Аксессуары ханьфу ( китайский :汉服配饰; пиньинь : hànfú pèishì ; букв. «аксессуары ханьфу») относятся к различным формам модных аксессуаров и самоукрашений, которые использовались и носились с ханьфу на протяжении всей истории Китая. Ханьфу состоит из многих форм разнообразных аксессуаров, таких как ювелирные изделия , яопэй ( букв. «украшения для талии»), ленты, шали, шарфы и ручные аксессуары и т. д.
Китайские ювелирные изделия, включая китайские резные нефритовые украшения, часто содержат китайские символы и иконографию, а также благоприятные символы и изображения, которые сами по себе уходят корнями в китайскую культуру, легенды, мифологию и философию. [1] [2] : 213 Эти символы часто раскрывают китайские традиции, которые направляли китайскую цивилизацию на протяжении тысяч лет и которые в настоящее время продолжают использоваться в наши дни. [1]
Культура нефрита является важным аспектом китайской культуры , [3] отражая как материальную, так и духовную культуру китайского народа. [4] : 18 Нефрит глубоко укоренился в китайской культуре и играл роль во всех аспектах общественной жизни; [4] : 18 он также ассоциируется с положительными качествами и аспектами, такими как чистота, совершенство и гармония. [5] : 20 [6] : 94 Нефрит ценится даже больше, чем золото в китайской культуре. [6] : 94 Традиционно украшения из нефрита особенно часто выражали положительные чувства и добрые пожелания; и сам нефрит часто дарили по важным и/или особым случаям, таким как свадьба и рождение ребенка. [1]
Серебро было еще одним распространенным материалом для изготовления китайских украшений и ритуальных предметов с древних времен; оно также занимает незаменимое место в китайской культуре и играет важную роль в качестве носителя традиционной китайской культуры и сохранения древнего китайского культурного наследия. [2] : 213 Более того, согласно китайским верованиям, серебро можно использовать для защиты от злых духов, и поэтому считалось, что ношение серебряных украшений и драгоценностей приносит удачу их владельцу. [2] : 213
Другие материалы, используемые в традиционном китайском ювелирном деле: золото , шаньху ( букв. « коралл »), чжэньчжу ( китайский :真珠; букв. « жемчуг »), люйсонгши ( букв. « бирюза »), чэньша ( букв. « киноварь »), нюгу ( букв. « бычья кость »). [7] : 250 Ниугу использовался как альтернатива редкому материалу, известному как сянъя ( букв. « слоновая кость »). [7] : 250 Цзуаньши ( букв. « алмаз »), с другой стороны, обычно не использовался в традиционных китайских ювелирных изделиях, поскольку считался слишком ярким и вульгарным; и поэтому его обычно избегали. [7] : 250
Браслеты из нефрита были популярны среди китайских женщин с древних времен независимо от социального положения [8] и были одним из важнейших видов ювелирных изделий в китайской культуре . [9] Согласно древним китайским верованиям, браслеты из нефрита следует носить на левой руке, так как она ближе всего к сердцу. [8] Обычно китайские женщины на протяжении всей жизни носили не менее трех браслетов из нефрита: первый подарил ей отец, когда она была маленькой девочкой, второй подарила девочке мать, когда она вышла замуж, и он будет передаваться из поколения в поколение как семейная реликвия, а третий (независимо от цены и качества) подарил девушке ее возлюбленный, чтобы выразить свою любовь и желание защищать ее на протяжении всей жизни, что привело к поговорке: «Никакой браслет не может выйти замуж» . [8] Еще один браслет из нефрита может подарить свекровь своей новой невестке, когда она выйдет замуж. [8] В Китае существует поверье, что если нефритовый браслет сломается, то смерть его владельца будет заменена сломанным браслетом. [10] : 160 Нефритовые браслеты продолжают цениться и носиться в наши дни. В настоящее время он также используется как модный аксессуар, используемый любителями ханьфу. [11]
Серьги в Китае появились в период неолита ; однако, сначала они использовались в качестве украшений или амулетов. [12] Популярной формой серег, которые прокалывали мочку уха, была эрдан ( китайский :耳珰), которая стала популярной в период Воюющих царств и династии Цинь . [13] Древние эрданы изготавливались из золота, нефрита, серебра, слоновой кости, мрамора, стекла и хрусталя. [13] Стеклянные эрданы стали популярными от династии Хань до Южных и Северных династий из-за своих ярких цветов и из-за своих блестящих характеристик и полупрозрачности. [13]
