Менде | |
---|---|
Mɛnde yia / 𞠗𞢱 𞡓𞠣 / | |
Родной для | Сьерра-Леоне , Либерия , Гвинея |
Область | Юго-центральная часть Сьерра-Леоне |
Этническая принадлежность | люди менде |
Носители языка | 2,5 миллиона (2020–2021) [1] |
Диалекты |
|
Латинское письмо менде кикакуи | |
Коды языков | |
ИСО 639-2 | men |
ИСО 639-3 | men |
Глоттолог | mend1266 |
Менде / ˈ mɛ n d i / [ 2] ( Mɛnde yia ) — один из основных языков Сьерра-Леоне , на котором говорят некоторые люди в соседних Либерии и Гвинее . На нём говорят народ менде и другие этнические группы в качестве регионального языка межнационального общения на юге Сьерра-Леоне. [3]
Менде — тональный язык, принадлежащий к языковой семье манде . Ранние систематические описания менде были сделаны Ф. В. Мигеодом [4] и Кеннетом Кросби [5] . Этель Агински расшифровала язык в своей докторской работе [6] .
В 1921 году Кисими Камара придумал для Менде слоговую азбуку, которую он назвал Кикакуи ( 𞠀𞠁𞠂 /). Письменность получила широкое распространение на некоторое время, но в значительной степени была заменена алфавитом , основанным на латинском письме , и письмо менде считается «неудавшимся письмом». [7] Библия была переведена на язык менде и опубликована в 1959 году на латинском языке. [8]
Латинский алфавит: a , b , d , e , ɛ , f , g , gb , h , i , j , k , kp , l , m , n , ny , o , ɔ , p , s , t. , ты , v , ш , y . [9] [10]
В Менде семь гласных: a , e , ɛ , i , o , ɔ , u . [11] [12]
Лабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | Лабиовелярный | Гортанная щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | простой | п | т | к | кп | ||
озвученный | б | г | ɡ | ɡ͡b | |||
преназализованный | мб | нд | ŋ͡ɡ | ŋɡ͡b | |||
Фрикативный | простой | ф | с | час | |||
озвученный | в | ||||||
Аффриката | озвученный | d͡ʒ | |||||
преназализованный | ɲd͡ʒ | ||||||
Боковой | л | ||||||
носовой | м | н | ɲ | ŋ | |||
Аппроксимант | ж | дж |
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ты | |
Близко-середина | е | о | |
Открытый-средний | ɛ | ɔ | |
Открыть | а |
[13]
В 1908 году британский государственный служащий Ф. У. Х. Мигеод [14] опубликовал книгу «Язык менде» , содержащую 17 рассказов на языке менде с переводами на английский язык, а также 13 песен на языке менде (только тексты, без музыки) [15] .
Ральф Эберл-Элбер, австрийский этнолог, [16] опубликовал две сказки менде с английскими переводами, как он их услышал в Сьерра-Леоне в 1935 году. [17]
Американский антрополог Мэрион Дюссер де Баренн Килсон работала с рассказчиками менде в Сьерра-Леоне в качестве аспирантки в 1959 и 1960 годах (ее муж, политолог Мартин Килсон , также проводил исследования в Сьерра-Леоне в то время). Мэрион Килсон затем вернулась в Сьерра-Леоне в 1972 году для дальнейших исследований и в 1976 году опубликовала книгу «Королевская антилопа и паук: западноафриканские сказки менде» [18] , которая содержит 100 сказок менде как на оригинальном языке менде, так и в переводе на английский язык. Во введении дается обзор культуры менде вместе с подробной информацией о традициях повествования менде. [19]
О пословицах менде на языке менде и в переводе на английский язык см. статью «Some Mεnde Proverbs», опубликованную М. Мэри Сениор в 1947 году. [20]
Менде широко использовался в фильмах «Амистад» и «Кровавый алмаз» , а также стал предметом документального фильма «Язык, на котором ты плачешь» о связях между народом гулла , проживающим в современной Джорджии, и их предками из Сьерра-Леоне, начиная с работы Лоренцо Доу Тернера , который задокументировал воспоминания гулла о языке менде. [21]
Numuvuisia Kpɛlɛɛ ta ti le tɛ yɛ nduwɔ йа ху, тао ти nuvuu yei kɛɛ ti lɔny maa hɛwungɔ. Kiiya kɛɛhindaluahu gɔɔla a yɛlɔ ti hun. Fale mahoungɔ ti nyɔnyɔhu hoi kia ndeigaa.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
(Статья 1 Всеобщей декларации прав человека)