Гоанская литература

Гоанская литература — это литература , относящаяся к штату Гоа в Индии .

Литература Гоа

Население Гоа составляет около 1,4 миллиона человек, а площадь — 3700 кв. километров (1430 кв. миль). Для небольшого региона он имеет значительный объем публикационной активности, возможно, отчасти потому, что его люди пишут на нескольких языках — возможно, на 13 — а также из-за большого количества экспатриантов и диаспор гоанцев, расселенных по всему миру.

Среди наиболее известных писателей — Лакшманрао Сардессаи (1904–1986) и Р. В. Пандит (1917–1990), оба писали стихи и прозу на маратхи, конкани и португальском языках; Шеной Гоембаб (1877–1946), чьи произведения на конкани помогли утвердить конкани как современный литературный язык; Равиндра Келекар (1925–2010), написавший некоторые из выдающихся произведений на конкани двадцатого века; и Пундалик Наик (родился в 1952 году), чей роман 1977 года «Аччев» стал первым романом на конкани, переведенным на английский язык.

История

Книги из Гоа.

Гоа был первым местом в Азии , где появился печатный станок , который был привезен иезуитами в 1556 году. [1] Известно, что почти вся гоанская литература до этого времени была уничтожена португальцами во время введения инквизиции. Португальские колониальные правители Гоа вряд ли могут быть приписаны тщательному ведению учета гоанской литературы. Таким образом, Гоа имел давнюю любовную связь с письменным и печатным словом, хотя рост был медленным и прерывался такими проблемами, как языковые разрывы и цензура .

Питер Назарет указывает, что гоанцы писали на тринадцати языках, из которых основными являются конкани , маратхи , английский и португальский. Назарет описывает гоанцев как «культурных посредников»:

Гоанцы являются посредниками между культурами, гоанцы живут между разными культурами, гоанцы — путешественники из одной части света в другую. Это, по моему мнению, произошло, когда Восток и Запад встретились в гоанцах под давлением португальского завоевания. С тех пор наша полезность для мира, где бы мы ни были, заключается в том, что мы можем понимать разные культуры и помогать людям из разных культур понимать друг друга. Недостаток в том, что если мы не будем над этим работать, мы можем в конечном итоге не знать, кто мы есть.

Литературное творчество в Гоа начало формироваться под португальским правлением и влиянием, связанным с эпохой Возрождения Португалии в середине XIX века , когда в Гоа вновь появилась пресса, а также расширилось португальское образование. Множество публикаций на португальском языке , таких как A Biblioteca de Goa (1839), O Enciclopédico (1841–1842), O Compilador (1843–1847), O Gabinete Literário das Fontainhas (1846–1848), A revista Ilustrativa (1857–1866) и O Arquivo Portugués Oriental (1 857–1866)», наряду с «Ilustraçao Goana » Жулио Гонсалвеса (1864–1866), хотя и часто просуществовавшие недолго, предоставили новые возможности не только для распространения европейской литературы (как первоначально на португальском языке, так и в переводе), но и предоставили гоанцам растущие возможности для публикации литературных и научных произведений. [2]

Первым романом, опубликованным жителем Гоа, был роман «Os Brahamanes» ( «Брахманы ») Франсиско Луиса Гомеша , опубликованный в 1866 году. [3]

Позже, в девятнадцатом веке, письменность на местных языках начала набирать силу, например, на конкани , широко распространенном местном языке. Гоанский писатель Шеной Гоембаб (1877–1946) был основоположником развития современной литературы на конкани . [4] Официальный язык региона с 1987 года, [5] конкани теперь изучается в школах. Литература на конкани появилась наряду с быстрым ростом литературы на маратхи , в которой гоанский Р. В. Пандит был заметным представителем. SM Tadkodkar, которому Университет Гоа присвоил степень доктора философии за его исчерпывающую исследовательскую работу по Anant Kaakaba Priolkar , утверждает, что в то время как язык каннад провинции Карнатака доминировал в культуре Гоа, язык и культура маратхи были приняты гоанцами. Теперь маратхи принял гоанцев и не покидает их добровольно. Большая часть литературы публикуется на маратхи. В Гоа издается 8 ежедневных газет на маратхи. Среди них выделяются Dianik Gomantak , Tarun Bharat , Lokamat , Navaprabha , Pudhari , Goadoot . Ежедневная газета на маратхи Lokmat имеет самый высокий тираж (50000+) среди всех ежедневных газет.