В династии Чжоу , когда серьги были в форме нефритовых подвесок, их также можно было использовать в качестве украшений, которые подвешивали на гуань , форму китайского головного убора; [12] их особенно использовали на мяньгуань императора, где они стали известны как чун эр ( дословно «беруши»). [14] При использовании на головном уборе чун эр были олицетворением самодисциплины и интроспекции, которые были важными требуемыми характеристиками в китайской культуре; цель этих украшений из нефритовых подвесок, таким образом, напоминала их владельцу, что он должен избегать слушать и слышать что-либо без тщательного рассмотрения и избегать клеветы, и в то же время напоминала владельцу, что он должен проявлять смирение и прислушиваться к хорошим предложениям. [12] [14] Эти нефритовые подвески постепенно распространились от императора к чиновникам и ученым, к женщинам, которые затем вешали их на свои китайские шпильки . [12] Эрдан , прикрепленный к шпилькам, использовался императрицами, императорскими наложницами и принцессами во времена династии Хань, позволяя эрдану свисать около их двух ушей. [13]
На основании археологических находок можно сделать вывод, что среди древних женщин было популярно носить только один эрдан (особенно на левом ухе) вместо пар серег. [13] Во времена династии Сун женщины начали соединять два уха и носить эрдан ; эти серьги могли быть сделаны из золота и жемчуга. [12] Ношение сережек среди китайских женщин затем стало популярным в династиях Мин и Цин . [12]
В эпоху династии Мин обычай носить одну серьгу в ухе не был обычным явлением для китайских мужчин, и такие обычаи обычно связывали с некитайскими народами, проживающими вдоль северных и северо-западных границ; однако есть исключение: молодые китайские мальчики носили одну серьгу в форме кольца, прикрепленную к уху, в качестве амулета, чтобы защититься от злых духов. [15] : 208
Во времена династии Цин китайские женщины-хань носили по одной серьге в каждом ухе, в отличие от маньчжурских женщин, которым приходилось носить по три серьги в каждом ухе. [16] С середины восемнадцатого века маньчжурские женщины переняли китайскую традицию ношения одной серьги, несмотря на нарушение маньчжурского дресс-кода и законов, запрещавших им носить женскую одежду хань; это раздражало императоров Цин. [16] [17]
Кольца изначально использовались в качестве украшений и защиты пальцев при натягивании луков со времен неолита . [12] Затем их стали дарить императрицам и императорским наложницам в наложницах императора, чтобы выразить или указать на их текущее физическое состояние императором; ко времени династий Цинь и Хань золотое кольцо, надетое на левую руку, использовалось для обозначения менструации или беременности, и, таким образом, того, что его носительница не подходит для служения императору, в то время как серебряное кольцо на левой руке означало, что его носительница готова служить императору; после ночи с императором серебряное кольцо перемещалось с левой руки на правую. [12] Затем этот обычай постепенно распространился на дворян и чиновников, прежде чем распространиться на гражданских лиц. [12]
Кольца, которые в основном изготавливались из драгоценных материалов, таких как нефрит, золото и серебро, также дарились выдающимся придворным чиновникам, а также использовались парами в качестве знака любви. [12] Позже кольца стали одним из самых важных подарков на помолвку для невесты со времен династии Южная Сун . [12]
Инлуо ( китайский :璎珞) в настоящее время является распространенным аксессуаром для ожерелий, используемым энтузиастами ханьфу. [11] Это кольцеобразное украшение, разработанное в Древнем Китае, которое вешают на шею и грудь, носят на голове, руках и ногах. В основном оно изготавливается из жемчуга, драгоценных камней и драгоценных металлов. Сначала оно использовалось как буддийское украшение, но позже оно широко использовалось как ожерелье и головной убор в китайской женской одежде.
