Идоменей (фильм)

Фильм о постановке оперы Моцарта « Идоменей» в Метрополитен-опера
Идоменей
ЖанрОпера
На основе«Идоменей» В. А.
Моцарта
РежиссерБрайан Лардж
В главных роляхДжон Александр ,
Хильдегард Беренс ,
Илеана Котрубаш ,
Лучано Паваротти ,
Фредерика фон Штаде
Страна происхожденияСоединенные Штаты
Исходный языкитальянский
Производство
Исполнительный продюсерМайкл Бронсон
ПродюсерКлементе Д'Алессио
Продолжительность работы181 минута
Производственная компанияЮнител
Оригинальный релиз
СетьПБС
Выпускать6 ноября 1982 г. ( 1982-11-06 )

Idomeneo — 181-минутный телевизионный фильмпервой постановки Метрополитен-опера оперы Вольфганга Амадея Моцарта 1781 года «Идоменей, царь Крита — это Илия и Идамант» , спродюсированный Жан-Пьером Поннелем и исполненный актёрским составом во главе с Джоном Александером , Хильдегард Беренс , Илеаной Котрубаш , Лучано Паваротти и Фредерикой фон Штаде под руководством Джеймса Левина . Он был записан в прямом эфире 6 ноября 1982 года и транслировался в прямом эфире в Соединённых Штатах в рамкахсерии Public Broadcasting Service Live from the Metropolitan Opera . Он был выпущен на видеокассетах VHS, Laserdisc и DVD.

Фон

Картина Жака Гамелена « Возвращение Идоменеи» находится в Музее Августинов в Тулузе.

В греческой легенде Идоменей был царем Крита , сыном Девкалиона и внуком Миноса и Пасифаи . Жених Елены Троянской , он был важной фигурой в войне между греками и троянцами, спровоцированной отъездом Елены из Греции с троянским принцем Парисом . В «Одиссее» рассказывается, что после победы греков он провел своих людей через опасности их путешествия домой, не потеряв ни одного из них. Более поздние писания рассказывают, что его путешествие было затронуто сильным штормом, во время которого он поклялся Посейдону , богу моря, что если ему позволят снова ступить на Крит, он принесет в жертву первое живое существо, которое он там встретит. Посейдон исполнил его желание, но когда его корабль наконец достиг берега его острова, первым существом, которое он встретил, был его сын Идамант. За убийством принца в соответствии с его клятвой последовала вспышка чумы. Обвиненный своим народом в их несчастье, он был изгнан в Саллент в Калабрии . Позже он переехал в Колофон в Анатолии , поселившись недалеко от храма Аполлона Кларианского . Одна традиция утверждает, что он был похоронен там на горе Керкаф, в то время как критяне приходили почтить его память на могиле в Кноссе . [1] [2]

В 1780 году, когда 24-летний Моцарт был на службе у Иеронима фон Коллоредо , принца-архиепископа Зальцбургского , он получил заказ от двора Карла Теодора , курфюрста и герцога Баварии, на написание оперы для исполнения в Мюнхене во время карнавального сезона 1781 года. Историки полагают, что именно двор, а не Моцарт, выбрал в качестве темы историю об Идоменее. Моцарт основал свою композицию на трактовке легенды, премьера которой состоялась в Париже во время карнавального сезона 1712 года: лирической трагедии «Идоменея» на текст Антуана Данше и музыку Андре Кампра . Джамбаттиста Вареско , капеллан при дворе Зальцбурга, переработал либретто Данше в другой текст, который был богаче «Идоменеи» драматическими возможностями, которых жаждал Моцарт, и который завершился более счастливым финалом. [3] [4]

Переписка Моцарта с отцом подробно описывает эволюцию его композиции. Он внес несколько крупных изменений в свои ранние идеи, некоторые из которых были вызваны разочаровывающими способностями Антона Рааффа и кастрата Винченцо даль Прато («Il nostro molto amato castrato Dal Prato», шутил Моцарт), первого Идоменея и первого Идаманта соответственно. Такие трудности не помешали Моцарту в полной мере насладиться работой над оперой, отчасти потому, что оркестр при дворе Карла Теодора, который сопровождал принца в Мюнхен после того, как ранее служил ему в Мангейме , был самым искусным во всей Германии. Вдова Моцарта рассказала биографу, что время, проведенное ее мужем в Мюнхене, было самым счастливым в его жизни и оставило у него неизменную привязанность к плодам его трудов там. [3] [4]

