Карне парах

Карне парах
קַרְנֵי פָרָ֟ה֟לְפָנ֟ים
кантилляция
Соф пассук׃ Пасек׀
Этнахта/атнах֑ Сегол֒
Шальшелет֓ Закеф катан֔
Закеф гадоль֕ Тифча/тарха֖
Ривия֗ Зарка֘
Пашта֙ Йетив֚
Тевир֛ Гереш֜
Гереш мукдам  [de]֝ Гершаим֞
Карне парах֟ Телиша гедола/талша֠
Пазер֡ Атна хафух  [de]֢
Мунах/шофар холех֣ Махпач֤
Меркха/маарих֥ Мерча кефула֦
Дарга֧ Кадма֨
Телиша кетанья/тарса֩ Йера бен йомо֪
Оле֫ Иллюй֬
Дехи  [де]֭ Циннорит֮

Карне пара ( иврит : קַרְנֵי פָרָה , также пишется как Qarnei Farah и другие варианты английского написания) — знак кантилляции, встречающийся только один раз во всей Торе (Книга Чисел [Числа] 35:5) и один раз в Книге Эстер , сразу после идентичного уникального Йерах бен йомо .

Символ Карне пара - это Телиша кетана и гедола вместе. Мелодия, также, это те самые два более распространенных звука кантилляции, соединенные вместе.

Еврейские слова קַרְנֵי פָרָה переводятся на английский язык как коровьи рога .

Цель

Общий подход

Доктор Дэвид Вайсберг предположил [1] , что фраза yerach ben yomo + karne para призвана напомнить о мидраше halakhah , правовой точке в еврейском праве, определяемой стихом. Например, он утверждал [1] , что фраза yerach ben yomo + karne para из Числа 35:5 призвана напомнить читателю о halakhah, что ограничение перемещения в Шаббат составляет 2000 локтей, и Талмуд , б. Эрувин 51a выводит это расстояние по аналогии из этого стиха.

В Торе

Редкий тропный звук в Торе появляется в Числах 35:5 в слове B'amah ( באמה , локоть ), сразу после слова Alpayim ( אלפים , две тысячи ), в котором используется столь же исключительный Yerach ben yomo, в первом из четырех случаев использования этой фразы в стихе. В каждом из четырех случаев использования фразы используется другой набор тропов. Yerach ben yomo, за которым следует Karne Parah, встречается в первом из этих четырех случаев. В трех других случаях, соответственно, это Kadma V'Azla , Munach Rivi'i и Mercha Tipcha . [ 2]

Это репрезентативно для способа исполнения мицвот в реальной жизни. Когда кто-то впервые исполняет мицву, будучи новым опытом, она исполняется с большим энтузиазмом. Необычный троп означает одноразовое возникновение мицвы, будучи новым опытом. Второй случай — Кадма-В'Азла, нота, которая произносится высоко, показывая, что высота все еще жива. Третий случай — Мунах-Ривии, нота, которая спускается вниз, показывая, что энтузиазм спадает. Четвертый и последний случай — Мерча-Типча, распространенный набор, который читается в ленивом режиме, как будто они в основном читаются без мелодии, показывая монотонность исполнения мицвы после ее многократного исполнения. [2]

В целом, этот стих показывает важность выполнения мицвы, которую нужно выполнять регулярно, несмотря на ее монотонность. Это поощрение привносить новый свет в каждый раз, когда выполняется мицва, чтобы обновить волнение, и даже когда человек не может этого сделать, выполнять мицву несмотря ни на что. [2]

В Книге Эстер

Единственный другой раз, когда пара Карне читается публично, это в Книге Эсфирь , на слово Аман , в Есфирь 7:9. Поскольку Книга Эсфирь читается дважды в год в православной традиции , а часть Масей, содержащая этот троп, читается только один раз, чтение в Книге Эсфирь на самом деле читается чаще. [3]

Всего случаев

КнигаКоличество появлений
Тора1 [4]
   Бытие0 [4]
   Исход0 [4]
   Левит0 [4]
   Числа1 [4]
   Второзаконие0 [4]
Невиим3 [5]
Кетувим9 [5]

Фраза йерах бен ёмо + карне пара встречается в общей сложности 16 раз согласно Ленинградскому кодексу. Это: [6]

  • אלפים באמה Числа 35:5
  • ויהושע בן–נון Иисус Навин 19:51
  • היו בן–שאול 2 Царств 4:2
  • ואשר על–העיר 4 Царств 10:5
  • הארץ הזאת Иеремия 13:13
  • ואמרו אליך Иеремия 38:25
  • ולאחזת העיר Иезекииля 48:21
  • אשר–עשה המן Есфирь 7:9
  • לאלה שמיא Ездра 6:9
  • ועיניך פתוחות Неемия 1:6
  • ינער האלהים Неемия 5:13
  • היו לפנים Неемия 13:5
  • ועמסים על–החמרים Неемия 13:15
  • המשרתים את–המלך 1 Паралипоменон 28:1
  • לערי יהודה 2 Паралипоменон 24:5
  • לבני העם 2 Паралипоменон 35:7

Мелодия

Мелодия представляет собой сочетание телиша кетана и гедолы, другие также поют ее как мерча кефула, за которой следует телиша гедола, а третьи начинают с пазера, а затем телиша гедола и кетана.

Ссылки

  1. ^ ab Weisberg, David. «Редкие акценты двадцати одной книги». The Jewish Quarterly Review, т. 56, № 5, сер. 3, 1966, стр. 60-61
  2. ^ abc http://www.koltorah.org/old/volume-19/summer-issue [ постоянная мертвая ссылка ‍ ]
  3. ^ "Раввинская болтовня: ДВАР ТОРА: Матот-Масей" . 21 июля 2006 г.
  4. ^ abcdef Конкорданс еврейских ударений в еврейской Библии: Конкорданс ..., Том 1 Джеймса Д. Прайса, страница 6
  5. ^ ab Конкорданс еврейских ударений в еврейской Библии: Конкорданс ..., Том 1 Джеймса Д. Прайса, страница 5
  6. Вайсберг, Дэвид. «Редкие акценты двадцати одной книги». The Jewish Quarterly Review, т. 56, № 4, сер. 2, 1966, стр. 321
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Karne_parah&oldid=1254695027"