Существует также обычай носить ожерелье с подвеской в виде замка долголетия , changmingsuo ( букв. «замок долголетия»). Эти замковые амулеты иногда лично завязывали на шее детей буддийские или даосские священники. [18]
Замок долголетия, известный как чанминсуо ( дословно «замок долголетия») , на протяжении тысяч лет является важным амулетом для детей в китайской культуре; согласно китайским верованиям, чанминсуо защищает детей от злых духов и неудач, запирая душу и жизнь своего владельца внутри замка. [ 3] Чанминсуо часто изготавливается из драгоценных материалов, таких как золото, серебро (которое также считается отпугивающим зло и приносящим удачу [2] : 213 ) и нефрит, и на нем вырезаются благоприятные слова. [3] Чанминсуо также является проявлением благословения от старшего поколения , которое надеялось, что ребенок проживет долго ( долголетие ) и избавится от болезней ( здоровье ). [2] : 213 Оба благословения долголетия и здоровья являются частью концепции уфу ( китайский :五福; букв. «Пять удач»), которые считаются пятью важными жизненными целями согласно традиционной китайской философии и верованиям и которые занимают важное место во всех аспектах китайской культуры и жизни. [19]
Юпэй (китайский:玉佩) и имел строгие и конкретные правила, связанные с его использованием.[20]Некоторые нефритовые подвески также сочетали нефрит в форме драконов, фениксов, людей, человеко-драконов и животных и т. д.[20][21][22]Во временаЦинсреди женщин было популярно носить зеленые, полупрозрачные нефритовые украшения; подвески, вырезанные в форме изогнутого дракона, были популярны.[23]
Ансамбль из нефритовых подвесок и/или нефритовых нитей, которые сочетались с другими драгоценными материалами (такими как серебряные или золотые аксессуары), назывался дзинбу ( китайский :禁步); дзинбу были разновидностью яопэй (украшений на талии), которые обычно носили женщины, чтобы прижать подол своей одежды. [3] Дзинбу появились тысячи лет назад и изначально носились только дворянами , но со временем их постепенно переняли все женщины, независимо от их социального положения. [3] Дзинбу также служили показателем элегантности и этикета в древние времена: если поведение его владельца было невежливым (например, он шел слишком быстро), дзинбу звучал громко ; и таким образом, он напоминал владельцу о необходимости следить за своими манерами и элегантностью; с другой стороны, если его владелец вел себя надлежащим образом, дзинбу звучал мелодично и приятно. [3] Это также объясняется в главе Юдзао《玉藻》в Лицзи : [24]
Когда (король или правитель) быстро шел (к двору аудиенции), он делал это под музыку Cai Qi; когда шел быстрее (обратно в приемный зал), они играли Si Xia. Когда он поворачивался, он делал полный круг; когда поворачивался в другом направлении, он делал это под прямым углом. Когда он шел, он немного наклонялся вперед; он держался прямо; и во всех этих движениях кусочки нефрита издавали свой звон. Так же и знатный человек, находясь в своей карете, слышал гармоничные звуки ее колокольчиков; а когда шел, то слышал звуки своих подвесных нефритовых камней; и таким образом злые и развращенные мысли не находили входа в его разум.
- Перевод Джеймса Легга, Лиджи 《玉藻 - Ю Цзао》, 37 лет.
В настоящее время он используется как модный аксессуар среди поклонников ханьфу . [11]
Яцзинь (кит.压襟;пиньинь: yājīn ) используются в качестве отворотов на украшениях верхней одежды; это могут быть подвески, хэбао , ароматические саше и шибацзы .