Зрительный зал Мюнхенского Резиденцтеатра, каким он был в девятнадцатом веке

С Моцартом на подиуме, «Идоменей» был впервые поставлен в придворном театре Мюнхенской резиденции 29 января 1781 года и повторен 3 февраля и 3 марта. Произведение получило только одну постановку при жизни Моцарта, постановку в Вене в 1786 году, для которой Моцарт пересмотрел свою партитуру, чтобы приспособить Идаманта к партии тенора. Произведение впервые прозвучало в Соединенных Штатах в 1947 году на Беркширском музыкальном фестивале в Тэнглвуде под руководством Бориса Голдовского . [3] [4]

Современные постановки оперы представили ее в различных версиях. Первая постановка в Мет в 1982 году в значительной степени придерживалась той, которую Моцарт провел в Мюнхене 201 годом ранее, но с четырьмя важными исключениями. Все они были в третьем акте. Ария Электры "D'Oreste, d'Aiace" и ария Идоменея "Torna la pace", обе вырезанные Моцартом, были восстановлены, а ария Идаманта "No, la morte" и длинный заключительный балет были исключены. [3] [4]

Телевизионная трансляция постановки Метрополитен 1982 года была поддержана Texaco Philanthropic Foundation, с дополнительным финансированием от Charles E. Culpeper Foundation и National Endowment For the Arts . Изготовление DVD-релиза постановки Deutsche Grammophon было поддержано Charles A. Dana Foundation. [2]

Синопсис

Электра у гробницы Агамемнона с Орестом и Гермесом , изображенная на краснофигурной пелике из Лукании , около 380–370 гг. до н. э., из коллекции Лувра

Действие оперы происходит в Сидоне, вымышленной столице греческого острова Крит . Критяне ждут возвращения своего царя Идоменея из затянувшейся, в конечном счете победоносной кампании греков против Трои. При критском дворе проживают две иностранные принцессы: Илия, дочь царя Трои Приама , привезенная на остров в качестве военнопленной, и Электра , дочь царя Агамемнона из Аргоса , которая искала убежища на Крите после убийства ее матери Клитемнестры ее братом Орестом . Сын Идоменея, Идамант, влюбился в Илию. [3]

Первый акт начинается с того, что Илия оплакивает конфликт между ее растущим влечением к Идаманту и ее преданностью побежденной родине. Идамант сообщает о том, что увидел флот своего отца. Он заявляет о своей любви к Илии и приказывает освободить троянских пленников своего отца. Троянцы и критяне объединяются, чтобы отпраздновать наступление мира. [3]

Элеттра упрекает Идаманта за его великодушие. Советник Идоменея, Арбас, прибывает с известием, что царь утонул во время шторма. Элеттра выражает свою ревнивую ярость из-за того, что Идамант любит Илию больше, чем ее, и клянется жестоко отомстить своему сопернику. [3]

Потрепанные штормом корабли Идоменея достигают критского берега. Арбас ошибся, объявив о смерти царя. Идоменей выжил, но облегчение царя от его спасения отравлено стыдом и страхом. Он пообещал Посейдону, что отплатит за милость бога, убив первого встречного человека в качестве жертвы. Этим человеком оказывается Идамант. [3]

Отец и сын были в разлуке так долго, что поначалу не узнали друг друга. Когда царь понял, кто этот молодой человек, стоящий перед ним, он в ужасе бросился прочь. Идамант был сбит с толку и охвачен болью от того, что его отец явно отверг его. Критские солдаты поют хвалебную песнь Посейдону, когда они высаживаются из обломков своих кораблей. [3]

Посейдон, высеченный на острове Милос во II веке до н. э., из коллекции Национального археологического музея Афин.

