Й. Слауэрхофф

Голландский поэт, писатель и врач (1898–1936)

Й. Слауэрхофф
РожденныйЯн Якоб Слауэрхофф, 15 сентября 1898 г., Леуварден , Нидерланды.
( 1898-09-15 )
Умер5 октября 1936 (1936-10-05)(38 лет)
Хилверсюм , Нидерланды
ПсевдонимДжон Равенсвуд (только изредка)
ЗанятиеПоэт, романист, врач общей практики , судовой врач
ОбразованиеЛекарство
Альма-матерАмстердамский муниципальный университет
Период1918–36
Известные работыСолеарес (поэзия), Запретное царство (проза)
Известные наградыCW ван дер Хоогтприйс  [Нидерланды]
1934
для Soleares
СупругДарья Коллин (1930–1935)

Ян Якоб Слауэрхофф (15 сентября 1898 г. – 5 октября 1936 г.), который публиковался как J. Slauerhoff , был голландским поэтом и романистом. Он считается одним из самых важных писателей на голландском языке .

Молодость

Слауэрхофф учился в средней школе HBS в Леувардене , где впервые встретился с будущим писателем Саймоном Вестдейком из Харлингена . В 1916 году Слауэрхофф и Вестдейк переехали в Амстердам, чтобы изучать медицину. Во время учебы в университете Слауэрхофф написал свои первые стихи; его дебют как поэта состоялся в коммунистическом журнале De Nieuwe Tijd . Он редактировал амстердамский студенческий журнал Propria Cures с 1919 по 1920 год. [1] В 1919 году Слауэрхофф обручился со студенткой-голландцем Труус де Рюйтер. [ требуется цитата ] В 1921 году он присоединился к коллективу литературного журнала Het Getij , а затем и De Vrije Bladen ; в этот период он познакомился с поэтами Хендриком Марсманом и Хендриком де Врисом . [1]

Ранняя карьера

Его первый сборник стихов, Archipel («Архипелаг»), был опубликован в 1923 году. [1] После этого он начал работать врачом на борту судов, особенно в Юго-Восточной Азии. Большая часть его работ посвящена путешествиям, тоске по дальним берегам, Китаю и Японии, а также морю.

Брак, последние годы

С 1929 года Слауэрхофф чаще останавливался в Нидерландах. Он был ассистентом в клинике дерматологии и венерических заболеваний Утрехтского университета с 1929 по 1930 год. [2] В сентябре 1930 года он женился на танцовщице и преподавателе балета Дарье Коллин, что стало началом короткого счастливого периода в его жизни. Однако к 1931 году Слауэрхофф снова заболел и уехал на итальянский курорт Мерано , чтобы поправиться. Его жена последовала за ним в 1932 году, чтобы они могли вместе пережить рождение своего первого ребенка. Ребенок, Хуан Дарито, родился мертвым , что вызвало у Слауэрхоффа серьезную депрессию. [2]

Позже в 1932 году Слауэрхофф снова вышел в море, нанявшись на Holland-West-Afrikalijn. Его общее плохое самочувствие продолжало беспокоить его, и он подумывал о переезде в Северную Африку , так как это пошло бы ему на пользу. В марте 1934 года он открыл врачебную практику в Танжере , тогда международном протекторате , но к октябрю он снова уехал. Его периоды болезни становились все длиннее, симптомы становились все серьезнее, а его отношения с Дарьей ухудшались. [2]

Слауэрхофф в китайском костюме (коллекция Музея леттеркундига)

Тем временем его слава как писателя росла. В 1932 году он опубликовал Het verboden rijk («Запретное королевство»), частично исторический , частично магический реалистический роман, сочетающий жизнь европейца 20-го века с жизнью Луиша де Камоэнса , португальского поэта 16-го века (автора сонетов и эпоса «Лузиады »), который провел часть своей жизни на Востоке. [3] Несмотря на то, что он не был переведен на английский язык до 2012 года, [4] он привлек внимание ученых, публикующих свои работы на английском языке. Джейн Фенулхет, например, назвала его важным модернистским романом в 2001 году. [5] И Het verboden rijk , и последующий роман Het leven op aarde («Жизнь на Земле», 1934) получили широкую оценку, а его сборник стихов 1933 года Soleares был награжден CW van der Hoogtprijs  [nl] . [3]

В 1935 году он совершил еще несколько морских путешествий в качестве судового врача, но также развелся с Дарьей Коллин. В этот период своей жизни Слауэрхофф рассорился со многими своими литературными друзьями, среди которых были Дю Перрон и Вестдейк. Во время своего последнего путешествия в Южную Африку он тяжело заболел малярией вдобавок к своему запущенному туберкулезу и вернулся в Мерано для дальнейшего восстановления сил. [2]