В конце девятнадцатого века обширные контакты с британской Индией и миграция в нее также способствовали развитию англоязычной гоанской литературы, среди ранних представителей которой был Джозеф Фуртадо . Эдвард Д'Лима, защитивший докторскую диссертацию о гоанском писателе Армандо Менезесе , утверждает, что гоанская англоязычная литература восходит к концу девятнадцатого века, когда гоанцы мигрировали из этой контролируемой португальцами колонии в поисках работы в растущем англоязычном колониальном мире, управляемом британцами. Английский, вероятно, является самым влиятельным литературным языком в Гоа: «с 2000 года в гоанской литературе на английском языке произошел всплеск творчества в художественной и документальной литературе, драме и поэзии». [6]

Гоанские писатели

Помимо английского, конкани и маратхи, гоанцы, особенно представители прошлого поколения, внесли значительный вклад в создание произведений на португальском языке.

ИмяДатыОсновной язык(и)Основные формыПримечания
Бен Антао1935-Английскийхудожественная и документальная литература
Вальфридо Антао1950-1980-е годыпортугальскийкороткие рассказы
Кармо АзаведопортугальскийИзвестен по произведению «С кончика пера» ( Ao Bico da Pena ).
Александр Мониш БарбосаАнглийский
Сильвиано К. БарбосаАнглийскийпрозаическая литератураЕго роман «Шестая ночь» переносит вас из типично легендарной жизни в португальском Гоа 1950-х годов в Торонто, Канада.
Адеодато Баррето1905-37португальскийпоэзия
Флориано Баррето
Удай БхембреКонканирассказы, пьесы
Альфредо Брагансапортугальскийпоэзия
Луис де Менезес Браганса1878–1938португальскийжурналистика
Хосе Ранхель1930–2004португальскийПоэзияТакже является владельцем одного из самых плодовитых типографий и издательств в Гоа — Tipografia Rangel.
Марио да Силва Коэльопортугальскийпоэзия
Жозе да Силва Коэльо1889–1944португальскийкороткие рассказыСамый плодовитый португалоязычный писатель Гоа.
Альваро да Коштапортугальскийжурналистика
Сунита Перес Да Коста1976-АнглийскийвымыселАвстралийская писательница гоанского происхождения, известная своим романом « Домашнее задание» .
Амадео Празерес да Коштапортугальскийжурналистика
Франсиско Жуан "GIP" да Коста1859–1900португальскийкороткие рассказы
Орландо Коста1929–2006португальскийпоэзия и романы
Мария Аврора КоутуАнглийскийпроза и критика
Жуан да Вейга Коутиньо1918–2015АнглийскийИзвестен благодаря книге «Вид отсутствия: жизнь в тени истории» .
Нандита-да-КуньяАнглийскийпрозаическая литература
Ананта Рау Сар Дессаи1910Португальский, маратхипоэзия и радиотеатрВыдающийся португальский писатель Гоа середины двадцатого века.
Вимала Деви (псевдоним Терезы де Алмейда)1932-Португальский, каталонский, эсперантоВыдающийся литературный критик португалоязычной литературы на гоанском языке и ведущий писатель.
Паулино Диас1874–1919
Соня Фалейро1977-Английский
Агостиньо Фернандес1932–2015португальскийроманыАвтор ключевого романа периода после обретения независимости «Бодки» (1962).
Каридаде Дамасиано Фернандес1904–1948КонканироманыПионер прозаической литературы на языке конкани.
Джозеф Фуртадо1872–1947английский, португальскийпоэзия
Филипп Фуртадо
Шеной Гоембаб1877–1946Конканипроза, переводы
