Sikorav is known[according to whom?] for his proof, joint with François Laudenbach, of the Arnold conjecture for Lagrangian intersections in cotangent bundles,[2] as well as for introducing generating families in symplectic topology.
Selected publications
Sikorav is one of fifteen members of a group of mathematicians who published the book Uniformisation des surfaces de Riemann under the pseudonym of Henri Paul de Saint-Gervais.[3]
He has written the survey
Sikorav, Jean-Claude (1994), "Some properties of holomorphic curves in almost complex manifolds", Holomorphic curves in symplectic geometry, Progress in Mathematics, vol. 117, Basel: Birkhäuser, pp. 165–189, MR 1274929.
and research papers
Hofer, Helmut; Lizan, Véronique; Sikorav, Jean-Claude (1997), "On genericity for holomorphic curves in four-dimensional almost-complex manifolds", Journal of Geometric Analysis, 7 (1): 149–159, doi:10.1007/BF02921708, MR 1630789, S2CID 119936346.
Laudenbach, François; Sikorav, Jean-Claude (1985), "Persistance d'intersection avec la section nulle au cours d'une isotopie hamiltonienne dans un fibré cotangent", Inventiones Mathematicae, 82 (2): 349–357, Bibcode:1985InMat..82..349L, doi:10.1007/BF01388807, MR 0809719, S2CID 122242002.
^Laudenbach, Sikorav, Persistance d'intersection avec la section nulle au cours d'une isotopie hamiltonienne dans un fibre cotangent, Inventiones Mathematicae 82 (1985), no. 2, 349–357
^de Saint-Gervais, Henri Paul (2010), Uniformisation des surfaces de Riemann: Retour sur un théorème centenaire, ENS Éditions, Lyon, ISBN978-2-84788-233-9, MR 2768303.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (February 2022) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the French article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing French Wikipedia article at [[:fr:Jean-Claude Sikorav]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|fr|Jean-Claude Sikorav}} to the talk page.