Ненормативная лексика в научной фантастике

Ненормативная лексика в научной фантастике (НФ) имеет все те же проблемы, что и ненормативная лексика в художественной литературе в целом, но имеет несколько собственных уникальных аспектов, включая использование инопланетной лексики (например, инопланетное ругательство «shazbot!» из сериала «Морк и Минди» , слово, которое некоторое время пользовалось популярностью за пределами этого телешоу [1] ).

Степень использования

В своих советах другим писателям НФ Орсон Скотт Кард утверждает, что не существует жестких правил использования ненормативной лексики в НФ-историях, несмотря на то, что от писателей в прошлом могли ожидать. Ответственность за определение того, сколько ненормативной лексики использовать, за изучение ограничений каждого издателя и за то, какое влияние использование ненормативной лексики окажет на читателя, как в плане восприятия персонажей, так и в плане возможного оскорбления историей в целом, лежит исключительно на писателе. [2] [3]

Кард призывает тех писателей, которые решают исключить ругательства из своих рассказов, исключить их полностью. Он считает создание Ларри Нивеном слова tanj («There Ain't No Justice») «благородным экспериментом», который «доказал, что эвфемизмы часто хуже грубостей, которые они заменяют», потому что они делают историю глупой. По мнению Карда, такие окказионализмы просто не работают. [2] [3]

Рут Вайнриб разделяет это мнение, утверждая, что tanj или flarn не работают как ругательства, потому что они не являются реальными, а являются «просто тщетной попыткой придать чистым историям некое сквернословное действие» [4] .

Джес Баттис, напротив, замечает, что использование frell и dren в Farscape позволило телесериалу обойтись без диалогов, которые обычно никогда бы не прошли через трансляцию и сетевую цензуру. Эти слова эквивалентны fuck и shit и используются в сериале как междометия и существительные . Например, в эпизоде ​​« Suns and Lovers » Айрин Сан говорит «frell me dead!» как восклицание удивления, так же как реальный человек произнес бы «well, fuck me!» [frell] или, действительно, «fuck me dead!» Баттис также отмечает, что Firefly использовал похожую стратегию, используя мандаринский китайский и кантонский диалекты для всех ругательств, а также используя слово gorram в качестве замены god damn , фразы, обычно считающейся кощунственной . [5] Аналогично диалоги в Battlestar Galactica щедро приправлены словом frak («fuck»). [6]

Аналогично, выдуманные ругательства используются по всей расширенной вселенной «Звёздных войн» . Например, альдераанское ругательство « станг» было введено в романе 1978 года «Осколок разума » и впоследствии использовалось в романах, комиксах и играх по «Звёздным войнам» . Кроме того, авторы «Звёздных войн» обычно используют хаттское проклятие «файрфек» , впервые представленное в коротком рассказе, опубликованном в антологии 1996 года « Рассказы из дворца Джаббы» , и корелианское проклятие « отродье ситхов» , впервые представленное в серии комиксов 1994/1995 годов « Тёмная империя II ».

Парк Годвин полагает, что чрезмерная сквернословие, как часть натуралистического диалога, «притупляет большую часть современной художественной литературы и слишком много фильмов» и утверждает, что это ловушка для начинающих писателей или для писателей, которые никогда не вырастут, в которую можно попасть. Он утверждает, что это «ленивая отговорка, которая больше не пугает лошадей на улице, а просто раздражает и в конечном итоге утомляет умного читателя». Он советует писателям, что «меньше значит больше», и что если персонажу действительно нужно быть «соленым», читателю следует ясно объяснить, почему, отметив в качестве примера, что в его научно-фантастическом романе Limbo Search сквернословие, используемое персонажем Джанис Тайн, является симптомом ее страха и напряжения, вызванных выгоранием в возрасте 27 лет и страхом перед будущим. [7]

Ванда Рэйфорд замечает, что использование окказионализма frak в обоих сериалах Battlestar Galactica является «неотъемлемой частью натуралистического тона, которого стремится достичь шоу», отмечая, что он, а также toaster ( расовый эпитет для сайлонов ), позволяют шоу использовать непристойные и расистские диалоги, которые ни один образованный взрослый американец не стал бы использовать в приличном обществе в качестве эквивалентов в реальной жизни. Она сравнивает расовую ненависть, связанную с использованием слова nigger (высказывание, которое, как она утверждает, предшествовало и сопровождало «каждое линчевание чернокожего человека в Америке»), с расовой ненавистью к сайлонам со стороны людей, на что указывает использование таких фраз, как frakking toasters в сериале. Она также замечает, что несколько персонажей, включая Гая Балтара , являются любителями frakking toasters . [8]

В серии романов «Star Trek: New Frontier» Питера Дэвида главный герой, капитан Маккензи Калхун, часто произносит слово «grozit» , ругательство из его родного мира Ксенекс. Оно понимается как эквивалент слова « shit» .

Видеоигра 2005 года Star Wars: Republic Commando также использовала fierfek , ругательство, популярное во франшизе « Звездные войны» . Это слово описывается во вселенной как заимствованное из инопланетян слово, изначально означавшее «яд», но было принято главными героями игры из спецподразделений в качестве ругательства, чтобы сделать иллюзию игры за коммандос более правдоподобной.

