История китайской анимации началась в 20 веке в Китайской Республике, когда люди были очарованы идеей анимации. Длительная история переплетается между искусством, политикой и постоянно меняющейся экономикой. Китайская анимация долгое время находилась в тени Диснея и японской анимации , но когда-то она играла очень важную роль в мировой анимации. [1]
В первом веке до нашей эры китайский инженер эпохи Хань Дин Хуань (丁緩) изобрел устройство, «к которому было прикреплено множество странных птиц и загадочных животных», которые, как говорили, «двигались совершенно естественно», машина, которую британский историк Джозеф Нидхэм предположил, могла быть «разновидностью зоотропа ». [2] [3] Однако неясно, действительно ли устройство Дина создавало какую-либо иллюзию анимации или просто представляло собой статичные или механизированные фигуры, действительно движущиеся в пространстве.
Современная анимационная индустрия зародилась во Франции в 1888 году, ее изобрел Шарль-Эмиль Рейно . В конечном итоге индустрия распространилась на Китай, где китайская анимация началась в 1920-х годах, вдохновленная французскими, немецкими, русскими и в основном американскими анимационными постановками. Один из первых примеров иностранной анимации появился в Шанхае только в 1918 году. Эта часть анимации из США называлась (从墨水瓶里跳出来), [4] известная сегодня как Out of the Inkwell .
В 1922 году Ван Лаймин создал первую анимацию в рекламе мультфильма для китайской пишущей машинки Shuzhendong , за которой последовал анимационный короткометражный фильм Dog Treat в 1924 году . Компания Shanghai Tobacco Company также создала анимацию под названием New Year . Это самые ранние известные мультфильмы. [4]
В 1926 году четыре брата Вань , Вань Лаймин , Вань Гучан , Вань Чаочэнь и Вань Дихуань работали в компании Great Wall Film Company в Китае. Вань Лаймин и Вань Гучан были признаны пионерами анимации в Китае, когда они сняли первый короткометражный анимационный фильм « Сумасшествие в студии» [4] продолжительностью от 10 до 12 минут в черно-белом варианте. [5] [6] Братья считали, что китайская анимация должна быть поучительной, логичной и заставляющей задуматься, а также развлекать свою аудиторию. Они хотели подчеркнуть развитие уникального китайского стиля анимации. В то время было распространенной тенденцией объединять кадры игрового кино с 2D-анимацией. [5] К 1932 году один из братьев Вань, Вань Дихуань, добровольно покинул компанию Great Wall Film и устроился в собственную фотостудию. [5] Некоторые из первой волны влиятельных американских анимаций, которые достигли Шанхая, были Popeye (大力水手), и шоу, известное как (勃比小姐) [7] , которое может быть чужим переводом того, что известно сегодня как Betty Boop . Многие анимированные эпизоды можно найти в республиканских китайских фильмах с живыми актерами. [8]
К 1935 году братья Вань запустили первую анимацию со звуком под названием «Танец верблюда» . [4] Четыре года спустя, в 1939 году, в Шанхае также был представлен американский диснеевский «Белоснежка» , и он оказал большое влияние. В 1941 году первый китайский анимационный фильм значительной длины «Принцесса Железный веер » был выпущен в очень сложных условиях во время Второй китайско-японской войны и Второй мировой войны с использованием обширного ротоскопирования . Хотя в то время в азиатских регионах наблюдался пересекающийся прогресс с японским аниме, они не оказали географического или художественного влияния на Китай напрямую. [9] [ необходима цитата ] В период японского вторжения братья выпустили более 20 анимационных пропагандистских короткометражек, посвященных различным патриотическим темам от сопротивления японским войскам , опиума и империализма . [5]
1 октября 1946 года в провинции Нэньцзян (龙江省兴山), известной сегодня как провинция Хэйлунцзян , была основана северо-восточная киностудия . Это первая известная студия, основанная коммунистической партией . [7] В 1947 году в таких постановках, как «Сон императора», использовались куклы в преувеличенном виде, чтобы разоблачить коррупцию китайской националистической партии Гоминьдан . [10] [11] Идея использования политического содержания в кукольных фильмах становилась приемлемой, и аниматоры отметили их успех. Примером таких документальных мультфильмов может служить фильм «В погоне за легкой добычей» (1948). [12] В 1948 году северо-восточная студия сменила название на Shanghai Picture Studio Group. 1 октября 1949 года Китай вступил в новую коммунистическую эпоху во главе с Мао Цзэдуном .