Второй акт начинается с того, что Идоменей признается Арбасу в своем затруднительном положении. Они соглашаются отправить Идаманта за границу в качестве эскорта, сопровождающего Электру в миссии в Аргос, чтобы потребовать корону ее отца. Встретив Илию, Идоменей понимает, что она влюблена в Идаманта и что ее чувства взаимны, и скорбит о несчастье, которое его клятва Посейдону повлечет за собой как для нее, так и для него самого. Электра радуется, что Идамант будет рядом с ней в ее путешествии домой в Аргос, и уверена, что сможет отвратить сердце принца от Илии. Она готовится сесть на корабль вместе с ним. Прощание Идоменея с ними прерывается новой бурей, вызванной Посейдоном. Молния зажигает страшный пожар, и из волн поднимается чудовище и нападает на остров. Критяне спрашивают, чей грех вызвал гнев Посейдона. Идоменей признает свою вину и просит бога избавить его подданных от возмездия, которое должно пасть на него одного. Критяне в ужасе бегут от чудовища. [3]

Третий акт начинается с монолога Илии о своей любви. Узнав, что Идамант, все еще смущенный остракизмом отца, намерен сразиться с чудовищем в битве, она наконец рассказывает ему о своих чувствах к нему. Идоменей и Электра убеждают его отправиться в Аргос. Все четверо объединяются в квартете плача. [3]

Входит Арбас, чтобы сказать Идоменею, что верховный жрец Посейдона ведет толпу своих подданных, которые хотят поговорить с ним. Советник оплакивает катастрофу, постигшую Крит, и желает, чтобы в его силах было спасти королевство от ярости морского бога. [3]

Верховный жрец требует, чтобы Идоменей принес жертву, которую требует Посейдон, и Идоменей объясняет, что кровь, которую он должен богу, принадлежит его сыну. И народ, и жрец потрясены открытием того, кого именно их царь обязан казнить. Молитвы и приготовления к жертвоприношению прерываются Арбасом, приносящим известие о том, что битва Идаманта с чудовищем Посейдона увенчалась успехом. [3]

Возвратившись с триумфа, Идамант наконец понимает, почему его отец был так далек от него. Он добровольно отдает себя на смерть. Когда Идоменей собирается обезглавить его, Илия предлагает себя топору вместо него. Посейдон ходатайствует с приказом, чтобы Идоменей отрекся от престола и чтобы Идамант и Илия стали его преемниками. Электра падает в ярости и отчаянии, а Идоменей и критяне объединяются в радостной эпиталамии. [3]

Список глав DVD Deutsche Grammophon

Диск первый

Вольфганг Амадей Моцарт (1756–1791)

Idomeneo, re di Creta ossia Ilia e Idamante («Идоменей, царь Крита, или Илия и Идамант», К. 366, Мюнхен. 1781) на либреттоДжамбаттисты Вареско(1735–1805) по либреттоАнтуана Данше(1671–1748) для Идоменеи (Париж, 1712)Андре Кампра(1660–1744)

  • 1 (1:41) Вступительные титры и список актеров
  • 2 (4:34) Увертюра

Акт первый

  • 3 (4:19) Речитатив: «Quando avran Fine omai» (Илья)
  • 4 (3:34) №1 Ария: «Падре, германи, аддио!» (Илья)
  • 5 (0:23) Речитативо: «Ecco Idamante, ahimè!» (Илья)
  • 6 (2:16) Речитативо: «Radunate I troiani» (Идаманте, Илия)
  • 7 (6:53) № 2 Ария: «Non ho colpa, e mi condanni» (Идаманте)
  • 8 (1:19) Речитативо: «Ecco il misero resto de' troiani» (Илия, Идаманте)
  • 9 (2:25) № 3 Припев: "Godiam la pace" (Хор, два критянина, два троянца)
  • 10 (5:04) Речитативо: «Prence, Signor, Tutta la Grecia oltraggi» (Элеттра, Идаманте, Арбас, Илия)
  • 11 (3:27) № 4 Ария: «Tutte nel cor visento» (Элеттра)
  • 12 (1:05) № 5 Коро: «Пьета! Нуми, пьета!» (Припев)
  • 13 (3:04) Пантомима – речитатив: «Eccoci salvi alfin» (Идоменей)
  • 14 (3:33) № 6 Ария: «Vedrommi intorno l'ombra dolente» (Идоменей)
  • 15 (5:36) Речитатив: «Сиели! Че вегго?» (Идоменей, Идаманте)
  • 16 (3:!3) № 7 Ария: «Il padre adorato» (Идаманте)

