Йорунн Бьярнадоттир

Персонаж исландских саг

Йорунн Бьярнадоттир ( древнескандинавский : [ˈjoːronː ˈbjɑrnɑˌdoːtːez̠] ; современный исландский : [ˈjouːrʏn ˈpja(r)tnaˌtouhtɪr̥] ) — женский персонаж, который появляется в саге о Лаксдоле , одной из исландских семейных саг. (Исландский: Íslendingasögur ). Впервые она появляется в главе 9, где представлена ​​как жена могущественного исландского вождя (исландский: goði ) Хёскульда Дала-Коллссона из Хёскульдсстадира в Лаксардалуре, Исландия. [1]

Семья

Йорунн Бьярнадоттир — дочь Бьёрна, который поселился в Бьярнарфьорде на северо-западе Исландии. Он описывается как высокородный и очень богатый ( stórættaður maður og auðigr að fé ). [1] Мать Йорунн — женщина по имени Люфа, хотя никаких дополнительных описаний не приводится. [1] Однако Яна К. Шульман в своей статье «Составьте мне пару: мотивы помолвки в сагах об исландцах» предполагает, что в сагах успешные отношения изображаются как отношения, состоящие из партнёров равного статуса и положения. Это тогда указывает на то, что Люфа могла происходить из того же происхождения, что и муж Бьёрн. [2]

Она мать двух сыновей, Торлейка и Барда, и двух дочерей, Халльгерд Лонгброк и Турид. Она бабушка Болли Торлейкссона, который играет видную роль во второй половине саги о Лаксдёле .

Характеристики

В саге о Лаксдёле она изначально описывается как «красивая женщина, очень гордая и не менее умная. Она считалась лучшей партией во всех Западных Фьордах». [3] После ее замужества с Хёскульдром стало очевидно, что в дополнение к ее уму она также была искусной и опытной, хотя временами и своенравной.

Биография

Брак с Хёскульдром

Услышав о Йорунн, а также узнав, что ее отец, Бьорн, был одним из самых известных фермеров во всем Страндире , он отправился с группой мужчин, чтобы просить ее руки. Хотя Бьорн хорошо принял и его, и его предложение руки и сердца, он отложил этот вопрос до самой Йорунн, чтобы узнать ее мнение. Йорунн отвечает, что благодаря его репутации она знает, что любая женщина, которая выйдет за него замуж, будет хорошо обеспечена. Однако в конечном итоге она возвращает решение своему отцу, и помолвка согласовывается с большим приданым.

Свадьба состоялась на ферме Хёскульда Хёскульдсстадир с множеством гостей с обеих сторон семьи. Это был очень большой свадебный пир, и все гости вернулись домой довольными и с множеством замечательных подарков.

Хотя они с Хоскульдом хорошо ладили, сильная привязанность между ними проявлялась редко.

Йорунн и Мелькорка

Позже, когда Хёскульдр возвращается из очередного путешествия в Норвегию с Мелькоркой , наложницей, которую он купил у Гилли Русской, Йорунн насмехается над ним за то, что он не знает ее имени и даже не разговаривает с ней, прежде чем вступить с ней в отношения. Несмотря на просьбу Хёскульдра относиться к Мелькорке с уважением, Йорунн проявляет к ней презрение, считая себя намного выше Мелькорки, которая не только рабыня, но и в этот момент считается глухой и немой. Хотя в саге говорится, что Хёскульдр с этого момента мало общался с Мелькоркой и спал с Йорунн каждую ночь, напряженность не ослабла. В конце концов, Йорунн требует, чтобы Мелькорка ушла из их дома, иначе она сама уйдет.

Хотя автор саги и делает ставку на королевское ирландское происхождение Мелькорки, как видно из реакции Хёскульдра на откровение (« Хёскульдр сказал, что она слишком долго скрывала такое благородное происхождение » . [4] ), а также Эгиля Скаллагримссона, когда он говорит об Олаве паи, который является сыном Мелькорки и Хёскульдра (« разве ты не слышал, что он внук короля Мюркьяртана? Он даже лучше по материнской линии, чем по отцовской, что более чем достаточно для нас » . [5] ), отношение Йорунн к ней остается неизменным. На самом деле, Йорунн довольно скептически относится к притязаниям Мелькорки, и она продолжает смотреть на нее свысока, как на обычную рабыню. Напряжение достигает апогея, когда Йорунн поднимает один из ее носков и бьет им Мелькорку. В ответ Мелькорка бьет ее по лицу и вызывает кровотечение из носа. Результатом этой ссоры стало то, что Хёскульдр переместил Мелькорку на другую ферму еще дальше вверх по реке.

Источники

Кунц, Кенева, перевод. «Сага о людях Лаксардаля». В «Сагах об исландцах: Выборка», под редакцией Джейн Смайли, 270–421. Нью-Йорк: Penguin, 2005.

«Сага о Лаксделе». в «Саге о Лаксделе» под редакцией Эйнара Ола. Свейнссон, 1–248. Том. 5. Исленцк Форнрит. Рейкьявик: Hið Íslenzka Fornritafélag, 1934 год.

Ссылки

  1. ^ abc «Сага о Лаксделе». в «Саге о Лаксделе» под редакцией Эйнара Ола. Свейнссон, 1–248. Том. 5. Исленцк Форнрит. Рейкьявик: Hið Íslenzka Fornritafélag, 1934, глава 9.
  2. ^ Шульман, Яна К. «Составьте мне пару: мотивы помолвки в сагах исландцев». Scandinavian Studies 69, № 3 (лето 1997 г.): 296–321.
  3. Кунц, Кенева, перевод «Сага о людях Лаксардаля». В «Сагах об исландцах: Выборка», под редакцией Джейн Смайли, 284. Нью-Йорк: Penguin, 2005.
  4. ^ Кунц, Кенева, перевод «Сага о людях Лаксардаля». В «Сагах об исландцах: Выборка», под редакцией Джейн Смайли, 290. Нью-Йорк: Penguin, 2005.
  5. ^ Кунц, Кенева, перевод «Сага о людях Лаксардаля». В «Сагах об исландцах: Выборка», под редакцией Джейн Смайли, 313. Нью-Йорк: Penguin, 2005.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jorunn_Bjarnadottir&oldid=1270020751"