан Ховард (Джордж), Линси Бакстер (Мадлен) и Джуд Лоу (Майкл/Мишель).
Та же постановка под новым названием «Indiscretions » была представлена в Нью-Йорке в 1995 году в театре «Бэрримор», снова с Джудом Лоу, но с другими актерами в других ролях: Кэтлин Тернер (Ивонн), Эйлин Аткинс (Лео), Роджер Риз и Синтия Никсон . [9]
Среди кино- и телеадаптаций пьесы: