Игнацио Аркамоне

Игнацио Аркамоне (1614/1615 – 30 апреля 1683) был итальянским миссионером -иезуитом в Индии, одним из первых итальянских востоковедов и первым, кто перевел часть Библии на индийский язык .

Жизнь

Аркамоне родился в Бари в 1614 или 1615 году. Он присоединился к иезуитам в Неаполе 21 или 22 августа 1631 года. Он изучал литературу в иезуитском колледже в Масса-Лубренсе , а затем философию и теологию в Колледжио Массимо в Неаполе. У него был дар к языкам, и в одном письме он утверждал, что выучил иврит за двадцать дней. Он преподавал в Барлетте и Лечче . Из его писем становится ясно, что он был вдохновлен на миссионерство в Восточной Азии недавним мученичеством иезуита Джироламо Де Анджелиса . Он получил разрешение в 1643 году, покинул Неаполь в 1644 году и прибыл в Гоа в Индии в 1645 году, где продолжил свои теологические исследования в иезуитском колледже . В 1647 году он написал отчет в Рим о том, как продвигается его изучение индийских языков . [1] В том же году, поскольку он знал конкани и жил в Канаре , португальцы отправили его в качестве дипломата к королю Наяк Шиваппе , который требовал, чтобы португальцы покинули Канару. [2]

31 июля 1651 года Аркамоне принял обеты иезуитского миссионера. Хотя он служил миссионером в Индии более двадцати лет, подробной информации о его деятельности нет. Он стал викарием и викарием Саксти , а в 1679 году ректором колледжа в Рачоле , где и умер 30 апреля 1683 года. [1]

Работы

Аркамоне написал не менее шести произведений, все из которых не были опубликованы.

  • Purgatorii commentarium concannice compositum (1663 г.) — трактат конкани о чистилище, известный из рукописи в Biblioteca Casanatense в Риме. [1] [2]
  • De Salsetana peninsula commentarius (1664 г.) — географическое описание Сактти, посвященное генерал-настоятелю Джованни Паоло Олива . Оно известно из рукописи в Национальной библиотеке Витторио Эммануила III в Риме. [1] [2]
  • Sagallea Varussache Vangel (1667) — перевод на конкани ежегодных чтений из Евангелий и Посланий и «первый перевод какой-либо части Библии на индийский (в частности, индоарийский) язык». Он находится в рукописи № 12 семинарии в Рахоле. [2]
  • Explicationes et assumpta in Evangeliis dominicalibus (1667) — апологетический трактат на языке конкани, известный Натаниэлю Бэкону по рукописи в Рахоле. [1]
  • Conciones pro festis in solemnitatibus totius anni (1668) — апологетический трактат на языке конкани, известный Бэкону по рукописи в Рахоле. [1]
  • Ianua Indica (дата неизвестна) — грамматика конкани, включающая латинско -конкани глоссарий. [1] Она также содержит первую сравнительную грамматику двух индийских языков, в которой конкани сравнивается с маратхи . Рукопись хранится в Национальной библиотеке Португалии в Лиссабоне. Аркамоне отмечает, что «синтаксис конкани едва ли отличается от синтаксиса латинского языка», а синтаксис маратхи «почти такой же, как у конкани». [2]

Ссылки

  1. ^ abcdefg Мерола, Альберто (1961). «Аркамоне, Игнацио». Dizionario Biografico degli Italiani , Том 3: Аммирато – Арколео (на итальянском языке). Рим: Istituto dell'Enciclopedia Italiana . ISBN 978-8-81200032-6.
  2. ^ abcde Перейра, Хосе (1974). «Игнацио Аркамоне (1615–1683): ​​первый итальянский востоковед?». Восток и Запад . 24 (1): 153–157 . JSTOR  29755940.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ignazio_Arcamone&oldid=1263656080"