В эпоху династии Цин китайки хань носили подвески-талисманы как яцзинь ; эти подвески-талисманы изготавливались из различных материалов (таких как нефрит, янтарь, золото) и прикреплялись к верхней пуговице сбоку их куртки ао . [25] Они также носили другие виды подвесок, такие как подвески из металлической филиграни в форме сосуда для попурри , который наполнялся ароматными травами, и длинные серебряные подвески с маленькими серебряными подвесками, которые были наполнены колокольчиками, которые отпугивали злых духов, когда они щекотали их во время ношения. [25] Они также вешали хэбао (кошельки) на верхнюю пуговицу своей куртки. [25]
Стиль яджина был стилем шибази . Шибази — это тип браслета из 18 бусин , который произошел от джапамалы . [26] Шибази иногда имеют подвесные пряжки; их вешали на правые лацканы верхней одежды или можно было носить на запястье, как обычный браслет. [ 27] Не было никаких строгих правил этикета его ношения. [27]
Пояса и шелковые ленты обычно называют дай ( упрощенный китайский :带; традиционный китайский :帶). [28] Дай были тесно связаны с древней китайской одеждой, и, как и стиль древней одежды, со временем менялся, так же менялся и дай . [ 28] Пояса использовались в качестве аксессуаров для различных гражданских и военных чиновников, и они использовались для обозначения их социальных рангов. [29]
Имя | Описание | Период | Изображения | |
---|---|---|---|---|
Таодай | Шелковые пояса или шелковые узкие полосы, сделанные из семи шелковых полос. Могли быть сотканы двумя разными способами. [28] | Древний - Неизвестный | ||
Кэ (缂) | Узкая полоса; которая также могла быть одного цвета ( су ); иногда использовалась как пояс с нефритовыми дайгоу (帶鉤; крючки для ремня). [28] | Древний - Неизвестный | ||
Ситао (丝套) | Узкие шелковые полосы, используемые в качестве поясов. [28] | Древний - Неизвестный | ||
Дадай (大带) или Шендай (绅带) | Шелковый пояс ; его носили поверх шэньи . На поясе могла быть прикреплена декоративная деталь. [30] | Древний - Неизвестный | ||
Куа (銙) | Происходит от поясов, которые носили во времена династии Чжоу; он был украшен пластинами на разных расстояниях, а также имел кольца или украшения, подвешенные к его нижнему краю, чтобы позволить носителю прикреплять предметы (например, ножи, бирки и т. д.) [29] . | Хан - Неизвестно | ||
Diexie (рус.) | Происходит от поясов, которые носили в династии Чжоу; он был похож на пояс куа (銙), за исключением того, что вместо колец у него были полоски кожи. К этим поясам можно было прикрепить некоторые аксессуары, например, кожаные сумки. [29] | |||
Гуоду (裹肚) или Вэйду (в переводе) | Отдельный кусок ткани с украшениями, который использовался для обертывания живота мужчинами-китайцами хань. [31] | Династия Сун - Неизвестно | ||
Кандай (看带) | Пояс для украшения. Это еще один пояс, который носят поверх пояса, надетого вокруг талии, в декоративных целях. [31] | Династия Сун - Неизвестно |
Имя | Определение | Описание | Период | Изображения | |
---|---|---|---|---|---|
Дайгоу (帶鉤) | Крючок для ремня | Один конец имеет удлиненное тело с ручкой, которая проходит через ремень; другой конец представляет собой закрученную головку, которая цепляется за петлю, кольцо или отверстие на противоположном конце ремня, чтобы закрепить его. Сделанные из драгоценных металлов и нефрита; они были менее украшены в династии Цзинь по сравнению с теми, которые носили в династии Хань. [29] Крючки для ремня также могли быть инкрустированы желтым и белым золотом с изображением мотивов животных. [28] | Чжоу - Цзинь | ||
