Генри Альсберг

американский журналист и писатель

Генри Г. Альсберг
Альсберг дает показания от имени Федерального писательского проекта перед Комиссией Палаты представителей по расследованию антиамериканской деятельности, широко известной как HUAC. Декабрь 1938 г.
Альсберг дает показания перед HUAC , декабрь 1938 г.
Рожденный
Генри Гарфилд Олсберг

( 1881-09-21 )21 сентября 1881 г.
Нью-Йорк , Нью-Йорк, США
Умер1 ноября 1970 г. (1970-11-01)(89 лет)
ОбразованиеКолумбийский университет ( бакалавр гуманитарных наук , бакалавр права )
Гарвардский университет
ИзвестныйФедеральный писательский проект
РодственникиКарл Л. Альсберг (брат)

Генри Гарфилд Олсберг (21 сентября 1881 г. — 1 ноября 1970 г.) — американский журналист и писатель, основатель и директор Федерального писательского проекта .

Юрист по образованию, он был иностранным корреспондентом во время Русской революции , секретарем посла США в Османской империи и влиятельным добровольцем в усилиях по оказанию помощи беженцам. Олсберг был продюсером в Provincetown Playhouse . Он провел годы, путешествуя по охваченной войной Европе от имени Американского еврейского объединенного распределительного комитета . После публикации нескольких журналов для Федеральной администрации чрезвычайной помощи он был назначен главой Федерального писательского проекта. Уволенный из проекта в 1939 году вскоре после дачи показаний перед Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности Палаты представителей , он некоторое время работал в Управлении военной информации , прежде чем присоединиться к Hastings House Publishers в качестве редактора.

Ранняя жизнь и образование

Альсберг родился 21 сентября 1881 года в Манхэттене у Мейнхарда и Берты Альсберг. Мейнхард родился в Арользене , Германия , и иммигрировал в США в 1865 году, будучи ребенком. Он получил гражданство в 1876 году. Он женился на Берте (родившейся в Нью-Йорке) и имел с ней четверых детей, из которых Генри был младшим. [1]

Родители Альсберга были светскими евреями, его мать была безразлична к религии, а его отца описывали как «агрессивного в своем агностицизме». [1] У Альсберга не было ни брис , ни бар-мицвы . Он посетил синагогу только один раз в детстве, когда бабушка отвела его в храм Эману-Эль , что привело в ярость его отца. [2]

Первоначально обучавшийся на дому, Альсберг свободно говорил на немецком и французском языках, а также немного говорил на идише и русском. Для получения среднего образования он посещал латинскую школу Маунт-Моррис. [1] Альсберг всю жизнь страдал от проблем с пищеварением, возможно, связанных с инцидентом в подростковом возрасте, когда у него посреди ночи лопнул аппендикс. Альсберг подождал до утра, чтобы рассказать об этом своей семье, вместо того чтобы разбудить их, и перенес экстренную операцию на брюшной полости. [3]

Альсберг, которого друзья и семья называли Хэнком, поступил в Колумбийский университет в возрасте 15 лет в 1896 году [4] , став самым молодым членом класса 1900 года, который называл себя «Naughty-Naughtians». Альсберг был редактором литературного журнала The Morningside , а также писал стихи и рассказы. Он был членом Société Française и Филармонического общества (виолончелист), а также занимался бейсболом, борьбой и фехтованием. После окончания университета Альсберг поступил в Колумбийскую юридическую школу , которую окончил в 1903 году. Альсберг отыграл два сезона в футбольных командах колледжа и университета в качестве защитника и тэкла. [5]

После трех лет юридической практики [6] Альсберг поступил в Гарвардскую аспирантуру искусств и наук на год, чтобы изучать сравнительное литературоведение. [7]

Журналистика, театр и международная деятельность

Первые годы в журналистике

Не желая заканчивать аспирантуру в Гарварде или заниматься юридической практикой, Альсберг вернулся в Нью-Йорк, чтобы писать. Он отправил раннюю пьесу Полу Кестеру , который порекомендовал ее Берте Галланд . Он продал короткий рассказ «Soirée Kokimono» журналу The Forum в 1912 году; рассказ был выбран для сборника Forum Stories следующего года . [3]