В феврале 1950 года северо-восточная группа объединилась с другими подразделениями, чтобы стать предшественником Шанхайской студии анимационных фильмов . Братья Вань, Центральная академия изящных искусств , Художественный институт Сучжоу и многие другие известные художники впервые сосредоточились в этой студии. [7] Среди талантов — японский аниматор Тадахито Мочинага , который провел некоторое время в Шанхае, создавая Thank You, Kitty . Три года спустя он уехал в Японию, став, возможно, единственным художником, работавшим как в китайской, так и в японской промышленности в ту эпоху. К 1956 году братья Вань создали первую цветную анимацию значительной длины под названием Why is the Crow Black-Coated , которая стала первой китайской анимацией, признанной на международном уровне.
В апреле 1957 года центральное правительство начало спонсировать студию, сделав ее первой и официальной анимационной фабрикой страны. С точки зрения технологий, анимация Китая все еще была относительно на одном уровне с остальным миром. В 1958 году братья Вань создали новую технику анимационного фильма, основанную на народном искусстве вырезания из бумаги, которая была продемонстрирована в фильме «Свинка ест арбуз» . [5] В то же время другая техника, называемая анимацией оригами , была также разработана Юй Чжэгуаном (虞哲光) в 1960 году в фильме «Умный утенок» . [13] Также в 1960 году был проведен первый набор выставок анимационных фильмов в 6 крупных городах, включая Шанхай и Пекин, за которыми последовали выставки в Гонконге в 1962 году и Макао в 1963 году. [14] В начале 1960-х годов Шанхайская анимационная киностудия также создала анимацию с помощью чернильной промывки, первую в своем роде в мире. [15]
Братья Ван получили наибольшее признание за свой фильм «Havoc in Heaven» , поскольку он был хорошо известен простым гражданам. [5] Разработка фильма длилась 4 года с 1961 по 1964 год. Он длился почти 2 часа, доводя технологию до предела, и некоторые из самых ярких цветов когда-либо выводились на экран. [7]
Можно сказать, что в краткосрочной перспективе финансирование Шанхайской студии анимационных фильмов было строго продолжением антиправого движения Мао , последовавшего за речами вроде «Пусть расцветают сотни цветов и соревнуются сотни школ мысли» (百花齐放,百家争鸣). Мао публично признал, что продвижение новых форм и институтов искусства имеет жизненно важное значение для нового Китая . [5] Хотя со временем его политическая кампания оказалась серьезным негативным ответом для отрасли. Положив конец золотой эре.
Анимация считалась технологическим чудом вплоть до культурной революции , которая в 1967 году развернулась в полную силу. [16] К настоящему времени Мао Цзэдун продвигал индустрию анимации только при тех обстоятельствах, когда она была полезным пропагандистским инструментом для его кампании «Сто цветов» . Он послал бы опасное сообщение индустрии анимации, поскольку его режим допускал полную свободу слова, но при этом преследовал тех, чьи взгляды отличались от взглядов его политической партии. Революция была широко известна разрушительными крестовыми походами хунвейбинов, которые уничтожали артефакты, антиквариат, картины, книги и все, что представляло противоречивую ценность. Некоторые художники были унижены, вынуждены были стать фермерами в сельской местности, проходить перевоспитание или были отправлены в тюрьму. Некоторые известные художники в кино- и литературной индустрии предпочли бы покончить с собой, чем быть униженными. Большинству аниматоров не разрешалось рисовать, и их заставляли выполнять работу. [5] Преследования будут экспоненциально усиливаться с 1966 по 1972 год, назвав этот период «катастрофическим» для индустрии. [7]
Китайская анимационная индустрия была фактически поставлена на паузу на десятилетие до 1976 года, когда культурная революция закончилась. То, что осталось от этого периода, это анимации, которые в значительной степени поддерживали кампанию Мао, если не продвигали его идеологию. Такие анимации, как Little Trumpeter 1973 года, история о молодом мальчике по имени «Сяоюн», который стал героическим солдатом красной гвардии. [17] Другие анимации того же года включают Little 8th Route Army , историю о мальчике, мстящем императорской японской армии . [18] Или Little Sentinel of East China Sea , история о молодой девушке по имени «Цзедалин», которая следовала за тремя работниками химической промышленности под прикрытием и призвала Народно-освободительную армию уничтожить врага. [19]
К 1978 году стало ясно, что культурная революция нанесла значительный ущерб. Признак того, где Китай упал в рейтинге, был очевиден. За 20 лет с 1960 по 1989 год с точки зрения театра большинство мультфильмов в Гонконге импортировались из США. Было типично показывать американские фильмы в крупных кинотеатрах, которым предшествовал сегмент американского мультфильма. Иногда сегмент даже показывали целиком. Фильму MGM или Disney почти наверняка предшествовал другой мультфильм Disney.
