Список латинских фраз (F)

Эта страница является одной из серии, в которой перечислены английские переводы известных латинских фраз, таких как veni, vidi, vici и et cetera . Некоторые из фраз сами по себе являются переводами греческих фраз , поскольку древнегреческая риторика и литература появились за столетия до начала латинской литературы в Древнем Риме . [1]

Этот список охватывает букву F. Смотрите Список латинских фраз для основного списка.
латинскийПереводПримечания
faber est suae quisque fortunaeкаждый человек — кузнец своего счастьяАппий Клавдий Цек ; девиз средней школы Форт-Стрит в Питершаме, Сидней, Австралия
fac et speraделать и надеятьсядевиз клана Мэтисон
fac fortia et patereсовершать смелые поступки и терпетьдевиз колледжа принца Альфреда в Аделаиде, Австралия
сходствосделать нечто подобноепроисхождение слова факсимиле и, через него, факса
faciam eos in gentem unamЯ сделаю их одним народом.появился на британских монетах после Союза Корон
faciam quodlibet quod necesse estЯ сделаю все, что потребуется.
faciam ut mei meminerisЯ заставлю тебя вспомнить меня.из Плавта , Персия IV.3–24; использовалось русскими хулиганами как татуировка-надпись
легкий принцепслегко первыйговорится о признанном лидере в какой-либо области, особенно в области искусства и гуманитарных наук
facilius est multa facere quam diuЛегче делать много дел, чем одно дело последовательноКвинтилиан , Институт оратории 1/12:7
facio liberos ex liberis libris libraque«Я делаю из детей свободных взрослых с помощью книг и весов».девиз колледжа Св. Иоанна в Аннаполисе, штат Мэриленд, и Санта-Фе, штат Нью-Мексико
факт, не вербадела, а не словаЧасто используется как девиз
factum fieri infectum нон потенцисНевозможно отменить действие.Теренс , Формио 5/8:45
ложь в уно, ложь в омнибуселожь в одном, ложь во всемРимский правовой принцип, указывающий на то, что свидетель, который намеренно фальсифицирует один вопрос, не заслуживает доверия ни по одному вопросу. Основной мотив для адвокатов ставить под сомнение противоположных свидетелей в суде: принцип дискредитирует остальные их показания, если они не подкреплены.
familia supra omniaсемья превыше всегочасто используется как семейный девиз
fas est et ab hoste doceriЗаконно учиться даже у врага.Овидий , Метаморфозы 4:428
Fatetur facinus qui judicium fugitТот, кто уклоняется от правосудия, признает себя преступником.При таких обстоятельствах презумпция виновности является таковой. [2]
febris amatoriaлихорадка любвиГипохромная анемия или хлороз, когда-то описанная как «лихорадка любви», которая, как считалось, возникает из-за тоски по страсти у девственниц. Впервые описана в 1554 году немецким врачом Иоганнесом Ланге. Также известна как «Болезнь девственниц». [3]
feci quod potui, faciant meliora potentesЯ сделал все, что мог; пусть те, кто может, сделают лучше.Небольшой вариант («quod potui feci»), найденный в «Отчете о Корсике » Джеймса Босвелла , описан как «простая красивая надпись на фасаде Палаццо Толомеи в Сиене». [4] Позднее, найденный во введении Генри Берлейна к его переводу « Дивана Абуль-Алы» Абуль -Алы аль-Маарри (973–1057); [5] также в «Трех сестрах » Антона Чехова , акт 1. Также в «Compendio de Historia Universal» Альфонсо Морено Эспинозы , 5-е изд. (Кадис, 1888).
NN fecitNN сделал (это)формула, традиционно используемая в подписи автора художниками, скульпторами, ремесленниками, писцами и т. д.; сравните pinxit
Fecisti Patriam Diversis de Gentibus Unam«Из разных народов вы создали одну родную землю»Стих 63 из стихотворения Рутилия Клавдия Наматиана De reditu suo , восхваляющего императора Августа . [6]
Фелисиор Аугусто, Мелиор Траяно«будь удачливее Августа и лучше Траяна »ритуальное восклицание, произнесенное в честь поздних римских императоров
Felicitas, Integritas et SapientiaСчастье , честность и знанияДевиз школы Oakland Colegio Campestre , через которую Колумбия участвует в образовательных программах NASA
Феликс culpaудачная ошибкаиз " Exsultet " католической литургии на Пасхальное бдение
Феликс, который может вернуться к познанию причинСчастлив тот, кто может установить причины вещейВергилий . «Rerum cognoscere causas» — девиз Лондонской школы экономики , Шеффилдского университета и Гвельфского университета .
felo de seпреступник от самого себяархаичный юридический термин для обозначения человека, совершившего самоубийство , относящийся к ранним наказаниям в английском общем праве , таким как конфискация земли, применяемая к тем, кто покончил с собой
Fere libenter homines id quod volunt creduntмужчины обычно верят в то, во что хотятВерования людей во многом формируются их желаниями. Юлий Цезарь , Галльская война 3.18
фестина лентеторопись медленноОксюморонический девиз Августа . Он призывает действовать быстро, но спокойно и осторожно. Эквивалентно "больше спешки, меньше скорости". Девиз школы Мадейра , Маклин, Вирджиния и школы Беркхемстед , Беркхемстед, Англия , Соединенное Королевство
festinare nocet, nocet et cunctatio saepe; tempore quaeque suo qui facit, ille sapit.спешка вредна, но промедление часто столь же вредно; мудрый человек тот, кто все делает вовремя.Овидий [7]
fex urbis lex orbisотбросы [классическая латынь faex ] города, закон мираприписывается Святому Иерониму Виктором Гюго в «Отверженных» [8] [9]
Fiat iustitia et pereat mundusпусть свершится правосудие, даже если мир погибнетдевиз Фердинанда I, императора Священной Римской империи
fiat justitia ruat caelumпусть справедливость восторжествует, даже если небо рухнетприписывают Луцию Кальпурнию Пизону Цезонину
фиат люксда будет светиз Книги Бытия , « dixitque Deus fiat lux et facta est lux » («И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет»); часто используется как девиз школ.
Fiat Mihi Secondum Verbum Tuumда будет мне по слову твоемуОтвет Девы Марии на Благовещение
фиат панисда будет хлебДевиз Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО)
fiat voluntas DeiДа будет воля Божья.девиз школы Роберта Мэя ; см. следующую фразу ниже