Абрам Айзек Элкус , друг брата Альсберга Карла и стратег президентской кампании Вудро Вильсона , отправил Альсберга в Лондон, чтобы расследовать заявления о том, что американские товары были дешевле за рубежом, чем в США из-за введенных республиканцами тарифов. Альсберг изложил результаты своего расследования в статье, опубликованной в New York Sunday World . Кампания Вильсона использовала это для подкрепления призыва своей платформы к снижению тарифов. [3]

Альсберг начал писать для New York Evening Post в 1913 году, [6] а также для родственного ему издания The Nation . В своей статье 1914 года для The Masses он критиковал церкви, которые отвернулись от бездомных во время жестокой метели, обрушившейся на Нью-Йорк 1 марта. [3] Альсберг отправился в Лондон , где начал работать разъездным иностранным корреспондентом для The Nation , New York World и London's Daily Herald . [6] [8]

В августе 1916 года Альсберг был назначен личным секретарем и пресс-атташе Элкуса, назначенного послом США в Османской империи ; они отправились на «Оскаре II» в Константинополь через Копенгаген . Альсберг взял на себя руководство деятельностью посольства по оказанию помощи армянам и евреям, что позволило ему связаться с Американским еврейским объединенным распределительным комитетом (JDC). Когда в апреле 1917 года США объявили войну Германии, Турция разорвала дипломатические отношения, и сотрудники американского посольства уехали. По возвращении в Штаты Альсберг встретился с государственным секретарем Робертом Лансингом, чтобы проинформировать его об условиях в Константинополе, и предложил план отделения Османской империи от Германского союза, который Лансинг передал Вудро Вильсону . На следующий день бывший посол Генри Моргентау предложил Лансингу аналогичный план. Миссия в Турцию состояла из Моргентау и Феликса Франкфуртера (тогда помощника военного министра), а Альсберг консультировал их по условиям и вопросам. [9]

В 1917 году Альсберг читал курс о социалистическом кооперативном движении в Школе социальных наук Рэнда , одновременно снова писал для Evening Post и The Nation . В Evening Post Альсберг оспаривал подлинность документов Сиссона , утверждая, что они были подделками, что позже подтвердили историки. В январе 1919 года Альсберг был секретарем Национальной финансовой комиссии кампании «Фонд восстановления Палестины» и писал для The Maccabaean , официального органа Сионистской организации Америки . Позже в 1919 году Альсберг вернулся в Европу в качестве иностранного корреспондента The Nation . [10] Он присутствовал на Мирной конференции в Париже в качестве атташе сионистской делегации. Находясь там, Альсберг восстановил связь с Джойнтом, которому требовались добровольцы для оценки и оказания помощи обездоленным евреям в Центральной и Восточной Европе. [2]

Работа с Американским еврейским объединенным распределительным комитетом

Во время добровольной работы в Джойнте в паспорте Альсберга была указана его профессия как «продовольственная помощь» для Американской администрации помощи . Альсберг описал период после русской революции и Первой мировой войны как «появление множества малых национальностей, все из которых были охвачены великими империалистическими страстями, борющимися за свою независимость в условиях экономической нищеты и моральной деградации». [2] Новые нации образовались после распада Австро-Венгерской и Османской империй.

Он провел четыре года в разных странах, включая «бандитскую Украину». Его первой остановкой стала новая страна Чехословакия , где он организовал программы в Праге, чтобы помочь беженцам. Альсберг также продолжал свои репортажи для The Nation , London Herald и New York World , привлекая международное внимание к антисемитизму, который он наблюдал. Некоторые из его статей были замечены американскими властями за их симпатию к большевистским, анархистским и радикальным идеям, и некоторое время он находился под наблюдением военной разведки союзников. [2]

В апреле 1919 года Джойнт перевел его в Польшу, хотя он поехал неохотно, опасаясь бросить свою работу в Праге. В июне он ненадолго вернулся в Прагу, затем отправился в Париж, где стал свидетелем подписания Версальского договора . Оставшуюся часть года Альсберг путешествовал по Восточной Европе, освещая события в Венгрии, Югославии, Болгарии, Румынии и на Балканах. Его опыт и наблюдения заставили его возненавидеть насилие.