Все еще больной, он вернулся в Нидерланды в 1936 году и поселился в доме престарелых в Хилверсюме, где и умер 5 октября, сразу после своего 38-го дня рождения и через месяц после публикации своего последнего сборника стихов Een eerlijk zeemansgraf («Могила почетного моряка»). [2]

Стиль и темы

Хотя Слауэрхофф писал в эпоху экспрессионизма , его поэзия, по мнению Гармта Штювелинга и Г.Й. ван Борка, по сути своей романтична : она в значительной степени автобиографична, в ней чувствуется беспокойство, воображение и тоска по далеким местам, выраженная через отождествление себя с бродягами, первооткрывателями и пиратами. [1]

Большая часть работ Слауэрхоффа посвящена бедным и угнетенным; особенно поэтические сборники Archipel (1923), Eldorado (1928), Soleares (1933) и Een eerlijk zeemansgraf (1936). Постановка его пьесы Jan Pietersz. Coen (1930), резко критикующей Яна Питерсона Куна (офицера Голландской Ост-Индской компании в Индонезии , жившего в семнадцатом веке , и генерал-губернатора Голландской Ост-Индии в течение двух сроков ), была запрещена мэром Амстердама в 1948 году. [3]

Посмертные издания

Стихотворение Слауэрхоффа на стене в Лейдене

Два произведения, которые находились в процессе завершения и были почти завершены на момент смерти Слауэрхоффа, — оригинальный роман De opstand van Guadalajara (« Восстание в Гвадалахаре ») и перевод романа Мартина Луиса Гусмана In de schaduw van den leider («В тени вождя») — были опубликованы посмертно в 1937 году.

Был создан и созван Комитет по подготовке Полного собрания сочинений Слауэрхоффа для составления его Полного собрания сочинений . В этот Комитет вошли ведущие литературные деятели, среди которых было много друзей Слауэрхоффа, в том числе Д. А. М. Биннендийк, Менно тер Браак , Н. А. Донкерслот, Й. Гресхофф, Кис Леккеркеркер, Хендрик Марсман , Адриан Роланд Хольст и Констант ван Вессем. Дю Перрон внес общий план упорядочивания и группировки содержания, но отказался от дальнейшего участия. Работа продвигалась медленно и еще больше замедлилась из-за событий Второй мировой войны . Первый том появился в 1941 году, на год позже графика, а серия из восьми томов была завершена только в 1958 году. Двое из членов Комитета, Тер Браак и Марсман, умерли в начале войны, а издатель, Nijgh & Van Ditmar , потерял веру на полпути проекта, что привело к тому, что запланированный отдельный том критического аппарата был отброшен, а последний том, содержащий эссе Слауэрхоффа, был опубликован независимо издательством Lekkerkerker. Lekkerkerker, всегда преданный исследователь текстов и хранитель литературного наследия Слауэрхоффа, продолжал на протяжении многих лет раскапывать и изучать рукописи Слауэрхоффа и несобранные публикации, в результате чего появились все лучшие версии томов «Полное собрание стихотворений» и «Полное собрание прозы».

Скульптура Слауэрхоффа в Хейзуме

В 2018 году было опубликовано переработанное полное издание всех его стихотворений. [6] Вим Хазеу, один из главных биографов Нидерландов, опубликовал переработанное издание своей биографии Слауэрхоффа в том же году. [2] Роман Слауэрхоффа 1934 года Het leven op aarde был переиздан Handheld Press в новом английском переводе Дэвида Маккея под названием Adrift in the Middle Kingdom в 2019 году.

Библиография

Слауэрхофф возле бюста Луиса де Камоэнса в Макао

Поэзия

  • Архипелаг («Архипелаг», 1923)
  • Ясно-неясно (1927)
  • Oost-Azië («Восточная Азия», 1928, под псевдонимом Джон Рэйвенсвуд)
  • Эльдорадо (1928)
  • Fleurs de Marécage («Болотные цветы», 1929, на французском языке)
  • Saturnus («Saturn», 1930, переработанное и дополненное переиздание Clair-obscur )
  • Йонг По Цжонг («Малополезный», переводы с китайского и оригинальные стихотворения, 1930)
  • Серенада (1930)
  • Солеарес (1933)
  • Een eerlijk zeemansgraf («Могила благородного моряка», 1936)
  • Verzamelde gedichten ("Сборник стихов", 1947)
  • Al dwalend («Wandering About», ранее не собранные стихотворения, 1947)
  • Аллин in mijn gedichten kan ik Wonen («Только в моих стихах я могу жить», антология, 1978)
  • Op aarde niet en niet op zee («Не на земле и не на море»), стихи выбраны Хенни Вриентеном (Амстердам: Nijgh & Van Ditmar 2000. ISBN  90-388-7039-6 )
  • In memoriam mijzelf («Памяти о себе», антология, 2006 г.)