Антонио (Дж. Энтони) ГомешАнглийскийпроза и поэзияНью-йоркский писатель, автор стихов: «Видения с холма Граймс» и получивший признание роман «Жало перца» , опубликованный издательством Goa 1556, «Зеркальное отражение » (сборник стихов), опубликованный издательствами Goa 1556 и Fundacao Oriente в 2013 году.
Франциско Луис Гомеш1829–1869португальскийПервый гоанский писатель.
Оливиньо Гомеш1943–2009Конкани, португальский, английскийпоэзия, переводы и критика
Жулио Гонсалвеш1846–1896португальскийкороткие рассказы
Мариано Грасиас
Равиндра Келекар1925–2010Конканипрозаическая литература
Амита Канекар1965-Английскийроманы
Вайолет Диас Ланнуа1925–1973Английскийроман, рассказы
Лино Лейтао1930–2008Английскийкороткие рассказыбазируется в Северной Америке
Фанчу Лойола1891–1973португальскийжурналистикаОдин из ведущих активистов движения за независимость Гоа.
Ламберт Маскареньяс1914–2021Английский
Маргарет МаскареньясАнглийскийлитературная литература, поэзия, эссе
Тело Маскареньяс1899–1979португальскийжурналистика, поэзия, проза
Дамодар Маузо1944-Конканивымысел
Насименто Мендонса1884–1927португальскийЧерез мифическую Айодхью .
Армандо Менезес1902–1983
Дом Мораес1938–2004Английскийпоэзия, художественная литература
Пундалик Наик1952-Конканироманы и пьесыНаписал первый роман на языке конкани, переведенный на английский язык.
Петр Назаретский1940-АнглийскийвымыселГоанский писатель из Уганды, известный романом «Генерал поднялся», а также литературной критикой.
Альберто де Норонья1920–2006португальскийпереводы, критика
Карму НороньяпортугальскийСреди работ - Contracorrente (Панджим, Гоа: 1991) и Escalvando na Belga (Панджим, Гоа: 1993).
Фредерик Норонья1963Английскийжурналистика
Лесли де НороньяАнглийскийпроза и поэзия
Epitácio Pais1928–2009португальскийкороткие рассказы
RV Пандит1917–1990маратхи, конкани, португальскийпоэзияНаиболее известен своим обширным поэтическим творчеством на языке конкани.
Пракаш С. Париекарпортугальский
Васко Пиньо1942-
Флориано Пинтопортугальскийпоэзия
Джерри Пинто1966-Английскийпоэзия
Виктор Ранхел Рибейро1925-Английскийпрозаическая литература
Леопольдо да РочапортугальскийАвтор книги Casa Grande e Outras Recordações de um velho Goês (Лиссабон: Vega, 2008).
Мария Эльза да Роша1924–2007португальскийрассказы, поэзия
Альберто де Менесес Родригес1904–1971португальскийпрозаическая литература
Аугусто ду Росарио Родригес1910-?1999португальскийкороткие рассказы. поэзия
Абхай Сардесаипоэзия, перевод
Манохар Сардесаипортугальскийпоэзия
Лакшманрао Сардессай1904–1986маратхи, конкани, португальскийпоэзияСчитается одним из лучших писателей Гоа на языке маратхи.
Мелани Сильгардо1956-поэзия
Фрэнк Симоес1937–2002Английскийреклама и журналистика
Кармо Д'СоузаАнглийскийпрозаическая литератураАвтор книг «Идентичность Гоа Анджелы» , «Португалия в поисках идентичности» и других. В недавней лекции сам Д'Соуза проследил коренные образы и влияние португальского языка на письменность Гоа.
Юнис Де Соуза1940–2017Английскийпоэзия и художественная литератураБазируется в Мумбаи .
СМ ТадкодкарАнглийский, Конкани, Маратхипоэзия, исследования, теория, академические наукиАвтор книги «Гоанский христианский маратхи Вилапика в XVII веке» (2010); профессор и руководитель кафедры послевузовского обучения и исследований на языке маратхи в Университете Гоа .