Путешествия по России

В сентябре 1919 года Альсберг прибыл в Каменец-Подольский , за который воевали большевики , Белая армия и Украинское движение за независимость. Он отправился в Одессу и затем в Киев с офицерами союзников, где он докладывал о погромах , терроре казаков и зверствах большевиков. [2]

Эмма Голдман и Александр Беркман

В январе 1920 года Альсберг отправился на север, намереваясь добраться до Москвы; «верующий в утопию, обещанную бесклассовым обществом, [он] хотел стать свидетелем и написать о тех идеалах, которые были воплощены». После недель попыток попасть в Советскую Россию, ему, наконец, это удалось в мае. В августе он сопровождал Эмму Гольдман и Александра Беркмана (оба были депортированы в Россию из Соединенных Штатов годом ранее) в шестинедельной экспедиции по сбору исторических материалов для Музея Революции. Их размещение и обращение со стороны Советов были роскошными и пышными, но Альсберг смог уйти от контролируемых туров, чтобы увидеть несоответствие между тем, что им рассказывали, и условиями жизни широкой публики. Он признал, что «в России сейчас нет демократической формы правления в каком-либо смысле этого слова», но все еще находился под влиянием рамок «необходимости крайних мер для спасения революции», сравнивая это с действиями США во время войны, когда правительство находило «habeas corpus, свободу слова и тому подобные изыски... излишними». [2] В Полтаве , Украина , Эмма Гольдман выступала в качестве переводчика для Альсберга, когда он брал интервью у местных советских чиновников. [11] В автобиографии Голдман она отметила, что Альсберг был особенно тронут историями, которые горожане в Фастове рассказывали им о погромах . [12]

Для своих поездок с Гольдманом и Беркманом Альсберг получил письменное разрешение от ЧК МИД СССР и от высокопоставленного советского чиновника на поездку в экспедицию, но не получил специальной визы от местной Московской ЧК. Министерство иностранных дел заверило его, что виза Московской ЧК не нужна. [2] Но во время их поездок был разослан приказ арестовать Альсберга за поездку в Россию без получения разрешения от Московской ЧК, и он был взят под стражу в Жмеринке . [13] Альсбергу удалось напоить полицейского агента, который сопровождал его в Москву во время поездки. Прибыв в отделение милиции в Москве с агентом, Альсберг положил бессознательное тело на стол и сказал: «Вот человек, которого вы послали, чтобы найти меня». [14]

В следующем году Альсберг сопровождал делегацию большевиков на русско-польских мирных переговорах в Риге и писал о подписании перемирия. Дж. Эдгар Гувер , глава недавно сформированного Бюро расследований (ныне ФБР), получил обширные отчеты об Альсберге из-за его связей с большевиками, дружбы с Гольдманом и Беркманом, а также потому, что он был евреем. Альсберг продолжил свою связь и работу в Джойнте, работая в Италии с беженцами. [15]

В феврале 1921 года Альсберг вернулся в Россию. Он был в Москве во время Кронштадтского восстания , события, которое заставило его осудить большевистский режим в статье «Россия: дымчатое стекло против розового оттенка» в The Nation . Американец Макс Истман ответил в The Liberator , назвав это «журналистской эмоционализацией» и заявив, что Альсберг был «мелкобуржуазным либералом». Статья Альсберга была перепечатана в New York Call и опубликована на первой странице New York Tribune . [15] Всего Альсберг совершил шесть поездок в Россию, взяв с собой около 10 000 долларов наличными, чтобы раздать нуждающимся евреям. В одной деревне, услышав о приближении солдат, старейшины деревни одели Альсберга в старое пальто и тюбетейку в качестве маскировки; он сбежал на пароме в Румынию , в то время как пули солдат не попали в цель. [4]

Американская администрация помощи в России, 1922 г.

Альсберг уехал из России в Германию в мае 1921 года. [15] В сентябре он отправился в Мексику, чтобы наблюдать и писать о президентстве Альваро Обрегона после Мексиканской революции . В своих статьях он обвинял Государственный департамент США в «внедрении собственного частного и неофициального империализма в Латинской Америке» — обвинения, которые обсуждались в крупных газетах по всей территории США. После голода 1921 года Джойнт отправил Альсберга обратно в Россию, чтобы помочь создать ремесленные училища и сельскохозяйственные колонии для еврейских семей. [16]

История и театральная деятельность Джойнта

JDC наняла Альсберга, чтобы он написал историю своей организации в 1923 году, что стало его первой оплачиваемой работой для них. Альсберг представил черновик летом 1927 года. Хотя он так и не был опубликован, Сьюзен Рубенштейн ДеМаси написала: «он по-прежнему остается, возможно, самым исчерпывающим отчетом о еврействе Центральной и Восточной Европы до Второй мировой войны, когда-либо написанным». [17]

