Леон Келлнер

Английский лексикограф, грамматист и исследователь Шекспира
Леон Келлнер
Леон Келлнер
Рожденный( 1859-04-17 )17 апреля 1859 г.
Умер5 декабря 1928 г. (1928-12-05)(69 лет)
Альма-матерВенский университет ( доктор философии , 1883)
Род занятийГрамматик , Шекспировед , Сионист
Годы активности1890 – 1928
Известная работаИсторические очерки английского синтаксиса (Лондон, 1892)
Восстановление Шекспира (Лейпциг, 1925)

Леон Келлнер ( иврит : ליאון קלנר ; 17 апреля 1859 — 5 декабря 1928) — английский лексикограф, грамматист и шекспировед. Он также был политическим активистом и пропагандистом сионизма .

Ранняя жизнь и образование

Леон Келлнер родился в Тарнове , Австрийская империя , в семье еврейских бакалейщиков Рафаэля и Леи Келлнер. Он начал изучать еврейский алфавит в возрасте трех лет, а к пяти годам он поступил в хедер, чтобы изучать Тору и Мишну . [1]

В 1876 году Кельнер поступил в Еврейскую теологическую семинарию в Бреслау , а в 1880 году он поступил в Венский университет, чтобы изучать германские языки с упором на английский язык и литературу . [2]

Келлнеру была присуждена степень доктора философии в 1883 году, а название его диссертации, опубликованной в 1885 году, было Zur Syntax des englischen Verbums, mit besonderer Berücksichtigung Shakespeares ( Синтаксис английского глагола с особым вниманием к Шекспиру ). Келлнер отправился в Лондон в 1887 году, где Общество раннего английского текста пригласило его перевести «Бланчардин и Эглантин » Уильяма Кэкстона . Затем в 1890 году Келлнер получил степень доктора философии после публикации диссертации, основанной на оригинальном исследовании, под названием «Синтаксис и стиль Кэкстона» . Келлнер посвятил свой перевод Кэкстона и свою диссертацию Фредерику Джеймсу Ферниваллу , основателю Общества раннего английского текста. [2]

Академическая карьера

Получив степень, Кельнер преподавал в различных школах, пока стипендия не отправила его в Лондон в 1887 году для обучения в Британском музее . Он вернулся в Венский университет в 1890 году, чтобы читать лекции по английской литературе. В 1904 году он стал профессором английского языка в Черновицком университете , и занимал эту должность до 1914 года, пока не бежал из Черновцов в начале Первой мировой войны . После войны Кельнер служил переводчиком в канцелярии президента Австрийской Республики и читал лекции в Венском техническом университете . [3]

При жизни Келлнера его работа вызывала неоднозначную реакцию среди носителей английского языка. Когда в 1915 году «История североамериканской литературы » ( Geschichte der Nordamerikanischen Literatur ) была переведена на английский язык Джулией Франклин, рецензент Эллен Фицджеральд нашла множество недостатков в суждениях Келлнера, в частности, его утверждение: «Мы тщетно ищем... эпос, который прославляет... великие [американские] деяния». [4] В рецензии на «Восстановление Шекспира » Джон У. Дрейпер в 1926 году написал, что, хотя исправления Келлнера были новыми и гениальными, они были излишними. [5]

Когда филолог Якоб Шиппер ушел из Венского университета в 1913 году, Кельнер считался его преемником. Однако университет предпочел оставить должность вакантной, чем принять Кельнера, активного сторонника сионизма . [2]

сионизм

В 1896 году Кельнер стал другом и помощником Теодора Герцля , политического деятеля и основателя Сионистской организации . Кельнер также стал активистом Jüdischnationale Partei или Еврейской национальной партии . Он внес свой вклад в еженедельное издание Герцля Die Welt , [6] для которого он сначала писал под своим собственным именем, а затем под псевдонимом Лео Рафаэльс. [3] [1] [7]

В 1908 году Кельнер опубликовал двухтомное собрание сочинений Герцля, «Theodor Herzl's Zionistische Schriften» (буквально «Сионистские сочинения Теодора Герцля» ), а в 1920 году он опубликовал «Lehrjahre» (буквально « Годы ученичества Теодора Герцля» ). [ необходима цитата ]