Интермеццо

  • 17 (2:01) № 8 Марсия
  • 18 (6:01) № 9 Coro: «Nettuno s'onori, quell nome risuoni» (Припев)

Действие второе

  • 19 (1:57) Речитативо: «Siam soli. Odimi, Arbace» (Идоменей, Арбаче)
  • 20 (5:16) № 10а Ария: «Se il tuo duol» (Арбас)
  • 21 (1:12) Речитативо: «Se mai pomposo apparse» (Илия, Идоменей)
  • 22 (5:14) № 11 Ария: «Se il padre perdei» (Илья)
  • 23 (1:47) Речитатив: «Qual mi conturba I sensi» (Идоменей)
  • 24 (5:28) № 12б Ария: «Фуор дель мар» (Идоменей)
  • 25 (0:46) Речитативо: «Sire, da Arbace intesi» (Элеттра, Идоменей)
  • 26 (1:36) Речитатив: «Chi mai del mio provò» (Elettra)
  • 27 (4:28) № 13 Ария: «Idol mio, se Ritroso» (Элеттра)
  • 28 (1:06) № 14 Марсия: «Одо да лунге армониозо суоно» (Элеттра)
  • 29 (0:54) Речитатив: «Sidonie sponde!» (Элеттра)
  • 30 (3:40) № 15 Коро: «Placido è il mar» (Хор, Элеттра)
  • 31 (0:32) Речитатив: «Ваттене, Идаманте» (Идомео, Идаманте)
  • 32 (4:28) № 16 Терцетто: «Pria di partir, о Дио!» (Идаманте, Элеттра, Идоменей)
  • 33 (1:28) № 17 Коро: «Qual nuovo Terrore!» (Припев)
  • 34 (1:48) Речитативо: «Eccoti in me, barbaro Nume, il reo!» (Идоменей)
  • 35 (1:49) № 18 Коро: «Корриамо, фуджамо» (Припев) [2]

Диск два

Действие третье

  • 1 (1:42) Речитативо: «Solitudini amiche» (Илья)
  • 2 (5:06) № 19 Ария: «Zeffiretti lusinghieri» (Илия)
  • 3 (0:40) Речитативо: «Ei stesso vien» (Илья)
  • 4 (3:24) Речитативо: «Principessa, a 'tuoi sguardi» (Идаманте, Илия)
  • 5 (3:31) № 20а Дуэтто: «S'io non moro a questi Accenti» (Идаманте, Илия)
  • 6 (1:51) Речитативо: «Сиели! Че ведо?» (Идоменей, Илия, Идаманте, Элеттра)
  • 7 (6:05) № 21 Квартет: «Andrò ramingo e Solo» (Идаманте, Илия, Идомемео, Элеттра)
  • 8 (0:36) Речитативо: «Сир, alla regia tua» (Арбас, Илия, Идоменей, Элеттра)
  • 9 (3:23) Речитатив: «Свентурата Сидон!» (Арбас)
  • 10 (3:51) № 22 Ария: «Se colà ne' fati è scritto» (Арбас)
  • 11 (4:58) № 23 Речитативо: «Volgi intorno lo sguardo» (Первосвященник, Идоменей)
  • 12 (5:22) № 24 Коро: «О, voto tremendo!» (Припев, Первосвященник)
  • 13 (1:08) № 25 Марсия
  • 14 (4:06) № 26 Cavatina con coro: «Accogli, o re del mar» (Идоменей, Хор)
  • 15 (0:38) Речитативо: «Qual risuona qui intorno» (Идоменей, Арбаче)
  • 16 (6:24) № 27 Речитативо: «Падре, мио каро падре» (Идаманте, Идоменео)
  • 17 (2:16) № 28d: «Ha vinto Amore» (Голос Посейдона)
  • 18 (3:17) № 29 Речитативо: «O ciel pietoso!» (Идоменей, Идаманте, Илия, Арбаче, Элеттра)
  • 19 (3:43) № 29а Ария: «D'Oreste, d'Aiace» (Элеттра)
  • 20 (3:19) № 30 Речитативо: «Пополи, а voi l'ultima legge» (Идоменей)
  • 21 (3:52) № 30а Ария: «Torna la pace» (Идоменей)
  • 22 (2:48) № 31 Коро: «Scenda Amor, scenda imeneo» (Припев)
  • 23 (5:12) Заключительные титры [2]