Театр Провинстауна

Альсберг начал заниматься театром в начале 1920-х годов. В 1924 году Альсберг получил права на английский перевод пьесы С. Анского « Диббук» , написанной на идише. Его адаптация шла в театре Neighborhood Playhouse за пределами Бродвея . [4] Газета New York Times назвала его адаптацию «триумфом», назвав ее одной из десяти лучших пьес сезона 1925–1926 годов. [18] Альсберг продолжал зарабатывать на постановках своей адаптации « Диббук» на протяжении всей своей жизни. [19]

Олсберг был директором компании Provincetown Playhouse в сезоне 1925–1926 годов, в течение которого он перевел и адаптировал «Турандот» с Айзеком Доном Левином . Он был помощником директора « Лона Авраама» , которая принесла Полу Грину Пулитцеровскую премию , и продюсером «Него» Э. Э. Каммингса . Джордж Гершвин попросил Олсберга выступить в качестве либреттиста в оперной адаптации «Диббука» , которая должна была выйти в Метрополитен-опера, но не смог получить музыкальные права. [18]

Международный комитет политических заключенных

Обложка «Писем из русских тюрем»

Альсберг был особенно обеспокоен условиями содержания политических заключенных в России. [20] Он пытался привлечь Американский союз защиты гражданских свобод (ACLU) к своему делу, но их устав ограничивал их внутренними проблемами, поэтому соучредитель ACLU Роджер Болдуин и Альсберг сформировали Международный комитет защиты политических заключенных (ICPP), в который вошли такие люди, как Франкфуртер, Элизабет Герли Флинн , У. Э. Б. Дюбуа и Карло Треска . (Болдуин позже описал ICPP как нечто похожее на Amnesty International.) Альсберг внес много документов и отредактировал «Письма из российских тюрем » и настоял на том, чтобы на титульном листе были перечислены все члены комитета без выделения отдельных авторов. Книга была призвана привлечь международное внимание к жестокому обращению, которому подвергались политические заключенные в России. Некоторые члены комитета подали в отставку, посчитав, что книга слишком антисоветская. Позже Альсберг собрал материал и отредактировал «Политическое преследование сегодня» (Польша) и «Фашистская диктатура» (Италия) для МКПП. Альсберг покинул комитет в 1928 году. [21]

Альсберг провел несколько лет, путешествуя по Европе и работая над собственными произведениями, [22] включая автобиографию, которую он так и не закончил. В марте 1934 года он присоединился к отделу публикаций Федерального управления чрезвычайной помощи (FERA), где его первым заданием было редактирование книги «Америка борется с депрессией » о достижениях Администрации гражданских работ . [23] Затем он занялся редактированием двух журналов для агентства. [6]

Федеральный писательский проект

Проект федеральных писателей (FWP) был частью Federal One , одной из программ Администрации прогресса Нового курса , созданной для обеспечения рабочими местами во время Великой депрессии . Джейкоб Бейкер, главный архитектор Federal One, назначил Олсберга главой FWP в июле 1935 года. [24] В то время Олсберг называл себя «философским анархистом», хотя другие называли его «уставшим радикалом 20-х годов». [20] После назначения Олсберга друзья в частном порядке подвергли сомнению его выбор, поскольку считалось, что Олсберг неохотно принимает решения и часто оставляет проекты незавершенными. [4] Олсберг был выбран директором Проекта писателей не из-за каких-либо административных или управленческих навыков, а скорее из-за его понимания цели проекта и его настойчивости в отношении высоких редакционных стандартов для продуктов проекта. [25] Романист Винсент Макхью отнес Альсберга к элитной группе: «люди с общественным чувством, чувством широких человеческих движений и того, как люди в них вовлечены». Бейкер описал Альсберга своему коллеге как «человека анархического склада, неспособного к управлению, но обладающего большим творческим талантом». [4]

Руководство проектом

Альсберг пришел в Writers' Project с «провидческим чувством его потенциала для объединения социальных реформ с демократическим возрождением американской литературы». [20] Его первоначальное видение проекта состояло в том, чтобы создать путеводитель для каждого крупного региона страны, но из-за политического давления он изменил планы на путеводитель для каждого штата. [26] Альсберг настаивал на том, чтобы American Guide Series был чем-то большим, чем просто американский Бедекер ; путеводители должны были охватить всю американскую цивилизацию и культуру и прославить разнообразие нации. Он требовал, чтобы каждый государственный проект включал этнографию с особым вниманием к коренным американцам и афроамериканцам, [27] и чтобы первая треть каждого путеводителя содержала эссе о местной культуре, истории, экономике и т. д. [20]