Дайкоу (帶扣) | Пряжки для ремней | Пряжки для ремня с подвижным язычком. Они были введены во времена династии Цзинь с Севера; изначально они использовались для закрепления конского снаряжения вместо одежды. [29] | Джин - Неизвестно |
Имя | Определение | Период | Изображения | ||
---|---|---|---|---|---|
Пизи | Плащ ; широкая и короткая накидка, накидывающаяся на плечи. [30 ] | Северные династии - династия Тан. | |||
Пибо (披帛) или пэйцзы (帔子) | Шаль [32] или длинный шарф; [33] он длиннее и уже , чем пизи ( накидка ), и накидывается на плечо сзади наперед. [30] | Тан - Неизвестно | |||
Сяпэй (霞帔) | Женская шейная повязка, отделанная золотом и кружевом. [34] По дизайну она больше напоминала длинный шарф; ее носили в официальной одежде. [35] Согласно правилам Мин, длина Xiapei должна была составлять 5,7 чи, а ширина — 0,32 чи, с подвешенным золотым украшением на конце, цель которого заключалась в обеспечении веса. [35] | династия Мин | |||
Тип палантина или накидки, которую носили женщины; он произошел от ся пэй, которую носили во времена династии Мин. Он завязывался по бокам и доходил до колен. Низ ся пэй имел заостренный край. Сначала его носили женщины в день свадьбы, а позже они носили его по особым случаям. [34] [36] Он также украшен красочными кисточками в нижней части конца. [35] | династия Цин | ||||
Лао-цзы | Украшения из завязанных лент, завязывающиеся на поясе из шелковой и хлопковой ленты. [37] | Древний – Настоящее | |||
Сянь (襳) | Длинные ленты, свисающие с верхней короткой юбки. [34] | Вэй, Цзинь и Южные династии | |||
Юньцзянь (云肩) | «Облачное плечо» или «облачный воротник»; [38] [39] его название происходит от его формы, когда он лежит ровно, он выглядит как облако. [35] Это съемный воротник, который носили поверх куртки (и ся пэй в династии Цин). [38] Он спадал вокруг воротника на грудь и плечи. [39] | Суй [40] - Цин | |||
Фансин Цулин (方心曲領) | Букв. «изогнутый воротник с квадратным центром». [41] Это подвесной аксессуар, который падает на перекрывающуюся переднюю часть паофу . [ 41] Это была примечательная деталь церемониального придворного наряда во времена династий Сун и Мин. [ 41] Он сделан из шелка. [41] Он состоит из круга в области шеи и открытого или сплошного квадрата, который свисает с круга на область груди. [41] Фансинь цюлин содержит символику Неба (круг) и Земли (квадрат) соответственно. [41] | Сун - Мин [41] | |||
Хэбао , китайские кошельки или саше, в настоящее время используются как модный аксессуар среди поклонников ханьфу.[11]Они часто вышиты и могут быть украшены кисточками.[11]
Yudai (кит. :鱼袋; досл. 'рыбьей сумкой'), также известная как "рыбьей сумкой", является дай (кит. :袋; досл. 'мешочек или сумка') в форме рыбы. Это форма yufu (кит.:魚符; досл. 'рыбьей сумкой'); цвет сумки соответствует цвету одежды чиновников, таким образом указывая на ранг ее владельца или особую милость императора; она могла быть сделана из золота, серебра или нефрита. Ее носили или вешали на пояс придворной одежды[42][43]Она использовалась от династии Тан до династии Мин.
Исторически веера играли важную роль в жизни китайского народа. [44] Китайцы использовали ручные веера как способ облегчения жарких дней с древних времен; веера также являются воплощением мудрости китайской культуры и искусства. [45] Их также использовали в церемониальных целях и в качестве аксессуара одежды. [44] До сих пор самые ранние найденные веера датируются периодом Весны и Осени и Воюющих царств ; они были сделаны либо из бамбука, либо из перьев. [46] Искусство изготовления вееров в конечном итоге достигло такой степени, что к династии Цзинь веера могли иметь разные формы и изготавливаться из разных материалов. [46]
