Густав Шлегель | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Рожденный | ( 1840-09-30 )30 сентября 1840 г. | ||||||||||||||||
Умер | 15 октября 1903 г. (1903-10-15)(63 года) Лейден , Нидерланды | ||||||||||||||||
Национальность | Голландский | ||||||||||||||||
Известный | Китайско-голландский словарь; основатель и редактор T'oung Pao | ||||||||||||||||
Научная карьера | |||||||||||||||||
Учреждения | Лейденский университет | ||||||||||||||||
Известные студенты | Дж. Дж. М. де Гроот | ||||||||||||||||
китайское имя | |||||||||||||||||
китайский | 施古德 | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Густав Шлегель (30 сентября 1840 — 15 октября 1903) — голландский китаевед и полевой натуралист . [1]
Густав Шлегель родился 30 сентября 1840 года в Угстгесте . Сын Германа Шлегеля — уроженца Саксонии , который переехал в Нидерланды в 1827 году, чтобы работать в музее естественной истории Лейдена и стал его вторым директором, — Густав начал изучать китайский язык в возрасте 9 лет с лейденским японологом Й. Й. Хоффманом , поначалу, по-видимому, без ведома родителей. [2] Густав совершил свою первую поездку в Китай в 1857 году, чтобы собрать образцы птиц, но его известность как натуралиста была затмеваема известностью Роберта Суинхоу , который выполнил много полевых работ в Китае раньше Шлегеля. [1]
В 1861 году, после изучения диалекта Фучжоу , он переехал в Кантон, чтобы изучать кантонский диалект . [3] В 1862 году Шлегель устроился на работу переводчиком в верховный суд колониального правительства Батавии . [2] Работая на этой работе, в 1866 году он опубликовал монографию о Тяньдихуэй (Общество Неба и Земли) — первую на эту тему на голландском языке — и еще одну о проституции в Кантоне . [3] В 1869 году он получил докторскую степень от Йенского университета ; его диссертация была посвящена обычаям и развлечениям китайцев, [1] но эта работа, по-видимому, была формальностью, поскольку его репутация была установлена его предыдущими публикациями. [3]
Шлегель тяжело заболел в 1872 году и получил двухлетний отпуск по болезни в Голландии. По возвращении Хоффман встретился с ним и попросил Шлегеля занять его место в обучении голландско-китайских переводчиков. Шлегель согласился, и в 1873 году он продолжил заниматься этим вопросом, написав pro domo письмо министру колоний, в котором просил правительство учредить университетскую должность. Он добился успеха и в 1875 году был назначен «экстраординарным профессором» китайского языка в Лейденском университете [ 3] на первую должность такого рода, а в 1877 году стал полным профессором. [1] В 1873 году он стал корреспондентом Королевской нидерландской академии искусств и наук , он ушел в отставку четыре года спустя, в 1877 году. В 1888 году он снова стал членом академии. [4]
В 1878 году он женился на Катарине Элизабет Гезине Баддинг. У них не было детей, и они развелись в 1890 году. Последние годы его жизни были значительно осложнены диабетом , в результате которого он потерял зрение на оба глаза. [2] Он был избран международным членом Американского философского общества в 1899 году. [5] Он вышел на пенсию в 1902 году и умер в следующем году. Его кафедра в Лейдене оставалась вакантной до 1904 года, когда Ян Якоб Мария де Гроот занял эту должность. [3]
Монография Шлегеля 1866 года об Обществе Неба и Земли считается крупным прорывом в его изучении, даже в науке 21-го века. Шлегелю повезло, что у него был доступ к секретным писаниям, которые были изъяты полицией. Ее влияние распространилось за пределы голландских колоний; она также часто цитировалась в трудах колониальных офицеров в Британской Малайе . [6]
Magnum opus Шлегеля был его голландско-китайский словарь, опубликованный в 4 томах между 1882 и 1891 годами. Он получил международное признание, включая премию Станислава Жюльена (1887). Хотя немецкая пресса даже поставила эту работу в ту же категорию достижений, что и мост Форт-Форт и Эйфелева башня , она не оказала большого влияния за пределами голландской синологии. Издатель, Brill , по-видимому, напечатал больше экземпляров, чем было заказано, и они были уничтожены только в 1975 году. Несмотря на мольбы Шлегеля, голландский язык не стал языком международного научного обмена в его области. (CFM de Grijs, современный коллега Шлегеля, сегодня почти полностью забыт, потому что он публиковался только на голландском языке.) [3]
Возможно, наиболее значимым вкладом Шлегеля является основание в 1890 году совместно с Анри Кордье журнала T'oung Pao , который стал местом совместной публикации ведущих синологических центров Европы того времени. [1] Этот журнал и по сей день остается ведущим синологическим журналом. [3]
Его также считают первым европейцем, подробно задокументировавшим китайское происхождение пороха . [7]
Шлегель также много писал о географических отчетах, найденных в китайских исторических текстах, таких как Книга Лян . Его статьи на эту тему были опубликованы в T'oung Pao , первоначально на французском языке в серии под названием Problèmes Géographiques: Les Peuples Étrangers Chez Les Historiens Chinois , а затем продолжены на английском языке как Geographical Notes. Первая статья в этой серии была о Фусане . Его статьи о древней китайской географии были позже собраны и переизданы в виде отдельных книг. [8]