Ресурсы для писателей Гоа и о них

Центральная библиотека, Панаджи (Панаджи), Гоа, Индия
  • Институциональный репозиторий Университета Гоа, отдел языков и литературы
  • Архивы Гоа [7]
  • Fundação Oriente, португальская культурная организация со штаб-квартирой в Панджиме, которая помогла некоторым писателям небольшими грантами в несколько тысяч рупий. [8]
  • Библиотека университета Гоа : имеет большую коллекцию на языках конкани , маратхи , английском , португальском , французском . Имеет старые рукописи, микрофильмы и гравюры 17-го века в Гоа . [9]
  • Центральная библиотека штата Гоа , которой управляет правительство Гоа , является старейшей библиотекой в ​​Южной Азии . Она является одним из крупнейших хранилищ печатных томов, относящихся к языкам и литературе Гоа с семнадцатого века.

Фестиваль искусств и литературы в Гоа

Goa Arts and Literary Festival (GALF) — некоммерческий фестиваль, организованный волонтерами. Первый выпуск GALF состоялся в 2010 году. Трехдневный фестиваль включал дебаты, лекции и дискуссии по искусству, музыке, фотографии, привлекая большую аудиторию со всего мира в Международном центре Гоа, Дона Паула. [10]

Библиография

  • КОСТА, Алейшу Мануэль да. Годовой литературный словарь . Институт культуры Макао , Fundação Oriente, 3 v., 1997.
  • ДЭВИ, Вимала и СЕАБРА, Мануэль де. Индо-португальская литература . Junta de Investigações do Ultramar , 2 т., 1971 г.
  • НАЗАРЕТ, Питер (ред.). «Литература Гоа: современный читатель», Журнал южноазиатской литературы, зима-весна 1983 г.

Источники

  1. ^ AK Priolkar , The Printing Press in India: Its Beginnings and Early Development — исследование, посвященное четырехсотлетию появления книгопечатания в Индии в 1556 году (Бомбей: Marathi Samshodhana Mandala, 1958).
  2. Пол Мело и Кастро. Удлиняющиеся тени . 2 тома. Салиган, Индия: Гоа, 1556, 2016. I стр. 9–10 (цитируется по стр. 9).
  3. ^ Ben Antao, «Goan Literature in English», Muse India , 64 (ноябрь–декабрь 2015 г.), «Welcome to Muse India». Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Получено 30 декабря 2015 г..
  4. ^ Киран Будкули, «Современная классика конкани», Muse India , 64 (ноябрь–декабрь 2015 г.), «Добро пожаловать в Muse India». Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Получено 31 декабря 2015 г..
  5. ^ Goanet Reader: Головоломка, завернутая в тайну, понимание конкани в Гоа, [1].
  6. ^ Ben Antao, «Goan Literature in English», Muse India , 64 (ноябрь–декабрь 2015 г.), «Welcome to Muse India». Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Получено 30 декабря 2015 г..
  7. ^ "Управление архивов и археологии". daa.goa.gov.in . Получено 8 декабря 2018 г. .
  8. ^ «Индия – ДЕЛЕГАЦИИ ЗА РУБЕЖОМ – Fundação Oriente» . www.foriente.pt . Проверено 8 декабря 2018 г.
  9. ^ "Каталог библиотеки университета Гоа". library.unigoa.ac.in . Получено 8 декабря 2018 г. .
  10. ^ «Будьте готовы черпать вдохновение на фестивале искусств и литературы в Гоа 2014». The Times Of India . TNN. 28 сентября 2014 г. Получено 28 мая 2016 г.

^ «Литература Гоа: современный читатель», Журнал южноазиатской литературы, зима-весна 1983 г.

Переведено в «Паромной переправе» Манохара Шетти.

Смотрите также

  • Сайт Goabooks
  • Архив гоанских сочинений на португальском языке
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Goan_literature&oldid=1144400427"