Эвлия Челеби

Турецкий путешественник и писатель (1611–1682)
Эвлия Челеби
Статуя Эвлии Челеби в Венгрии.
Рожденный
Дервиш Мехмед Зилли

( 1611-03-25 )25 марта 1611 г.
Умер1682 (70–71 год)
ИзвестныйСеяхатнаме («Путешествие»)

Дервиш Мехмед Зилли (25 марта 1611 – 1682), известный как Эвлия Челеби ( османский турецкий : اوليا چلبى ), был османским исследователем, который путешествовал по территории Османской империи и соседним землям во время культурного расцвета империи. [1] Он путешествовал более 40 лет, записывая свои комментарии в путевых заметках под названием Seyahatnâme («Книга путешествий»). [2] Имя Челеби является почетным и означает «джентльмен» или «человек Божий».

Жизнь

Дом Эвлии Челеби в Кютахье, сейчас используется как музей.

Эвлия Челеби родился в Стамбуле в 1611 году в богатой семье из Кютахьи . [3] Оба его родителя были прикреплены к османскому двору , его отец, Дервиш Мехмед Зилли, был ювелиром, а его мать была абхазской родственницей великого визиря Мехмеда IV Мелека Ахмеда-паши . [4] В своей книге Эвлия Челеби прослеживает свою отцовскую генеалогию до Ахмада Ясави , самого раннего известного тюркского поэта и раннего суфийского мистика. [5] Эвлия Челеби получил придворное образование от императорских улемов (ученых). [6] Он, возможно, присоединился к суфийскому ордену Гюльшани , поскольку он демонстрирует близкое знание их ханаки в Каире , и существует граффити, в котором он называет себя Эвлия-йи Гюльшени («Эвлия из Гюльшени»). [ необходима цитата ]

Набожный мусульманин, выступавший против фанатизма, Эвлия мог читать Коран наизусть и свободно шутил об исламе. Хотя Эвлия работал священнослужителем и артистом при императорском дворе султана Мурада IV , он отказался от работы, которая помешала бы ему путешествовать. [6] [7] Челеби изучал вокальную и инструментальную музыку как ученик известного дервиша Халвати по имени 'Умар Гульшани, и его музыкальные способности снискали ему большую благосклонность в императорском дворце, впечатлив даже главного музыканта Амира Гуну. Он также обучался теории музыки, называемой ilm al-musiqi . [7]

Его дневниковые записи начались в Стамбуле с заметок о зданиях, рынках, обычаях и культуре, а в 1640 году они были дополнены отчетами о его путешествиях за пределы города. Собранные заметки о его путешествиях образуют десятитомный труд под названием Seyahâtname ( «Путеводитель»). Отступая от османской литературной традиции того времени, он писал на смеси разговорного и высокого турецкого языков, в результате чего Seyahatname остается популярным и доступным справочным трудом о жизни в Османской империи в 17 веке, [8] включая две главы о музыкальных инструментах . [7]

Эвлия Челеби умер в 1684 году [9], неясно, находился ли он в то время в Стамбуле или Каире.

Путешествия

Европа

Челеби утверждал, что во время своего визита в Роттердам в 1663 году он встретил коренных американцев в качестве гостя. Он писал: «[они] проклинали этих священников, говоря: «Раньше наш мир был мирным, но теперь его заполонили жадные люди, которые каждый год устраивают войны и укорачивают нашу жизнь»» [2] .

Во время посещения Вены в 1665–1666 годах Челеби заметил некоторое сходство между словами в немецком и персидском языках , что стало ранним наблюдением за связью между тем, что позже стало известно как два индоевропейских языка . [10]

Челеби посетил Крит и во второй книге описывает падение Ханьи под натиском султана; в восьмой книге он рассказывает о походе в Кандию . [11] [12]

Хорватия

Во время своих путешествий по балканским регионам Османской империи Челеби посетил различные регионы современной Хорватии , включая северную Далмацию , части Славонии , Меджимурье и Банию . [13] Он записал множество историографических и этнографических источников. [13] Они включали описания встреч из первых рук, сторонних рассказчиков-свидетелей и вымышленные элементы. [13]

Черкесия

Челеби также путешествовал в Черкесию в 1640 году. [14] Он прокомментировал женскую красоту и говорил об отсутствии мечетей и базаров, несмотря на то, что это мусульманская страна. [14] [15] Он говорит о гостеприимстве черкесов и упоминает, что он не мог писать на черкесском языке с помощью букв, и сравнивал язык с «криком сороки». [14] [15]

Босния

Старый мост в Мостаре

Эвлия Челеби посетил город Мостар , тогда в Османской Боснии . Он писал, что название Мостар означает «хранитель моста», ссылаясь на знаменитый мост города , длиной 28 метров и высотой 20 метров. Челеби писал, что он «похож на радужную арку, взмывающую в небеса, простирающуюся от одной скалы до другой. ...Я, бедный и жалкий раб Аллаха, прошел через 16 стран, но я никогда не видел такого высокого моста. Он перекинут со скалы на скалу так высоко, как небо». [16]