Персонал

Исполнители

  • Джон Александр ( тенор , 1923–1990), Арбас, доверенное лицо Идоменея
  • Чарльз Энтони (тенор, 1929–2012), троянец
  • Хильдегард Беренс ( сопрано , 1937–2009), Элеттра (Электра), принцесса Аргоса, дочь Агамемнона, царя Аргоса
  • Ричард Дж. Кларк (баритон, р. 1939), голос Неттуно (Посейдон)
  • Илеана Котрубаш (сопрано, р. 1939), Илия, принцесса Трои, дочь Приамо (Приама), короля Трои
  • Джеймс Кортни ( бас ), троянец
  • Лоретта Ди Франко (сопрано), критская женщина
  • Батья Годфри ( меццо-сопрано ), критянка
  • Тимоти Дженкинс (тенор), Верховный жрец Неттуно (Посейдон)
  • Лучано Паваротти (тенор, 1935–2007), Идоменей (Идоменей), царь Крита
  • Фредерика фон Штаде (меццо-сопрано, р. 1945), Идамант (Идамант), сын Идоменея
  • Уоррен Джонс, музыкальная подготовка и клавесин континуо
  • Дэвид Хейсс, виолончель континуо
  • Хор Метрополитен-опера
  • Дэвид Стивендер, хормейстер и дирижер эстрадного оркестра
  • Джильдо ди Нунцио, дирижер оркестра
  • Оркестр Метрополитен-опера
  • Раймонд Гневек (р. 1931), концертмейстер
  • Джеймс Левин (1943–2021), дирижер [2]

Персонал Метрополитен-опера

  • Жан-Пьер Поннель (1932–1988), продюсер, сценограф и художник по костюмам
  • Джил Векслер, художник по свету
  • Убальдо Гардини, музыкальный репетитор и суфлер
  • Джеффри Тейт (1943–2017), музыкальная подготовка
  • Гриша Асагарофф, помощник режиссера
  • Дэвид Кнойс, помощник режиссера
  • Лесли Кениг, помощник режиссера
  • Томас Коннелл, постановщик
  • Стивен А. Браун, постановщик
  • Стивен Р. Берман, постановщик
  • Уильям Маккорт, постановщик
  • Стивен Диас, мастер-плотник
  • Сандер Хакер, мастер-электрик
  • Артур Эшенден, мастер по недвижимости
  • Нина Лоусон, стилист по парикам и прическам
  • Виктор Каллегари, визажист
  • Кристина Каламари, костюмерша [2]

Телевизионный персонал

  • Майкл Бронсон, исполнительный продюсер
  • Клементе Д'Алессио, продюсер
  • Карен Адлер, ассоциированный продюсер
  • Брайан Лардж (р. 1939), режиссер
  • Диана Венман, заместитель директора
  • Джон Ли, главный инженер
  • Джей Дэвид Сакс , звукорежиссер
  • Марк Шубин, консультант по трансмиссии
  • Ральф С. Паризи, старший техник
  • Фрэнк О'Коннелл, технический директор
  • Мел Беккер, звукорежиссер
  • Билл Кинг, звукорежиссер
  • Майкл Шоскес, звукорежиссер
  • Роберт М. Танненбаум, звукорежиссер
  • Уильям Стейнберг, видеоинженер
  • Пол С. Йорк, видеоинженер
  • Хуан Баррера, оператор
  • Джон Фехер, оператор
  • Мэнни Гутьеррес, оператор
  • Джей Миллард, оператор
  • Джейк Острофф, оператор
  • Рон Уошберн, оператор
  • Алан Бюхнер, инженер видеозаписи
  • Карен Маклафлин, электронная графика
  • Теренс Бенсон, постановщик
  • Джерри Кросланд, постановщик
  • Тони Маршалл, постановщик
  • Джон Райс, помощник продюсера
  • Брайан Зенон, помощник продюсера
  • Альфред Мюллер, видео пост-продакшн, Nexus Productions [2]