Олсберг назначил четырнадцать женщин государственными директорами проекта, [28] и 40% сотрудников FWP были женщинами. Первая леди Элеонора Рузвельт была ярой сторонницей FWP. [27] Двое писателей, которых Олсберг лично привлек к участию в Writers' Project, были Джон Чивер и Конрад Эйкен . [29]

Альсберг считал, что серию American Guide необходимо дополнить книгами о людях этой страны. Имея это в виду, проект опубликовал этнические исследования, такие как The Italians of New York (на английском и итальянском языках), Jewish Landsmanschaften of New York (на идише), The Armians of Massachusetts и The Swedes and Finns of New Jersey . В одном из писем Альсберга описывается подход, который он хотел, чтобы использовали авторы этнических исследований: [30]

«Расслабьте этих людей и попросите их написать о том, как живут люди в этих различных группах. Один пример интересной семьи и ее развития от иммигрантов до первого и второго поколений стоит целого тома обобщений, основанных на статистических данных».

Прием

Хотя первые книги в серии American Guide, опубликованные под эгидой проекта — Idaho , Washington: City and Capital и Cape Cod Pilot — были встречены с похвалой, фурор, который сопровождал выпуск Massachusetts , повредил репутации проекта и Alsberg. Репортер опубликовал статью, осуждающую руководство Massachusetts, потому что оно посвятило сорок одну строку обсуждению дела Сакко-Ванцетти , в то время как Бостонскому чаепитию было уделено всего девять строк и Бостонской резне пять . Другие газеты подхватили волну, чтобы очернить Writers' Project (и администрацию Рузвельта по ассоциации). Сенаторы потребовали расследований. Более тщательное изучение показало, что в руководстве было несколько отрывков, которые, по-видимому, были в поддержку трудящихся, и книга была запрещена несколькими мэрами Массачусетса. [31] Ральф М. Изли, представляющий группу под названием Национальная гражданская федерация, жаловался в письме президенту Рузвельту, что Писательский проект «находился во власти сторонников коммунистов, чьим главным интересом была политическая агитация». [32] После этих жалоб администраторы WPA поместили работника в центральный офис Писательского проекта для цензуры «подрывных» материалов. [33]

Когда Альсберг устроил коктейльную вечеринку в честь публикации путеводителя по Вашингтону, Альсберг и Writers' Project подверглись нападкам в зале Сената со стороны сенатора Миссисипи Бильбо в тираде из-за того, что женщина из его собственного штата была приглашена на вечеринку, на которой присутствовали как белые, так и черные гости. Позже комментарии Бильбо были удалены из протокола Конгресса . [34]

Плакат, посвященный серии American Guide

Альсберг боролся с противоречиями проекта между предоставлением рабочих мест (облегчением) и творческими работами. [20] Американская серия путеводителей была необходимым продуктом для оправдания существования проекта, но Альсберг сочувствовал многим писателям, которых раздражала ограниченность написанием путеводителей, и тайно позволял некоторым авторам проекта сосредоточиться на собственном творческом письме. Один из этих писателей, Ричард Райт , использовал это время для работы над своим первым романом «Родной сын» , который стал бестселлером после публикации в 1940 году. Альсберг также тихо пытался выпустить литературный журнал, но единственный выпуск был предметом препирательств и сопротивления со стороны Союза писателей ( сталинистов , которые настаивали на том, что редакторами журнала были троцкисты ). Зная, что Писательский проект был целью Комитета Дайса , Альсберг отказался от журнала, а также закрыл программу творческого письма. [35]