Болгария (Добруджа)

Эвлия Челеби, путешествовавший по Анатолии и Балканам в XVII веке, упоминал северо-восток Болгарии как регион Уз (Огуз), и что в Силистре жило тюркоязычное мусульманское общество под названием Çıtak , состоящее из людей среднего роста, веселых и сильных , а также известное как «Dobruca Çitakları» в Добрудже . Он также подчеркивает, что «Çıtaklar» состоит из смеси татар , валахов и болгар . [17]

Косово

В 1660 году Челеби отправился в Косово и назвал центральную часть региона Арнавуд (آرناوود) и отметил, что в Вуштри его жители говорили на албанском или турецком языке и лишь немногие говорили на боснийском . [18] Высокогорья вокруг областей Тетово , Печа и Призрен Челеби считал «горами Арнавудлука». [18] Челеби называл «горы Печа» находящимися в Арнавудлуке (آرناوودلق) и считал, что река Ибар , которая сходилась в Митровице , образует границу Косово с Боснией . [18] Он считал, что река «Кылаб» или Ллапи имеет свой исток в Арнавудлуке (Албания) и, соответственно, Ситница была частью этой реки. [18] Челеби также включил центральные горы Косово в Арнавудлук. [18]

Албания

Челеби много путешествовал по Албании , посетив ее трижды. Он посетил Тирану , Лежу , Шкодру и Бушат в 1662 году, Дельвину , Гирокастру , Тепелену , Скрапар , Пермет , Берат , Канину , Влеру , Баштову, Дуррес , Кавая , Пекин , Эльбасан и Поградец в 1670 году . [21] [22] [23] [24]

Парфенон

В 1667 году Челеби выразил свое восхищение скульптурами Парфенона и описал здание как «некую неприступную крепость, созданную не человеческим вмешательством». [25] Он сочинил поэтическую мольбу о том, чтобы Парфенон, «как творение не столько человеческих рук, сколько самих Небес, оставался стоять вечно». [26]

Ширван

О торговцах нефтью в Баку Челеби писал: «По воле Аллаха нефть пузырится из-под земли, но, подобно горячим источникам, образуются лужи воды, на поверхности которых нефть застывает, как сливки. Торговцы заходят в эти лужи, собирают нефть в ковши и наполняют ею козьи бурдюки, а затем продают ее в разных регионах. Доходы от этой торговли нефтью ежегодно поставляются непосредственно Сефевидскому шаху » .

Крымское ханство

Эвлия Челеби отметил влияние казацких набегов из Азака на территории Крымского ханства , которые уничтожили торговые пути и серьезно опустошили регионы. К моменту прибытия Челеби многие из посещенных городов были затронуты казаками, и единственным местом в Крыму, которое он назвал безопасным, была османская крепость Арабат . [27]

Челеби писал о работорговле в Крыму:

Человек, который не видел этого рынка, не видел ничего в этом мире. Мать там разлучают с сыном и дочерью, сына — с отцом и братом, и их продают среди причитаний, криков о помощи, рыданий и скорби. [28]

Челеби подсчитал, что в Крыму было около 400 000 рабов, но только 187 000 свободных мусульман. [29]

Азия

Сирия и Палестина

В отличие от многих европейских и некоторых еврейских путевых заметок о Сирии и Палестине в 17 веке, Челеби написал один из немногих подробных путевых заметок с исламской точки зрения. [30] Челеби посетил Палестину дважды, один раз в 1649 году и один раз в 1670–1671 годах. Английский перевод первой части с некоторыми отрывками из второй был опубликован в 1935–1940 годах палестинским ученым-самоучкой Стефаном Ханной Стефаном, который работал в Палестинском департаменте древностей . [31] [32] Знаменательными являются многочисленные ссылки на Палестину или «Землю Палестины», и Эвлия отмечает: «Все хроники называют эту страну Палестиной». [33]

Мекка

Эвлия сообщил, что шерифы Мекки способствовали торговле в регионе, поощряя ярмарки богатых торговцев. Эвлия продолжил объяснять, что большое количество покупок и продаж происходило в Мекке во время сезона паломничества . [1]

Seyahatnâme

Он написал один из самых длинных и амбициозных отчетов о путешествиях в истории на любом языке, «Сейяхатнаме» . [34] Хотя многие описания в « Сейяхатнаме» были написаны в преувеличенной манере или были просто изобретательным вымыслом или неверной интерпретацией третьих источников, его заметки остаются полезным путеводителем по культуре и образу жизни Османской империи 17 века. [35] Первый том посвящен исключительно Стамбулу, последний том — Египту.

В настоящее время нет английского перевода всего Seyahatnâme , хотя есть переводы различных частей. Самый длинный отдельный английский перевод был опубликован в 1834 году Йозефом фон Хаммером-Пургшталлем , австрийским востоковедом: его можно найти под названием «Эвлия Эфенди». Работа фон Хаммера-Пургшталля охватывает первые два тома (Стамбул и Анатолия ), но ее язык устарел. [36] Другие переводы включают почти полный перевод Эриха Прокоша на немецкий язык десятого тома, вводную работу 2004 года под названием « Мир Эвлии Челеби: Османская ментальность», написанную Робертом Данковым , и перевод Данковым и Суёнг Ким 2010 года избранных отрывков из десяти томов, «Османский путешественник: Избранное из книги путешествий Эвлии Челеби» .