Проза

Оригинальная проза

  • Het Lente-eiland en andere verhalen («Остров весны и другие рассказы», ​​1930, рассказы )
  • Schuim en asch («Пена и пепел», 1930, рассказы)
  • Het verboden rijk (1932, роман); переведено на английский Полом Винсентом как «Запретное царство» (Лондон: Пушкин, 2012, ISBN 978-1-906548-88-9 ) 
  • Het leven op aarde («Жизнь на Земле», 1934, роман); переведено на английский Дэвидом Маккеем как «По течению в Срединном царстве» . Handheld Press, 2019 ISBN 978-1999944872 
  • De opstand van Guadalajara («Восстание в Гвадалахаре», 1937, посмертно опубликованный роман)
  • Верзамельд проза ("Сборник прозы", 1961)
  • Verwonderd saam te zijn («Странные приятели», 1987, рассказы и одноактная пьеса [1928–1935])
  • Аллин де гавенс зейн онс труул («Только порты нам верны», 1992, рассказы о путешествиях [1927–1932])

Перевод прозы

Драма

Разнообразный

  • Verzamelde werken («Полное собрание сочинений», 8 томов, 1941–1958)
  • Бривен ван Слауэрхофф («Письма от Слауэрхофа», под редакцией Артура Ленинга , 1955)
  • Дагбук («Дневник», под редакцией Киса Леккеркеркера, 1957)
  • Верзамельд Проза («Собрание прозы»), 2 тт. (Гаага: Ниджг и Ван Дитмар, 1975. ISBN 90-236-5569-9 (том 1) и ISBN 90-236-5570-2 (том 2))  
  • Slauerhoff student auteur («Slauerhoff Student Writer», проза и поэзия студенческих лет Slauerhoff под ред. Ипа Франкена и др., 1983)
  • Бривен аан Ханс Фериц («Письма Гансу Феризу», изд. Германа Верноута, 1984)
  • Het China van Slauerhoff: aantekeningen en ontwerpen voor de Cameron-romans («Китай Слауэргофа - Примечания и очерки к романам Кэмерона», изд. В. Блок и др., 1985)
  • Hij droeg de zee en de verte aan zich mee («Он нес с собой море и расстояние», письма под ред. Дж. Дж. ван Херпена, 1985)
  • Кристина Бранко Canta Slauerhoff (Кристина Бранко поет Slauerhoff, 9 стихотворений, переведенных на португальский язык и положенных на музыку фадо, 2000)
  • Van een Liefde die vriendschap bleef («О любви, которая осталась дружбой», письма под редакцией Вима Хазеу, 2007)
  • Het heele leven is toch verloren («В любом случае жизнь - это безнадежное дело», стихи, письма, дневники, под редакцией Ари Поса и др.) ISBN 978-90-814450-7-8 
  • Биография Слауэрхоффа Вима Хазеу, 2018
  • J. Slauerhoff Verzamelde gedichten 2018, без названия Hein Aalders en Menno Voskuil

Существует ряд переводов его прозаических произведений на немецкий, французский, итальянский, украинский и португальский языки, а также русские переводы его поэзии.

Ссылки

  1. ^ abcd Stuiveling, Гармт; Борк, Дж. Дж. Ван (1985). «Слауэрхофф, Ян Якоб». В Г. Дж. ван Борке, П. Дж. Веркруйссе (ред.). Авторы De Nederlandse en Vlaamse van Middeleeuwen tot Heden встретились с авторами Friese (на голландском языке). Весп: Де Хаан. стр.  529–30 .
  2. ^ abcdef Хазеу, Вим (2018). Слауэрхофф: его биография . Де Арбайдерсперс. ISBN 9789029525862.
  3. ^ abc Лаан, К. тер (1952). «Й. Слауэрхофф». Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid (на голландском языке). Гаага/Джакарта: ГБ ван Гур Зонен.
  4. ^ Слауэрхофф, Якоб (2012). Запретное царство . Лондон: Пушкин Пресс.
  5. ^ Фенулэ, Джейн (2001). «Путешествие во времени в запретном царстве: Het verboden rijk Дж. Дж. Слауэрхоффа как модернистский роман». Обзор современного языка . 96 (2): 116–29 . дои : 10.2307/3735720. JSTOR  3735720. S2CID  161222122.
  6. ^ Слауэрхофф, Дж. Алдерс, Хейн; Воскуил, Менно (ред.). Верзамельде Гедихтен . Найдж и Ван Дитмар.
  7. ^ Венстра, JHW ​​(1969). «Слауэрхофф, Coen en de oorlogsmisdaden». Маатстаф . 17 : 337–50 . ISSN  0464-2198.
  • Тексты и вторичная литература в DBNL
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=J._Slauerhoff&oldid=1272861069"