Комитет по умиранию

Комитет Дайса был специальным следственным комитетом, созданным Комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности и возглавляемым Мартином Дайсом-младшим . Стремясь дискредитировать Новый курс путем нападок на отдельные проекты, Дайс утверждал, что треть членов Writers' Project были коммунистами. Несмотря на неточности в заявлениях комитета, широко освещавшиеся в прессе, начальство Альсберга отказало ему в разрешении публиковать какие-либо заявления, опровергающие обвинения. Альсберг был вызван для дачи показаний перед комитетом 6 декабря 1938 года, после месяцев запросов на слушание. [32] В своих показаниях Альсберг подчеркнул свои антикоммунистические взгляды и заявил, что ему нужно «очистить» Writers Project, зайдя так далеко, что пригрозил закрыть его при упоминании забастовок. К сожалению, эти заявления усилили подозрения комитета, что многие коммунисты были частью проекта. [36] В рамках проекта либералы посчитали, что Альсберг был слишком почтителен по отношению к комитету, в то время как консерваторы посчитали, что комитет был слишком мягок с Альсбергом. [32] Многочисленные коллеги сказали, что его показания были блестящими, но Альсберг хотел уйти в отставку после этого. [37] Несмотря на комплименты Дайса Альсбергу по поводу его показаний, комитет осудил Писательский проект. [38]

В 1939 году Конгресс сократил бюджет WPA, и 6000 человек были уволены из Federal One. Затем FWP была расследована подкомитетом Палаты представителей по ассигнованиям Клифтона Вудрума , который раскритиковал письмо редактору, которое Олсберг написал десятью годами ранее об условиях в тюрьмах. Закон об ассигнованиях на экстренную помощь 1939 года сократил финансирование и потребовал от FWP, теперь переименованной в Программу писателей, получить государственное спонсорство для своих проектов. Новый глава WPA Фрэнсис С. Харрингтон потребовал отставки Олсберга. Олсберг отказался уйти в отставку немедленно, продолжая работать над государственными спонсорами и незавершенными работами. Когда Олсберг продолжил работать после крайнего срока 1 августа, установленного Харрингтоном, его уволили. [39] [40] Либеральная пресса была возмущена, а The Nation писала: «Увольнение слишком похоже на живую жертву на алтаре господ Дайса и Вудрума и травли красных, которую они представляют». [41]

Под руководством Олсберга Writer's Project выпустил более 200 книг общим объемом более 20 миллионов слов. [32] Льюис Мамфорд похвалил путеводители как «лучший вклад в американский патриотизм, который был сделан нашим поколением». [27]

Дальнейшая жизнь

После ухода из Writers' Project, Альсберг отправился в турне Американской ассоциации колледжей, представив «Приключения в журналистике и литературе». Он продолжил писать политические статьи, включая статью, призывающую «приложить все усилия для победы над державами Оси», и работал над книгой, которая так и не была опубликована. [42]

В 1942 году Альсберг был нанят на работу в Управление военной информации . Вскоре после этого Комиссия по гражданской службе расследовала заявление о том, что Альсберг и его бывший коллега были вовлечены в «безнравственные отношения», которые Альсберг отрицал. В 1943 году Дайс выступил с речью в Палате представителей, требуя уволить сорок «подрывных» сотрудников, назвав Альсберга в частности. Комиссия по гражданской службе провела слушание, и Альсберг подал в отставку. [42]

Альсберг начал работу над своей книгой « Давайте поговорим о мире », которая была опубликована после войны в 1945 году. Книгу высоко оценили Chicago Daily Tribune и The Nation , однако Saturday Review отметил, что книга «не страдает от интеллектуальной скромности или какого-либо морального смирения». Он также работал с Юджином О'Нилом-младшим над созданием группы Readers Theater . [42]

Олсберг взялся за проект для Hastings House Publishers в качестве главного редактора по однотомной версии серии American Guide. [42] Сокращенная серия American Guide Олсберга была опубликована в 1949 году под названием The American Guide и была представлена ​​в Book of the Month Club . [8] The American Guide вошел в список бестселлеров The New York Times 2 октября 1949 года. Олсберг продолжал работать редактором в Hastings House более десяти лет. [42]

Альсберг перевел и отредактировал Стефана и Фридерику Цвейг: их переписка, 1912–1942 в 1954 году. В 1956 году он переехал в Мексику, время от времени навещая Пало-Альто, и продолжил редактировать для Hastings House. В этот период он работал над своими «мексиканскими историями» (никогда не опубликованными), в которых он представлял себе социальный климат, который принимал гомосексуализм. [19]

В последние годы своей жизни Альсберг, который никогда не был женат, жил в Пало-Альто, Калифорния, со своей сестрой Эльзой. Альсберг умер 1 ноября 1970 года после непродолжительной болезни. [19]

Некоторые из статей Альсберга хранятся в библиотеках Орегонского университета .

