Кап Хе Чом Кхруанг Кхао Ван

Массаман, карри, приготовленный моей возлюбленной,
пахнет тмином и острыми специями.
Любой мужчина, который проглотил —
карри, обязательно будет тосковать по ней.

—Перевод первой строфы kap от Хизер Арндт Андерсон [1]

Кап Хе Чом Хрюанг Кхао Ван ( тайский : กาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวาน , произносится [kàːp hèː t͡ɕʰōm kʰrɯ̂aŋ kʰāːw wǎːn] ; букв. « поэма о процессии, восхищающейся пикантными и сладкими блюдами » ) — тайское стихотворение в форме кап хе руэа ( песня процессии на королевской барже ), написанное королем Рамой II в 1800 году, когда он был принцем Ицарасунтоном. Он состоит из четырех частей, первые три из которых содержат похвалы нескольким вкусным блюдам, фруктам и десертам, а четвертая упоминает ежегодные праздники. Стиль первых трех частей — это стиль нирата , путевого плача, в котором поэт делает намеки на его любовь и боль разлуки. [2] Поэма, вероятно, является выражением любви Рамы II к принцессе Бунрот , его возлюбленной в то время, намекаемой через продукты питания. [3] Она также ценна как современный источник об исторической тайской кухне . [4]

Ссылки

  1. ^ Андерсон, Хизер Арндт (2016). Чили: Глобальная история . Reaktion Books. ISBN 9781780236827.
  2. ^ สุจิตรา Нью-Йорк. "Вечеринка" . Справочник тайской литературы: ฐานข้อมูลนามานุกรมวรรณคดีไทย (на тайском языке). Центр антропологии принцессы Маха Чакри Сириндхорн . Получено 28 октября 2019 г.
  3. ^ Руэнгругликит, Чолада (2010). «Кап Хе Чом Хруанг Кхао Ван, Кап Хе Нират Раем Рот Ранг». Журнал: Журнал факультета искусств Университета Махидол . 6 (2): 7–26 . ISSN  1686-7831.
  4. ^ Ruengruglikit, Cholada. «Court Cuisines, Longing and Lamentation in Kap He Chom Khrueang Khao Wan, and Food Heritage». www.thaistudies.chula.ac.th . Chulalongkorn University . Получено 28 октября 2019 г.
  • Полный текст из цифровой библиотеки Ваджираяны
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kap_He_Chom_Khrueang_Khao_Wan&oldid=1254485313"