Персонал по производству DVD

  • Роланд Отт, менеджер проекта
  • Буркхард Барч, координатор проекта
  • Йоханнес Мюллер, продюсер
  • Герман Энкемайер, дизайн экрана
  • Кристиан Мюллер, видеокодирование и авторинг
  • Майкл Бейер, мастеринг объемного звука ASMI II
  • Ричард Фэрхед, субтитры
  • Паола Симонетти, субтитры
  • Рэймонд Лоу, субтитры
  • Ева Рейзингер, редактор брошюры
  • Мерл Керстен, арт-директор буклета [2]

Критический прием

Лучано Паваротти

Донал Хенахан рецензировал постановку, на основе которой был создан фильм, в The New York Times 16 октября 1982 года. «Идоменей» , писал он, возможно, лучшая из всех барочных опер. Новая постановка произведения в Мете — первая за 99 лет его истории — была одной из лучших из его недавних постановок, примечательная своей «глубиной вокального таланта, пониманием великого стиля и впечатляющим декором». [5]

Состав исполнителей был сильным, с блистательной Хильдегард Беренс в роли Электры и громогласным первосвященником Тимоти Дженкинсом («хотя его верхние ноты имели тенденцию быть носовыми и напряженными»). Ни один из ведущих исполнителей не был серьезно разочарован ни в ансамблях, ни при исполнении соло. Лучано Паваротти отказался от затянутой, технически сложной версии «Fuor del mar» Моцарта в пользу более короткой и легкой версии арии, но он, по крайней мере, исполнил ее «с жаром и протяжным тоном». [5]

Это был выбор, который обычно делали и другие теноры, но он противоречил общей философии академической честности постановки. В целом Джеймс Левин придерживался редакции оперы Urtext , исполненной на ее премьере в Мюнхене в 1781 году. Среди его отклонений от нее было исключение арии Идаманта из третьего акта "No la morte" и вырезание длинного балета, который Моцарт сочинил в качестве финала. Он также восстановил выходную арию Электры "D'Oreste, d'Aiace" и "Torna la pace" Идоменея, номера, которые сам Моцарт отбросил до того, как Идоменей был впервые услышан. Таким образом, интерпретация оперы Левином не полностью соответствовала ее идиоме и эпохе, но была подходящей для современной постановки для такой аудитории, как Метрополитен. [5]

Постановка Жан-Пьера Поннеля была стилистически смешанной. Он разместил оперу среди того, что выглядело как осыпающиеся останки зданий, построенных древними греками, и все же одел своих певцов в одежду, напоминающую о восемнадцатом веке. Илия был исключением из правила, одетый в струящееся платье кремового цвета, которое казалось подходящим для классической эпохи. Декорации в стиле Пиранези были представлены на серии раскрашенных холстов, как будто в негабаритном шоу волшебного фонаря. Солисты должны были принимать театральные позы боли, сожаления или радости после того, как их перемещали туда-сюда, как фигуры на шахматной доске. Великолепный хор был создан для выступления, как балетная труппа, имитирующая детскую игру в живых статуй. Поначалу руководство Поннеля своими артистами казалось навязчивым и странным, но вскоре к нему привыкли, и его выразительное изложение оперы очень хорошо послужило Моцарту. Это не отрицало, что некоторые из ухищрений продюсера были сбивающими с толку. Например, был момент, когда Верховный жрец и его подчиненные выглядели как члены Французской академии . Возможно, на Поннеля повлияло предположение Дэниела Хартца о том, что Моцарт задумал свою оперу как нечто более близкое к французской лирической трагедии, чем к итальянской опере-сериа . [5]