Туаньшань (китайский:团扇), шелковые круглые веера, также известные как «веера воссоединения», являются разновидностью «жестких вееров».[44][46]Эти типы вееров в основном использовались женщинами во временадинастии Тани позже были введены вЯпонию.[47]Эти круглые веера оставались популярными даже после растущей популярности складных вееров.[48]Круглые веера скитайской живописьюикаллиграфиейстали очень популярны во временадинастии Сун.[48]
В 988 году нашей эры, zheshan ( китайский :折扇; букв. «складной веер») был впервые представлен в Китае японским монахом из Японии в качестве дани во время династии Северная Сун ; эти складные веера стали очень модными в Китае во время династии Южная Сун . [48] Складные веера позже стали очень модными во время династии Мин . [44]
Другим популярным типом веера в истории был веер из пальметто, известный как пукуй шань ( китайский :蒲葵扇), также известный как пушан ( китайский :蒲扇), который изготавливался из листьев и стеблей пукуй (т. е. Livistona chinensis ). [47]
В настоящее время и жешань , и туаньшань часто используются поклонниками ханьфу в качестве аксессуаров. [11]
Зонт из промасленной бумаги является распространенным модным аксессуаром среди любителей ханьфу [11] , которые часто используют его для фотосъемок. [49]
В настоящее время китайские музыкальные инструменты, такие как дицзы и гуцинь , являются распространёнными модными аксессуарами среди поклонников ханьфу. [11]
В 583 году нашей эры во время правления династии Суй гражданское владение мечами и копьями было запрещено императором Вэнь из Суй; запрет на кинжалы, ножи, охотничьи вилки и крюки последовал в 604 году. [50] : xviii Этот запрет был вскоре снят после основания династии Тан , и, согласно правовому кодексу Тан , людям разрешалось носить легкое оружие, луки и стрелы, мечи, щиты и короткие копья, и им было запрещено использовать только профессиональное военное оружие. [50] : xviii Это привело к культурному сдвигу в династии Тан, где культура галантности стала пользоваться популярностью. [50] : xix [51] Этот культурный сдвиг также изменил символику мечей в обществе, которые стали символами силы, храбрости, мужественности, праведности. [50] : xix [51] Таким образом, стало модным носить мечи, а также короткое оружие, такое как ножи и кинжалы . [51] [50] : xix Некоторые ученые также отправляли мечи в качестве подарков друзьям: [50] : xix
«Сияющий, острый меч, приносящий покой моему разуму. Я всегда путешествую один, поэтому мой старый друг дал мне свой меч, чтобы составить компанию. Мое сердце чисто, как лед, а меч подобен снегу. Если я не могу использовать меч, чтобы казнить этих бесстыдных людей, я лучше сломаю клинок и позволю своему сердцу сгнить [...]»
— Поэт Хань Юй (768 – 824 гг. н. э.), Ли Цзянь (досл. «Сияющий меч»), Политика и идентичность в китайских боевых искусствах (2018) Лу Чжоусян
В настоящее время мечи по-прежнему присутствуют в традиционных китайских искусствах, таких как китайский танец и китайская опера. [52] : 23 Танец с мечом ( кит. :剑舞) и танец с ножом ( кит. :刀舞) оба произошли от китайских боевых искусств, причем записи о танце с мечом появились еще во времена династии Хань . [52] : 23 Китайские мечи, известные как пэйцзянь ( кит . :佩剑), в настоящее время являются модными аксессуарами в ханьфу и часто используются молодыми мужчинами-энтузиастами ханьфу, поскольку считаются незаменимыми на пути рыцарства и праведности. [11]
В китайском языке счет называется фу ( кит .符; букв. «счет»).