fiat voluntas tuaДа будет воля ТвояЦитата третьего прошения молитвы Pater Noster (Отче наш), продиктованной Иисусом Христом , и его ответ Отцу во время [[Агония в Гефсиманском саду#Евангельские повествования|Агония в Гефсиманском саду; девиз архиепископа Ричарда Смита из Римско-католической архиепархии Эдмонтона ]]
ficta voluptatis causa sint proxima verisВымыслы, призванные нравиться, должны приближаться к истине.Гораций , Искусство поэзии (338)
Fidei Defensor (Фид Деф) или (фд)Защитник верыТитул, данный королю Генриху VIII Английскому папой Львом X 17 октября 1521 года, до того, как Генрих откололся от Римской церкви и основал Церковь Англии . Британские монархи продолжают использовать этот титул, который до сих пор наносится на все британские монеты и обычно сокращается.
фидем считон знает веруиногда неправильно переводится как «сохранять веру», когда используется в современных английских произведениях всех видов, чтобы передать беззаботное пожелание благополучия читателю
fides qua crediturвера, посредством которой это верятРимско-католический теологический термин для обозначения личной веры, которая постигает то, во что верят, в отличие от fides quae creditur , которая есть то, во что верят; см. следующую фразу ниже
fides quae crediturвера, в которую верятРимско-католический теологический термин для обозначения содержания и истин Веры или «залога Веры», в отличие от fides qua creditur , которая является личной верой, посредством которой исповедуется Вера; см. предыдущую фразу
fides quaerens intellectumвера ищет пониманиядевиз Святого Ансельма ; Прослогион
фидус Ахатесверный Ахатесотносится к верному другу; от имени верного спутника Энея в «Энеиде » Вергилия
filiae nostrae sicut anguli incisi similitudine templiПусть наши дочери будут такими же гладкими, как углы храма.девиз школы Фрэнсиса Холланда
finis coronat opusконец венчает работуВажная часть работы — это ее правильное завершение. Девиз школы Пул Граммар в Дорсете, Великобритания; Католической средней школы Св. Марии в Дубае , Объединенные Арабские Эмираты ; на гербе Сейшельских островов ; и инвестиционного банка Амина
finis origine pendetконец зависит от началаодин из девизов Академии Филлипса [10]
finis vitae sed non amorisконец жизни, но не любвинеизвестный
жгутик Божийбич Божийтитул Аттилы Гунна , безжалостного захватчика Западной Римской империи
вздутие живота[а или] дыхание голосапростое имя, слово или звук без соответствующей объективной реальности; выражение, используемое номиналистами универсалий и традиционно приписываемое средневековому философу Росцелину Компьенскому
flectere si nequeo superos, Acheronta moveboЕсли я не смогу достичь Рая, я подниму Ад.Вергилий , Энеида , Книга VII.312
флореат Этонапусть Итон процветаетДевиз Итонского колледжа , Англия, Соединенное Королевство
флореат наша школапусть наша школа процветаетобщий схоластический девиз
флореат пикапусть сорока процветаетДевиз футбольного клуба Коллингвуд
флорит (фл.)один процветалуказывает на дату, когда, как известно, человек был жив, часто период, когда историческая личность была наиболее активна или совершала то, чем она прославилась; может использоваться в качестве замены, когда даты его рождения и/или смерти неизвестны.
колебание, не связанное с мергитуромего бросает волнами, но он не тонетДевиз города Парижа, Франция
фон и оригородник и источниктакже: "первоисточник и начало"
fons sapientiae, verbum Deiисточник знания - слово Божиедевиз средней школы имени епископа Бланшета
fons vitae caritasлюбовь - источник жизнидевиз Старшей школы Чисипите и Младшей школы Чисипите
formosam resonare doces Amaryllida silvasнаучить лес повторять «прекрасную Амариллис»Вергилий , Эклоги , 1:5
Формозский пастор Коридон Ардебат Алексинпастух Коридон пылал любовью к красавцу АлексисуВергилий , Эклоги , 2:1. Выделяется различными авторами ( Ричард Барнфилд , лорд Байрон ) как ссылка на однополую любовь. Также Алексим.
forsan et haec olim meminisse iuvabitвозможно, даже эти вещи будет приятно вспомнить однаждыВергилий , Энеида , Книга 1, Строка 203
фортуна адиуват фортеасУдача сопутствует смелым или Удача сопутствует сильнымИз комедийной пьесы Теренса «Формион» , строка 203. Также пишется как fortis fortuna adiuvat . Девиз HMS  Brave и USS  Florida .
fortes fortuna iuvatУдача сопутствует храбрымИз писем Плиния Младшего , Книга 6, Письмо 16. Часто цитируется как fortes fortuna juvat . Девиз Ютландского драгунского полка Дании.
форте ин фидесильный в вереобщий девиз
Fortis cadere, Cedere Non Potestхрабрый может пасть, но не может сдатьсядевиз на гербе семьи Фанесток и Пальметтской гвардии Чарльстона , Южная Каролина
сильна правдаправда сильнадевиз на гербе Оксфорда , Англия , Соединенное Королевство
крепок и свободенсильный и свободныйдевиз Альберты , Канада
фортис в ардуисесильный в трудностях/противникедевиз муниципального округа Миддлтон , от графа Миддлтона и Армейского колледжа имени Саида Ахмада Шахида в Абботтабаде, Пакистан
стойкий и верныйхрабро и преданнообщий девиз
укрепляющий в ре, снисходительный в модерешительный в исполнении, мягкий в манереобщий девиз
fortius quo fideliusсила через преданностьДевиз футбольного клуба Сент-Килда
fortunae meae, multorum faberмастер своей судьбы и судеб многих другихдевиз Гатино
fraus omnia vitiatмошенничество портит всеправовой принцип: наличие или наличие мошенничества в (юридической) сделке полностью делает ее недействительной
Frustra legis auxilium quaerit qui in legem committitнапрасно тот, кто нарушает закон, ищет у закона помощиправовой принцип: нельзя ссылаться на закон для содействия незаконной цели. Написано на фасаде Апелляционного суда Квебека в Монреале.
что бы это ни было, это будет суммаЯ когда-то был таким, как ты, ты будешь таким, как я.Эпитафия , напоминающая читателю о неизбежности смерти, как бы говорящая: «Когда-то я был жив, как ты, а ты будешь мертв, как я сейчас». Она была высечена на надгробиях некоторых римских военачальников.
дым добрый юридическийпрезумпция достаточной правовой основыправовой принцип
фундамента инконкуссанезыблемый фундамент