Избранные произведения

Автор

  • Zur Syntax des English Verbums, mit besonderer Berücksichtigung Shakespeares (Вена, 1885)
  • Синтаксис и стиль Кэкстона (Лондон, 1890)
  • Исторические очерки английского синтаксиса (Лондон, 1892)
  • Deutsch-Englisches und Englisch-Deutsches Handwörterbuch (Брауншвейг, 1902 г.)
  • Die English Literatur im Zeitalter der Königin Victoria (Лейпциг, 1909)
  • Geschichte der Nordamerikanischen Literatur (Берлин, 1913 г.)
  • Австрия австрийцев и Венгрия венгров (Лондон, 1914)
  • Теодор Герцльс Лерьяре 1860-1895 (Вена, 1920)
  • Die English Literatur der neuesten Zeit von Dickens bis Shaw (Лейпциг, 1921)
  • English Literatur im Zeitalter der Königin Victoria (Лейпциг, 1921)
  • Шекспир Вёртербух (Лейпциг, 1922)
  • Восстановление Шекспира: критический анализ неправильного прочтения произведений Шекспира (Лейпциг, 1925)

Редактор

  • Кэкстон, Бланшардин и Эглантин (Лондон, 1890 г.)
  • Моррис, Исторические очерки английской случайности (Лондон, 1892)
  • Герцль, Zionistische Schriften (Берлин, 1904 г.)
  • Бэкон, «Очерки или советы гражданские и нравственные» (Лейпциг, 1919)

Ссылки

  1. ^ ab Arnold, Hannah (1977). "Kellner, Leon (Pseudonym Leo Raphaels) [sic, Rafaels]". Deutsche Biographie Vol. 11 . Архивировано из оригинала 10 мая 2015 г. . Получено 8 мая 2015 г. .
  2. ^ abc Kastovsky, Dieter, ed. (1991). "Введение". Исторический английский синтаксис . Топики по английской лингвистике. Том 2. Берлин: Mouton de Gruyter. ISBN 9783110863314.
  3. ^ ab Kressel, Getzel (2008). "Kellner, Leon". Encyclopaedia Judaica . The Gale Group. Архивировано из оригинала 18 апреля 2012 г. Получено 8 мая 2015 г. – через Jewish Virtual Library .
  4. Фиц Джеральд, Эллен (ноябрь 1915 г.). «Обзор: немецкий взгляд на американскую литературу». The English Journal . 4 (9). Урбана, Иллинойс: Национальный совет преподавателей английского языка: 618– 619. doi : 10.2307/801123. JSTOR  801123.
  5. ^ Дрейпер, Джон У. (октябрь 1926 г.). «Восстановление Шекспира, критический анализ неверных прочтений в произведениях Шекспира Леоном Келлнером». Журнал английской и германской филологии . 25 (4). Шампейн, Иллинойс: Издательство Иллинойсского университета: 578–585 . JSTOR  27702996.
  6. ^ Основана в 1897 году и не связана с Die Welt , немецкой ежедневной газетой, основанной в 1946 году.
  7. Автор/соавтор: Рафаэльс, Лео. Статьи «Die Welt» в цифровом архиве университетской библиотеки Франкфуртского университета имени Гёте . Получено 9 января 2024 г.

Дальнейшее чтение

  • Анна Келлнер, Леон Келлнер: Sein Leben und sein Werk (Вена, 1936)
  • Йозеф Френкель, «Евреи Вены» (Лондон, 1967)
  • Рамон Пилс, Леон Келлнер zwischen Czernowitz und Wien , в: Томас Брандштеттер, Дирк Рупнов и Кристина Вессели (ред.): Sachunterricht. Fundstücke aus der Wissenschaftsgeschichte (Вена, 2008 г.), стр. 24–29.
  • Немецкая биография Кельнера
  • Синтаксис Бланчардина, Эглантина и Кэкстона
  • Hathi Trust Цифровая библиотека Каталог Келлнера
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Leon_Kellner&oldid=1255311792"