Имя | Определение | Описание | Период | Изображения | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Фу (китайский:符) | Хуфу (китайский :虎符; букв. « учёт тигра »), также называемый Туфу ( Китайский :菟符) | Счетчик в форме тигра | Форма бирки, которую носили до династии Тан; она была сделана из серебра. В конечном итоге ее заменил юфу ( китайский :魚符; досл. «бирка для рыбы»), т. е. бирка для рыбы. [29] | Неизвестно – династия Тан | ||
Юфу ( китайский :魚符; букв. «Подсчет рыбы») | Счетчик в форме рыбы | Форма бирки, которую начали носить в 619 году нашей эры во времена династии Тан; она была сделана из серебра. [29] | Тан – династия Сун | |||
Ху (китайский:笏;пиньинь: ху ) | Ху — плоский предмет, похожий на скипетр , который появился в Китае и изначально использовался в качестве узких дощечек для записи заметок и приказов, а также использовался чиновниками. | |||||
Югуй ( китайский :玉圭), также называемый Гуй ( китайский :圭) [53] : 208 | Нефритовая табличка или жезл [54] [53] : 208 | Юйгуй был удлиненной нефритовой табличкой или плоским предметом, похожим на скипетр, [53] : 208 который представлял власть во времена культуры Луншань и продолжал использоваться в последующих династиях вплоть до династии Мин. [55] Он обычно использовался китайскими правителями (включая императора) и дворянами в церемониальных случаях. [ 53] : 208 Его держали в руках, когда носили с церемониальным набором одежды, таким как бяньфу . [56] | Культура Луншань до династии Цин |
Косметика имеет очень долгую историю в Китае, но ее происхождение неясно. [57] Косметическая промышленность в Китае, возможно, зародилась в период Весны и Осени . [57] Согласно « Шиу цзиюань» ( буквально «Истоки вещей») Гао Чэна из династии Сун, около 1100 г. до н. э. во время правления короля Вэнь женщины начали использовать пудру, а при дворе Цинь Шихуана около 3 в. до н. э. все императорские супруги и фрейлины уже использовали румяна в качестве косметики и рисовали брови. [58] : 24
Красный цвет был важным цветом в косметике для лица у китайцев; например, во времена династии Тан красный макияж включал в себя румяна и блески для губ, сделанные из киновари . [59] : 109
Косметическая пудра известна как fen , поскольку она изготавливалась путем измельчения и дробления рисовых зерен или qianfen (свинцовый порошок) в Китае. [58] : 24 Другая форма свинцового порошка была известна как Hufen , который изготавливался из свинца, а иероглиф Hu ассоциировался с северными и западными этническими группами в Китае. [58] : 24 Косметическая пудра в Китае изготавливалась из риса с древних времен и, по-видимому, предшествовала использованию свинцового порошка. [58] : 24–25 Во времена династии Хань косметическую пудру использовали не только женщины, ее использовали и мужчины, и этот обычай мужчин наносить пудру не исчез даже в период Шести династий . [58] : 26 К периоду Шести династий свинцовый порошок стал основным косметическим средством среди аристократов, а практика использования свинцового порошка установилась в период династии Тан. [58] : 25
Когда фэнь окрашивали в красный цвет, его стали называть чэнфэнь (нанесенный дважды окрашенный красный цвет). [58] : 24 Чэнфэнь представлял собой пудру для макияжа, которую наносили на щеки. [58] : 24 Во времена династии Тан женщины наносили румяна на щеки прямо под глазами.
Белый порошок для отбеливания лица, приготовленный из риса, был популярен в Китае около 1500 г. до н. э. [60] : 3 Использование белого косметического порошка, приготовленного из пресноводного жемчуга, можно проследить до династии Северная Сун. [61] В древние времена нужно было отбеливать не только лицо, но и любые открытые участки тела, такие как руки, кисти рук и шея. [58] : 25 Также существовал обычай наносить пудру на закрытые участки тела, такие как грудь, плечи и спина, который можно проследить до периода династии Хань. [58] : 25