Ссылки

  1. ^ Питер А. Макридж ; Роберт Браунинг ; Дональд Уильям Лукас ; и др. «Греческая литература». Encyclopaedia Britannica . Получено 5 августа 2024 г.
  2. ^ Коттерелл, Джон Н. (1913). Сборник латинских максим и фраз в буквальном переводе (3-е изд.). ЛОНДОН: STEVENS AND HAYNES.
  3. ^ Лаудон, Ирвин (1 февраля 1984 г.). «Болезни, называемые хлорозом». Психологическая медицина . 14 (1): 27–36 . doi :10.1017/s0033291700003056. PMID  6369367.
  4. ^ Босуэлл, Джеймс (1768). Отчет о Корсике: Дневник путешествия на этот остров; и Мемуары Паскаля Паоли (второе изд.). Лондон: Эдвард и Чарльз Дилли. стр. 10.
  5. ^ Диван Абу-л-Алы в Project Gutenberg
  6. ^ Рутилий Наматиан: De reditu suo, Liber primus в Латинской библиотеке
  7. ^ Джон Р. Стоун (2005). Словарь латинских цитат Routledge. Нью-Йорк: Routledge . С. 253. ISBN 9780415969093. Получено 13 ноября 2012 г.
  8. ^ Беллос, Роман века, 2017. Гроссман, Отверженные: обращение, революция, искупление, 1996, стр. 123. Гроссман, Фигурирование трансцендентности в «Отверженных», 1994, стр. 118. Эшли, История без субъекта: состояние постмодерна, 1997, стр. 43.
  9. ^ Лакруа, Вербоекховен и компания, Editeurs. Брюссель. 1862. Часть 5. Том 9. Страница 11.
  10. ^ "Seal & Motto". Веб-сайт Phillips Academy Andover . Phillips Academy . Получено 8 октября 2015 г.

Дальнейшее чтение

  • Adeleye, Gabriel G. (1999). Thomas J. Sienkewicz; James T. McDonough Jr. (ред.). Всемирный словарь иностранных выражений . Воконда, Иллинойс: Bolchazy-Carducci Publishers. ISBN 0865164223.
  • Стоун, Джон Р. (1996). Латынь для неграмотных . Лондон и Нью-Йорк: Routledge. ISBN 0415917751.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Список_латинских_фраз_(F)&oldid=1242493961#fortes_fortuna_iuvat"