Осия 7

Осия 7
4Q166 «Свиток комментариев к Осии», конец первого века до н.э.
КнигаКнига Осии
КатегорияНевиим
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части28

Осия 7 — седьмая глава Книги Осии в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии . [1] [2] В еврейской Библии это часть Книги Двенадцати Малых Пророков . [3] [4] Книга содержит пророчества, приписываемые пророку Осии , сыну Беери , и эта глава об Израиле, обличенном за многочисленные грехи (Осия 7:1-10), в результате чего на них обрушился гнев Божий за их лицемерие (Осия 7:11-16). [5]

Текст

Оригинальный текст был написан на иврите . Некоторые ранние рукописи , содержащие текст этой главы на иврите, принадлежат к традиции масоретских текстов , в которую входят Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008). [6] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря , включая 4Q78 (4QXII в ; 75–50 до н. э.) с сохранившимися стихами 12–13; [7] [8] [9] [10] и 4Q82 (4QXII г ; 25 до н. э.) с сохранившимися стихами 1, 12–16. [8] [11] [12] [13]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [14] [a] Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}} Г {\displaystyle {\mathfrak {G}}}

Эта глава разделена на 16 стихов.

Содержание и комментарии

Куплет 1

Когда Я хотел исцелить Израиль,
И открылась неправда Ефрема,
И злодеяния Самарии.
Ибо они совершили мошенничество;
Входит вор;
Банда грабителей выносит добычу наружу. [16]

Осия впервые упоминает Самарию , столицу северного царства : он будет ссылаться на нее еще несколько раз. [17] Альберт Барнс предполагает, что «имя «Израиль» включает в себя весь народ; имена, Ефрем и Самария, вероятно, предназначены для обозначения главного среди них, поскольку Ефрем был их царским коленом и был главным коленом среди них; Самария была их царским городом. [18]

Стих 11

Ефрем также подобен глупому голубю без сердца:
они зовут Египет,
они идут в Ассирию. [19]
  • «Глупый голубь»: пословичная птица для «простоты», для того, чтобы быть легко обманутым, [5] легко быть приведенным ко злу («как воск, чтобы быть гнутым ко злу»; Псалом 115:6), как в восточной пословице: «Нет ничего проще голубя». [18] Иероним писал, что эта птица не ищет и не горюет о своих птенцах, когда они теряются. [20] Так, в Притчах 1:22 говорится: «Доколе, невежда, будешь любить невежество?», тогда как Иисус Христос использует подобие голубя в «будьте мудры, как змии, просты («просты»; «невинны»), как голуби» ( Матфея 10:16 ). [18]
  • «Зов Египта»: о помощи, как когда Осия, царь Израиля, просил о помощи у Со (или Сабакона), царя Египта (4 Царств 17:4). [21]
  • «Идите в Ассирию»: платите дань, как Менахем Пулу или Осия Салманасару (4 Царств 15:19). Таргум интерпретирует это не как «идите просить о помощи», а утверждает, что «они идут плененными («везутся плененными») в Ассирию». [21]

Смотрите также

Примечания

  1. Книга Осии отсутствует в сохранившемся Синайском кодексе . [15]

Ссылки

  1. ^ Halley, Henry H. Halley's Bible Handbook : сокращенный комментарий к Библии. 24-е издание. Zondervan Publishing House. 1965. стр. 355
  2. ^ Holman Illustrated Bible Handbook. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
  3. ^ Мецгер, Брюс М. и др. Оксфордский компаньон Библии . Нью-Йорк: Oxford University Press, 1993.
  4. ^ Кек, Леандер Э. 1996. Новая толковательная Библия: Том: VII . Нэшвилл: Абингдон.
  5. ^ ab Роберт Джеймисон, Эндрю Роберт Фоссет; Дэвид Браун. Комментарий Джеймисона, Фоссета и Брауна ко всей Библии . 1871. Общественное достояниеВ этой статье использован текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
  6. ^ Вюртвайн 1995, стр. 35–37.
  7. ^ Ульрих 2010, стр. 593.
  8. ^ ab Свитки Мертвого моря - Осия
  9. ^ Фицмайер 2008, стр. 38.
  10. ^ 4Q78 в Цифровой библиотеке свитков Мертвого моря имени Леона Леви
  11. ^ Фицмайер 2008, стр. 39.
  12. ^ Ульрих 2010, стр. 593–594.
  13. ^ 4Q82 в Цифровой библиотеке свитков Мертвого моря имени Леона Леви
  14. ^ Вюртвайн 1995, стр. 73–74.
  15. ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые Пророки. Библиотека Крегеля. Kregel Academic. стр. 13. ISBN 978-0825444593.
  16. Осия 7:1: Новая версия короля Иакова
  17. Дэй 2007, стр. 575.
  18. ^ abc Barnes, Albert , Notes on the Old Testament. London, Blackie & Son, 1884. Переиздание, Grand Rapids: Baker Books, 1998, по состоянию на 28 ноября 2023 г. Общественное достояниеВ этой статье используется текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
  19. Осия 7:11: Версия короля Якова
  20. ^ Джозеф С. Экселл; Генри Дональд Морис Спенс-Джонс (редакторы). The Pulpit Commentary . 23 тома. Первая публикация: 1890. Общественное достояниеВ этой статье используется текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
  21. ^ ab John Gill . John Gill's Exposition of the Entire Bible. Exposition of the Old and New Testament. Опубликовано в 1746-1763 гг. Общественное достояниеВ этой статье используется текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .

Источники

  • Коллинз, Джон Дж. (2014). Введение в Еврейские Писания. Fortress Press. ISBN 9781451469233.
  • Дэй, Джон (2007). "27. Осия". В Бартон, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр.  571– 578. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
  • Фицмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: William B. Eerdmans Publishing Company. ISBN 9780802862419.
  • Хейс, Кристин (2015). Введение в Библию. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271.
  • Ульрих, Юджин , ред. (2010). Библейские Кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Brill.
  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января 2019 г. .

еврейский

  • Осия 7 Иврит с параллельным английским
  • Осия 7 на иврите с комментариями Раши

Кристиан

  • Перевод книги Осии 7 на английский язык с параллельной латинской Вульгатой. Архивировано 05.02.2017 на Wayback Machine
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hosea_7&oldid=1241456603"