Любовь к белой коже в современном Китае не имеет ничего общего с расизмом. [62] Светлая кожа была желанной чертой для азиатских общин, включая китайский народ, задолго до любого контакта с европейцами [63] : 12 вместо этого это было связано с ее ассоциацией с социально-экономическим и/или профессиональным статусом класса, концепция, которая может быть прослежена до династии Хань, когда простолюдины, такие как фермеры и рабочие, работали на улице весь день, что приводило к более темному, загорелому тону кожи, в то время как те, кто происходил из более богатых семей, могли проводить свои дни в помещении и были избавлены от необходимости работать на улице на солнце. [62] Это убеждение продолжает оставаться укорененным в современном Китае, где белая кожа считается частью элитного класса; и поэтому китайцы продолжают принимать множество мер, чтобы гарантировать, что их кожа остается белой и красивой. [62] В то время как китайцы традиционно отдавали предпочтение светлому тону кожи как части своей традиционной китайской эстетики; они не одобряли белый тон кожи европейцев, который считался бледным и нездоровым, поскольку белый цвет был символическим цветом смерти и траура в традиционной китайской культуре. [64] : 39 Аналогичным образом, ассоциация белой кожи и красоты была завезена из Китая в Японию во времена династии Тан , в период, когда Япония находилась под сильным влиянием китайской культуры [65] : 70 , а не под западным влиянием; например, в период Нара (710–794 гг. н. э.) японские женщины начали использовать отбеливающий порошок под влиянием китайской культуры; и с тех пор стандартным идеалом красоты в Японии является светлая кожа. [66]
Начиная с VI века и вплоть до эпохи династии Тан, среди женщин было модно наносить на лоб пудру, особенно желтую пудру или пыльцу. [67] : 232
Лак для ногтей был популярным косметическим средством в раннем Китае и его история восходит примерно к 3000 году до нашей эры. [60] : 3 Китайские королевские особы использовали лаки для ногтей золотого, серебряного, черного и красного цвета, которые изготавливались из пчелиного воска , гуммиарабика и яиц . [60] : 3 Китайские аристократы также красили ногти в красный и черный цвет с помощью лаков для ногтей, которые изготавливались из яичного белка , пчелиного воска и желатина . [68] : 46 В то время как низшим классам общества было запрещено красить ногти в яркие цвета. [60] : 3
Имя | Альтернативные названия | Описание | Период | Изображения | |
---|---|---|---|---|---|
Хуадянь (китайский:花钿) | Шоуянчжуан ( китайский :寿阳妆; букв. «Макияж Шоуян») и Мэйчжуан ( китайский :梅妆; букв. «Макияж из цветов сливы») [30] [69] | Украшение на лбу, которое было популярно в эпоху Тан и Сун. [30] [69] | Южная династия - династия Сун | ||
Йе ( китайский :靥) | Искусственная красная ямочка около 1 см с каждой стороны губ. В период Высокой Тан они эволюционировали, и некоторые из них можно было найти на 2 сторонах носа и иметь различную форму (например, монеты, персики, птицы и цветы). [30] [69] | Тан - Пять династий | |||
Сехун ( китайский :斜红; букв. «красный наклон») | Первоначально назывался xiaoxiazhuang ( китайский :晓霞妆), [69] также назывался «макияж утреннего солнца» на английском языке. [30] : 37 | Он возник в период Троецарствия, когда женщины наносили красные отметины на обе стороны лица, чтобы подражать Сюэ Елай (薛夜来), наложнице Цаопи , у которой был шрам на виске. [30] : 36–37 Первоначально он назывался сяосячжуан из-за его розового цвета раннего утра, а позже его стали называть «красным косым», и его наносили на кончик каждой брови. [30] : 37 | Период Троецарствия - Неизвестно | ||
Таохуачжуан ( китайский :桃花妆; букв. «Макияж из цветов сливы») | |||||
Тичжуан ( китайский :啼妆; букв. «плачущий макияж») | Лэйчжуан ( китайский :泪妆; букв. «слезы макияж») [69] | Кратковременная модная тенденция, когда пудра и румяна не пользовались популярностью на лице; единственным макияжем, который использовался, была черная помада. [30] : 37 | Средний Тан - Средний Тан | ||
Э хуан ( китайск .额黄; букв. «Желтый лоб») или | Яхуан ( китайский :鸦黄) [69] | Макияж лба, при котором женщины красят лоб в желтый цвет, что, как полагают, является подражанием северо-западным этническим меньшинствам. [30] : 35 | династия Тан | ||
Юаньян ( китайский :鸳鸯; букв. «Утка-мандаринка») | Это макияж бровей. [30] : 35 [69] | династия Тан | |||
Сяошань ( китайский :小山; букв. «маленькая вершина») | Это макияж бровей. [30] : 35 [69] | династия Тан | |||
Чуйчжу ( кит .垂珠; букв. «падающая жемчужина») | Это макияж бровей. [30] : 35 [69] | династия Тан | |||
Ханьян ( китайский :涵烟) | В английском языке известен как «темный туман». [30] : 35 | Это макияж бровей. [30] : 35 [69] | династия Тан |
Красный макияж остается популярным в современном макияже ханьфу 21-го века с использованием красных и/или розовых теней для век . [70]
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )