Ганбару

Японская фраза для обозначения настойчивости

Ганбару (頑張る, досл. «стоять твёрдо») , также романизируется как гамбару , — повсеместно употребляемое японское слово, которое примерно означает «упорно преодолевать трудные времена». [1]

Слово ganbaru часто переводится как «делать все возможное», но на практике это означает делать больше, чем все возможное. [2] Слово подчеркивает «работать с упорством» [3] или «выдерживать все». [4]

Ganbaru означает «полностью посвятить себя задаче и довести ее до конца». [5] Его можно перевести как настойчивость, упорство, упрямство и тяжелая работа. Этот термин имеет уникальное значение в японской культуре . [6]

Надпись на воротах тории гласит: «Гамбаро Япония!»

The New York Times писала о Сёити Ёкои , японском мятежнике , который сдался на Гуаме в январе 1972 года, что в Японии «даже те, кого смущали его постоянные упоминания императора, чувствовали некоторую долю восхищения его решимостью и духом ганбару ». [1] После землетрясения в Кобе 1995 года лозунг « Гамбаро Кобе » использовался для воодушевления людей из пострадавшего региона, когда они работали над восстановлением своего города и своей жизни. [7] После землетрясения и цунами в Тохоку 2011 года гамбару стало одним из наиболее часто употребляемых выражений. [8]

Этимология

Современное написание — ateji , где символ 頑 обозначает неизвестную исходную лексему. [9]

Первоначально значение было упрямым, упрямым , с негативным подтекстом. Современное положительное значение упорствовать, выдерживать возникло после окончания периода Эдо в 1868 году.

Существует три теории происхождения:

  • Сдвиг смысла от 眼張る ( ganbaru , «следить за чем-то, пристально смотреть на что-то», буквально «не спускать глаз с чего-то»)
  • Сдвиг в чтении с 我に張る ( га ни хару , буквально «придерживаться своих желаний, настаивать на своей точке зрения»)
  • Неизвестная этимология, основанная на исторической форме кана ぐわんばる.

Анализ

Гамбару фокусируется на важности завершения задачи и никогда не останавливаться, пока не будет достигнута цель. Непрерывные усилия по преодолению препятствий (даже если они не увенчались успехом) являются важной концепцией в Японии.

В отличие от родственного, но пассивного гамана , ганбару — активный процесс. [10]

Хотя в японском языке есть много близких синонимов , антонимов мало . [6]

Смотрите также

  • Книга пяти колец  – Текст по кендзюцу и боевым искусствам в целом
  • Jiayou – китайский термин со схожим значением.
  • Paiting – корейский термин со схожим значением.
  • Sisu – финское слово, обозначающее упорство и более широкое понятие.
  • Стоицизм  – философская система, сосредоточенная на добродетели

Ссылки

  1. ^ Кристофф, Николас Д. (26 сентября 1997 г.). «Сёити Ёкои, 82 года, умер; японский солдат скрывался 27 лет». New York Times .
  2. ^ Зепп Линхарт; Сабина Фрюштюк (1 января 1998 г.). Культура Японии, увиденная через досуг. SUNY Press. стр. 104. ISBN 978-0-7914-3791-9. Получено 22 июня 2021 г. .
  3. Канмин Цзэн (4 января 1999 г.). Dragon Gate. Bloomsbury Academic. стр. 224. ISBN 978-0-304-70015-8. Получено 22 июня 2021 г. .
  4. Кристофф, Николас Д. (22 января 1997 г.). «Японское поколение, преследуемое своим прошлым». New York Times .
  5. ^ Хорст Альбах (1994). Культура и технические инновации: кросс-культурный анализ и рекомендации по политике. В. де Грюйтер. стр. 388. ISBN 978-3-11-013947-1. Получено 22 июня 2021 г. .
  6. ^ ab Энн Эллисон (28 мая 1994 г.). Ночная работа: сексуальность, удовольствие и корпоративная мужественность в токийском хостес-клубе. Издательство Чикагского университета. С. 119, 120. ISBN 978-0-226-01487-6. Получено 22 июня 2021 г. .
  7. ^ Дэвис, Роджер Дж.; Икено, Осаму (15 марта 2002 г.). Японский разум: понимание современной японской культуры. Tuttle Publishing. стр. 84. ISBN 978-0-8048-3295-3. Получено 22 июня 2021 г. .
  8. ^ "Пожертвования США не спешат в Японию". 11Alive News (США) . 17 марта 2011 г. Архивировано из оригинала 20 июля 2012 г. Получено 12 января 2020 г. Девин Стюарт, старший директор Японского общества в Нью-Йорке, сказал: "Страдание и упорство - это тип добродетели в Японии... способность упорствовать и сохранять спокойствие в трудных ситуациях. Среди наиболее часто встречающихся там выражений - gaman, упорствовать или выдерживать; gambaru, делать все возможное, быть сильным; и shoganai, ничего не поделаешь, что выражает чувство фатализма....
  9. ^
  10. ^ Хагириан, Парисса (2011-02-15). «Освоение основ». Журнал Американской торговой палаты в Японии . Архивировано из оригинала 2011-07-09. В то время как ганбару является активным процессом и требует от людей что-то делать для достижения своих целей, гаман пассивен и больше фокусируется на том, чтобы выдерживать, а не жаловаться.

Дальнейшее чтение

  • Мацуока, Р.; Смит, И.; Учимура, М. (2011). «Дискурсивный анализ поощрения в манге о здравоохранении». Журнал Пантихоокеанской ассоциации прикладной лингвистики . 15 (1): 49–66.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ganbaru&oldid=1254158105"