Примечания

  1. ^ abc DeMasi 2016, стр. 13–17.
  2. ^ abcdefg ДеМаси 2016, стр. 49–82
  3. ^ abcd DeMasi 2016, стр. 29–33.
  4. ^ abcde Mangione 1972, стр. 53–58.
  5. ^ ДеМаси 2016, стр. 18–25
  6. ^ abcd Тейлор 2008, стр. 293–297
  7. ^ ДеМаси 2016, стр. 25–27
  8. ^ ab Blakey 2005, стр. 16, 19
  9. ^ ДеМаси 2016, стр. 37–44
  10. ^ ДеМаси 2016, стр. 45–48
  11. ^ Голдман 1970, стр. 816
  12. ^ Голдман 1970, стр. 824
  13. Голдман 1970, стр. 835–836.
  14. ^ Манджоне 1972, стр. 55
  15. ^ abc DeMasi 2016, стр. 87–93.
  16. ^ ДеМаси 2016, стр. 94–105
  17. ^ ДеМаси 2016, стр. 106–109
  18. ^ ab DeMasi 2016, стр. 127–142.
  19. ^ abc DeMasi 2016, стр. 234–240.
  20. ^ abcde Bold 1999, стр. 23–27.
  21. ^ ДеМаси 2016, стр. 113–121
  22. ^ ДеМаси 2016, стр. 122–126
  23. ^ ДеМаси 2016, стр. 150–154.
  24. ^ Манджоне 1972, стр. 42
  25. ^ Манджоне 1972, стр. 13
  26. ^ Bold 1999, стр. 31
  27. ^ abc DeMasi 2016, стр. 156–194.
  28. ^ Манджоне 1972, стр. 88
  29. ^ Манджионе 1972, стр. 102–105.
  30. ^ Манджионе 1972, стр. 277–281.
  31. ^ Манджионе 1972, стр. 216–220.
  32. ^ abcd Mangione 1972, стр. 291–321.
  33. ^ Жирный шрифт 1999, стр. 35
  34. ^ Манджионе 1972, стр. 225–226.
  35. ^ Манджионе 1972, стр. 245–252.
  36. ^ Куинн 2008, стр. 263
  37. ^ ДеМаси 2016, стр. 211–218
  38. ^ Тейлор 2008, стр. 423–426.
  39. ^ ДеМаси 2016, стр. 213–218
  40. ^ Тейлор 2008, стр. 437
  41. ^ Манджоне 1972, стр. 22
  42. ^ abcde DeMasi 2016, стр. 223–234.

Ссылки

  • Блейки, Джордж Т. (2005). Создание автопортрета Hoosier: Федеральный писательский проект в Индиане, 1935–1942 . Блумингтон. ISBN 978-0-253-02354-4. OCLC  956954025.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Bold, Christine (1999). Руководства WPA: картографирование Америки . Джексон, Миссисипи: University Press of Mississippi. ISBN 0-585-22651-2. OCLC  44955194.
  • ДеМаси, Сьюзен Рубенштейн (2016). Генри Олсберг: движущая сила проекта федеральных писателей Нового курса . Джефферсон, Северная Каролина. ISBN 978-0-7864-9535-1. OCLC  956984803.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Голдман, Эмма (1970). Проживая свою жизнь . Коллекция Пола Эврича (Библиотека Конгресса). Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN 0-486-22543-7. OCLC  93436.
  • Манджионе, Джерри (1972). Мечта и сделка: Федеральный писательский проект, 1935-1943 ([1-е изд.] изд.). Бостон [Массачусетс]: Little, Brown. ISBN 0-316-54500-7. OCLC  348289.
  • Куинн, Сьюзен (2008). Неистовая импровизация: как WPA и тысячи актеров создали высокое искусство из отчаянных времен (1-е издание в США). Нью-Йорк: Walker & Co. ISBN 978-0-8027-1698-9. OCLC  180751442.
  • Тейлор, Ник (2008). Сделано в Америке: непреходящее наследие WPA: когда Рузвельт заставил страну работать . Нью-Йорк: Bantam Book. ISBN 978-0-553-80235-1. OCLC  170057676.
  • Коллекция Генри Г. Альсберга и Доры Теи Хеттвер, Музей современной книги Бинеса, Библиотека округа Бровард.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Генри_Алсберг&oldid=1263893340"