Что бы кто ни думал о вкладе Поннеля в этот вечер, он позволил своим певцам передать глубокие чувства, скрытые в музыке Моцарта. Фредерика фон Штаде была «изумительно убедительна» в роли молодого принца (партия изначально была написана для кастрата , а затем переработана для тенора). Илеана Котрубаш была впечатляющей от первой ноты Илии до последней. Хильдегард Беренс «бросилась в злодейскую роль Электры с вокальной и драматической самоотдачей, фактически украв последний акт из-под носа господина Паваротти». Ее уход, осуществленный после яростной истерики, застывшей от кататонии, был почти достаточным, чтобы заставить поверить, что вы стали свидетелем настоящей неотложной медицинской помощи. [5]

В целом постановка представляла ансамбль, гармонирующий с духом Моцарта. Джон Александр был хорошим, «хотя и несколько грубоватым» Арбасом, хорошо справляясь с украшениями в ариях, которые часто обрезались как драматически излишние. Паваротти в основном избегал украшений — пара простых трелей, которые он все же пытался исполнить, показались несколько слабыми. Тем не менее, он пел с аристократической учтивостью, которая была подобающа для монарха, «и если он иногда переходил на тона, нельзя было отрицать, что был продемонстрирован большой голос». [5]

Питер Г. Дэвис рецензировал постановку, из которой произошел фильм, в Нью-Йорке 1 ноября 1982 года. Единственными ее достоинствами, писал он, были использование музыковедчески обоснованной партитуры и отточенное дирижирование Джеймса Левина. Постановка Жан-Пьера Поннеля была «нелепой» и «чудовищной». Его сочетание декораций, вызывающих в памяти классические времена, и костюмов и париков в стиле рококо было «уставшим клише», которое создавало «ауру удушающего декаданса, которая противоречит свежести, непосредственности и драматическому блеску партитуры Моцарта на каждом шагу». [6]

Жан-Пьер Поннель

Руководство Поннелем своими певцами, казалось, было направлено на то, чтобы вызвать презрение. Элеттра была «комиксовой ведьмой», Илия — «жеманной дурочкой», Идамант — «капризным пажом», а Идоменей — «бесполезным президентом зала заседаний». Некоторые из действий, которые они были обязаны выполнять, были почти слишком нелепы, чтобы их описывать. В какой-то момент Илия размахивала руками, как будто в «старой рутине Джуди Гарленд », а Идамант лежал ничком на лестнице позади нее по какой-то непонятной причине. Настойчивость верховного жреца, чтобы Идоменей принес в жертву своего сына, была передана толчком в ребра. Движущиеся веки на огромном резном лице Посейдона напоминали кукольные. «Редко бывает так много бессмысленных и тривиальных граффити, которые были нацарапаны поверх великого произведения искусства». [6]

При кастинге отдавали предпочтение известным именам, а не моцартовскому мастерству. Илеана Котрубаш, «необъяснимо» популярная по ту сторону Атлантики, имела «невыразительный» голос и была «немузыкальна в придачу». Фредерика фон Штаде пела «со вкусом, но бледно» и не смогла сделать Идаманта таким внушительным, каким он должен был быть. Яркая персона Хильдегард Беренс была испорчена ее «неспособностью спеть плавную линию легато» и тоном, который был «чрезмерно хриплым». Выступление Лучано Паваротти было добросовестным, но скомпрометированным неуклюжей фразировкой, хриплым шепотом, трудностями с украшениями и сильной зависимостью от суфлера. Только в нескольких громких высоких нотах он был в своей лучшей форме. «В целом, жалкий беспорядок и разочарование для всех, кто любит эту чудесную оперу». [6]

Фильм и постановка, на основе которой он был создан, также были рассмотрены в High Fidelity , [7] Opernwelt , [8] Ovation [9] и The Washington Post . [10]

История вещания и домашних СМИ

Фильм транслировался в прямом эфире в Соединенных Штатах 6 ноября 1982 года на канале PBS . [11]