Вымышленные ругательства

Сквернословие в НФ также охватывает идею вещей, которые инопланетные культуры могут счесть богохульными, и представление о том, что то, что нелюди и люди считают богохульным, может заметно различаться. Кард замечает, что человеческое сквернословие охватывает слова, имеющие отношение к половому акту, и утверждает, что это говорит кое-что о людях. Он продолжает предполагать, что то, что инопланетяне могут счесть богохульным, может быть полезным инструментом для предположения об чуждости культуры. Первый пример этого, который он приводит, — это инопланетные культуры, у которых нет проблем со словами о половом акте, но которые считают слова, связанные с едой, богохульными. [2] Star Trek: Enterprise использовал эту концепцию в эпизоде ​​« Vox Sola ». [9] Второй пример, который приводит Кард, — это инопланетные культуры, где идея владения собственностью считается такой же непристойной, как педерастия . [2] В книге Дугласа Адамса « Автостопом по Галактике» в какой-то момент упоминается, что слово «Бельгия» — худшее ругательство в галактике.

В других контекстах

Как упоминалось выше, shazbot недолгое время пользовался популярностью за пределами своего телешоу. [1] Слово frak из Battlestar Galactica , которое Ли Голдберг характеризует как «что-то поистине удивительное и подрывное», а Скотт Адамс называет «чистым гением», также вышло из своего первоначального контекста. Первоначально написанное как frack , оно вместе с felgercarb было придумано писателем Гленом А. Ларсоном для Battlestar Galactica 1978 года по тем же причинам, по которым frell и dren были придуманы для Farscape : возможность использовать ненормативную лексику в диалогах, со словами, которые сразу же воспринимались бы как синонимы настоящих ругательств, которые они заменяли, не попадая под сетевую цензуру и ограничения вещания, сопровождавшие его оригинальный временной интервал вещания в воскресенье вечером. [10]

Продюсеры переписали слово frak для серии Battlestar Galactica 2004 года , чтобы сделать его буквально четырёхбуквенным словом ; [10] это слово появляется в нескольких романах Black Library до этого, в частности в серии Ciaphas Cain . [ требуется ссылка ] Оно вырвалось, в обеих формах, из сериала в целый ряд других контекстов, из комикса о Дилберте , где Дилберт бормочет его, через другие телевизионные шоу, включая The Office , Gossip Girl , Veronica Mars , 30 Rock , The Big Bang Theory и Scrubs , а также роман Роберта Крейса об Элвисе Коуле Chasing Darkness , в повседневное разговорное употребление. [10]

Научно-фантастический телесериал BBC Two « Красный карлик» заменяет большинство ругательств своих персонажей вымышленными терминами, в основном smeg (возможно, усечение от smegma [ требуется ссылка ] ) и его составное smeg-head . Другие распространённые оскорбления — goit и gimboid .

В комедийном телесериале 2016 года «Хорошее место» представлено несколько эвфемистических словесных игр на основе ругательств из реального мира. Поскольку действие шоу происходит в загробной жизни — аналоге рая , люди не могут напрямую ругаться там, и любое ругательное слово автоматически заменяется на похоже произносимое английское слово, когда человек пытается его произнести. Некоторые из наиболее заметных замен: fuckfork , shitshirt , bitchbench , assholeashhole и производные motherfuckermotherforker и bullshitbullshirt . Такая автоматическая замена также сравнивалась с функцией автозамены реального iPhone . [11] [12]

Сноски

  • ^frell Battis может многое сказать об использовании Aeryn Sun слова "frell" здесь, с точки зрения его статуса как неперформативного высказывания, а также локутивной и перлокутивной силы утверждения. Для более подробной информации см. страницы 146 и далее в Battis 2007. [5]

Ссылки

  1. ^ ab Conley, Tim; Cain, Stephen; Le Guin, Ursula K. (2006). Энциклопедия вымышленных и фантастических языков . Greenwood Press. стр. 132. ISBN 978-0-313-33188-6.
  2. ^ abcd Орсон Скотт Кард (2001). Как писать научную фантастику и фэнтези . Книги Writer's Digest. С. 102–103. ISBN 978-1-58297-103-2.
  3. ^ ab Roberta Rogow (1991). "TANJ". FutureSpeak: руководство для фанатов по языку научной фантастики. Paragon House. стр. 342. ISBN 978-1-55778-477-3.
  4. ^ Рут Вайнриб (2005). Language Most Foul . Allen & Unwin. стр. 175. ISBN 978-1-74114-776-6.
  5. ^ ab Jes Battis (2007). Расследование Farscape . IBTauris. стр. 145. ISBN 978-1-84511-342-1.
  6. ^ "Слово на букву F в научно-фантастических телешоу". forums.whirlpool.net.au . Получено 14 сентября 2010 г.
  7. ^ Парк Годвин (2006). "Слушай!". В Стивен Блейк Метти (ред.). The Portable Writer's Conference . Quill Driver Books. ISBN 978-1-884956-57-7.
  8. ^ Ванда Рэйфорд (2008). «Раса, роботы и закон». В Дональд М. Хасслер; Клайд Уилкокс (ред.). Новые границы в политической научной фантастике . Издательство Университета Южной Каролины. стр. 106. ISBN 978-1-57003-736-8.
  9. Ex Astris Scientia, Эпизоды «Энтерпрайз», 2 сезон
  10. ^ abc Крис Тэлботт (2008-09-02). "Что за „фрак“? Фальшивое проклятие просачивается в язык". San Francisco Chronicle . Hearst Communications Inc. Associated Press .
  11. ^ «ПЛОХИЕ СЛОВА В ХОРОШЕМ МЕСТЕ: АНАЛИЗ ЭВФЕМИСТИЧЕСКОЙ ФУНКЦИИ ИГР СЛОВ В СУБТИТРАХ И ДУБЛЯЖЕ – СЛУЧАЙ ПАРЫ АНГЛИЙСКОГО И ПОРТУГАЛЬСКОГО ЯЗЫКОВ».
  12. ^ Маккласки, Джек (29.01.2020). «Слова имеют значение — особенно в «Хорошем месте»». The Ringer . Получено 23.11.2023 .

Смотрите также

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Нецензурная_брань_в_научной_фантастике&oldid=1226762512"