С точки зрения домашней анимации Япония уже стала доминирующим поставщиком анимации в Восточной Азии . Их экспорт аниме-телесериалов достиг Гонконга, Европы и Ближнего Востока в массовых количествах посредством аналоговых трансляций напрямую на дом. Некоторые из наиболее популярных шоу включают Doraemon и Transformers , которые сопровождались одной из самых успешных игрушек в истории. Китаю было трудно конкурировать напрямую дома или на большом экране.
Тем не менее, китайская анимационная индустрия начала воспроизводить анимацию в новом направлении. Шанхайская анимационная киностудия выпустила 219 анимационных фильмов в 1980-х годах. [4] В 1979 году Nezha Conquers the Dragon King был одним из первых заметных анимационных фильмов, показанных в период возрождения. Другие фильмы включают Snow Kid (1980), Lao Mountain Taoist (1981), The Deer's Bell (1982) и Legend of Sealed Book (1983). Среди работ Three Monks (1980) и Feeling from Mountain and Water (1988) Maakisundarchoot Kemazae в 1987 году были среди немногих анимаций, которым удалось получить награды.
В то время как трансляция Китая догоняла Doraemon на CCTV , зарубежные анимации, такие как Pokémon, уже были популяризированы во всем мире, принеся 15 миллиардов долларов продаж. [20] Коммерциализация и инновации японской и американской анимации вытеснили традиционную китайскую анимацию с рынка. На протяжении 90-х годов звучали жалобы на проблемы, с которыми сталкивается китайская анимация. Многочисленные художники даже в конечном итоге переняли американские и японские стили анимации, с более заметными изменениями в работе маньхуа .
Директор Шанхайской студии Цзинь Гопин:
До 1993 года все, что вы будете производить, решалось в Пекине, правительство решало, сколько продукции вы будете производить и какой доход вы будете иметь . [21]
К концу тысячелетия Интернет значительно расширил возможности китайской анимационной индустрии. Программное обеспечение, такое как Adobe Flash , и площадки, такие как YouTube, позволили независимым аниматорам самостоятельно создавать Webtoons, если у них был компьютер и подключение к Интернету. Более дорогие анимационные продукты от Autodesk , Newtek и Adobe появились на горизонте для школ анимации. Когда Xiao Xiao был выпущен в Интернете, он привлек большое внимание к китайской флэш-анимации.
Использование спецэффектов CGI достигло такой степени, что к середине 2000-х годов многие новые китайские анимационные фильмы и сериалы начали внедряться, например, «DragonBlade: The Legend of Lang» и «Century Sonny» .
В 2011 году в Китае было произведено 261 444 минут телевизионной анимации [22] , а в 2012 году в Китае было произведено 33 анимационных фильма. [23]
По состоянию на 2024 год GG Bond , Pleasant Goat и Big Big Wolf and Boonie Bears являются тремя крупнейшими IP в Китае [24] , несмотря на то, что последние два вызвали критику и споры из-за включения в них жестокой и грубой лексики [25] .