Все домашние медиа-выпуски фильма представляют его в рамке с соотношением сторон 4:3 и в цвете NTSC. В 1982 году Pioneer Artists выпустила его на паре Extended Play CLV (постоянная линейная скорость) Laserdiscs (каталожный номер PA-85-134) с английскими субтитрами и стереозвуком CX. [12] В 1989 году Bel Canto Paramount Home Video выпустила его на паре видеокассет VHS (каталожный номер 2372) с английскими субтитрами и стереозвуком HiFi. [13]

В 2000 году Pioneer Classics выпустила фильм на DVD (каталожный номер PC-11498D) с дополнительными английскими субтитрами и сжатым стереозвуком Dolby Digital. Диск Pioneer сопровождается листовкой, которая включает синопсис и заметки Дэвида Гамильтона, оба только на английском языке. [3]

В 2006 году Deutsche Grammophon вытеснила DVD Pioneer двухдисковым релизом Region 0 (каталожный номер 00440-073-4234), обеспечивающим аудио в несжатом PCM стерео и в эрзац 5.1-канальном объемном звуке DTS и Dolby Digital upmixes, синтезированных Emil Berliner Studios с их технологией AMSI II (Ambient Surround Imaging). DVD Deutsche Grammophon предлагают дополнительные субтитры на китайском, английском, французском, немецком, итальянском и испанском языках и сопровождаются 28-страничным буклетом, который включает синопсис на английском, французском и немецком языках, заметки Ричарда Эвидона на тех же трех языках, фотографию Джеймса Левина Джеймса Умбо и пять производственных фотографий Джеймса Хеффернана и Уильяма Харриса. [2]

Ссылки

  1. ^ Анон: «Идоменей», в Британской энциклопедии , 1963, Vol. 12, с. 71
  2. ^ abcdefghi Моцарт, WA : Идоменей , с Джоном Александром , Хильдегард Беренс , Илеаной Котрубаш , Лучано Паваротти , Фредерикой фон Штаде и хором и оркестром Метрополитен -опера , дирижер Джеймс Ливайн , DVD Deutsche Grammophon , 00440-073-4234, 2006
  3. ^ abcdefghijklmno Моцарт, WA: Идоменей , с Джоном Александром, Хильдегард Беренс, Илеаной Котрубаш, Лучано Паваротти, Фредерикой фон Штаде и хором и оркестром Метрополитен-опера, дирижер Джеймс Ливайн, DVD Pioneer Classics, PC-11498D, 2000
  4. ^ abcd Heartz, Дэниел (предисловие): Моцарт, Вашингтон: Идоменей . Новый Моцарт-Аусгабе , Bärenreiter-Verlag, 1972 г.
  5. ^ abcdef Хенахан, Донал (16 октября 1982 г.). «Паваротти поет Идоменея». Нью-Йорк Таймс . п. 11.
  6. ^ abc Дэвис, Питер Г .: «Как испортить Моцарта», Нью-Йорк , 1 ноября 1982 г., стр. 76–78
  7. High Fidelity/Musical America , том 33, выпуски 1–6, 1983, стр. 17 и 85
  8. Opernwelt , том 24, 1983, стр. 29
  9. Овация , том 4, 1983
  10. ↑ Маклеллан, Джозеф: « Идоменей Моцарта : спасённый партитурой», The Washington Post , 26 января 1983 г.
  11. Идоменей (1982) на IMDb
  12. Моцарт, WA: Idomeneo , с Джоном Александром, Хильдегард Беренс, Илеаной Котрубаш, Лучано Паваротти, Фредерикой фон Штаде и хором и оркестром Метрополитен-опера, дирижер Джеймс Ливайн, Pioneer Artists Laserdisc, PA-85-134, 1986
  13. Моцарт, WA: Идоменей , с Джоном Александром, Хильдегард Беренс, Илеаной Котрубаш, Лучано Паваротти, Фредерикой фон Штаде и хором и оркестром Метрополитен-опера, дирижер Джеймс Ливайн, Bel Canto Paramount Home Video VHS, 2372, 1989
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Идоменей_(фильм)&oldid=1247539487"