Эвлия известен тем, что собирал образцы языков в каждом регионе, в котором он путешествовал. В « Сейяхатнаме» каталогизировано около 30 тюркских диалектов и языков . Челеби отмечает сходство между несколькими словами из немецкого и персидского языков , хотя он отрицает какое-либо общее индоевропейское наследие. « Сейяхатнаме» также содержит первые транскрипции многих языков Кавказа и цаконского языка , а также единственные сохранившиеся образцы письменного убыхского языка за пределами лингвистической литературы. Он также подробно писал об арабских лошадях и их различных породах. [37]

В 10 томах своего «Сейяхатнаме» он описывает следующие путешествия: [ необходима цитата ]

  1. Константинополь и окрестности (1630)
  2. Анатолия , Кавказ , Крит и Азербайджан (1640)
  3. Сирия , Палестина , Армения и Румелия (1648)
  4. Курдистан , Ирак и Иран (1655)
  5. Россия и Балканы (1656)
  6. Военные кампании в Венгрии во время четвертой австро-турецкой войны (1663/64)
  7. Австрия , Крым и Кавказ во второй раз (1664)
  8. Греция , а затем Крым и Румелия во второй раз (1667–1670)
  9. Хадж в Мекку (1671 )
  10. Египет и Судан (1672)
Улица Эвлия Челебия (Эвлия Челеби) в современном Скопье , Северная Македония
  • Челеби появляется в романе Орхана Памука 1985 года «Белый замок » и фигурирует в романах словацкого писателя Юрая Червенака «Приключения капитана Батори » (Dobrodružstvá kapitána Báthoryho) .
  • « Стамбул под моими крыльями » (1996) — фильм о жизни легендарных братьев-авиаторов Хезэрфена Ахмеда Челеби и Лагари Хасана Челеби , а также об османском обществе в начале XVII века, во время правления Мурада IV, свидетелем и рассказчиком которого выступил Эвлия Челеби.
  • «Эвлия Челеби ве Олюмсюзлюк Сую» («Эвлия Челеби и вода жизни», 2014, реж. Серкан Зельзеле), детская адаптация приключений Челеби, — первый полнометражный турецкий анимационный фильм.
  • ЮНЕСКО включило 400-летие со дня рождения Челеби в свой график празднования юбилеев. [38]
  • В сериале 2015 года «Мухтешем Юзыыл: Кёсем » роль исполнил турецкий актер Неджип Мемили.
  • 25 марта 2011 года Google отпраздновал 400-летие Эвлии Челеби с помощью дудла. [39]

Таксоны, названные в его честь

Встречается в дренажных системах Западной Анатолии в Турции .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Darke, Diana (2022). Османы: Культурное наследие. Thames & Hudson. стр. 51. ISBN 978-0-500-77753-4.
  2. ^ ab "Saudi Aramco World: Непрочитанный шедевр Эвлии Челеби". saudiaramcoworld.com. Архивировано из оригинала 27.10.2014 . Получено 27.10.2014 .
  3. ^ Брюнессен, Мартин (1988). Книга путешествий Эвлии Челеби: Эвлия Челеби в Диярбекире. Брилл. п. 3. ISBN 9004081658.
  4. ^ Роберт Данкофф , Османский менталитет: мир Эвлии Челеби , BRILL, 2004, ISBN 978-90-04-13715-8 , стр. xii. 
  5. ^ Данкофф, Роберт (2004). Османский менталитет: мир Эвлии Челеби. БРИЛЛ. ISBN 90-04-13715-7., страница 21
  6. ^ ab Иерусалим: Биография , стр. 303-304, Саймон Себаг Монтефиоре , Вайденфельд и Николсон, 2011. ISBN 978-0-297-85265-0 
  7. ^ abc Farmer, Henry George (1936). «Турецкие музыкальные инструменты в семнадцатом веке». Журнал Королевского Азиатского общества .
  8. ^ ХАЛАСИ-КУН, ТИБОР (1979). «Эвлия Челеби как лингвист». Гарвардские украинские исследования .
  9. ^ "Эвлия Челеби | Турецкий путешественник и писатель". Encyclopaedia Britannica . Получено 21 октября 2017 г.
  10. ^ Льюис, Бернард (2001). Мусульманское открытие Европы. WW Norton & Company. стр. 81-82. ISBN 9780393245578.
  11. ^ Спик, Дженнифер (2003). Литература путешествий и исследований: от А до Ф. Тейлор и Фрэнсис. стр. 415. ISBN 9781579584252.
  12. ^ Данкофф, Роберт (2006). Османский менталитет: мир Эвлии Челеби (пересмотренное второе издание). BRILL. стр.  2–4 . ISBN 9789047410379.
  13. ^ abc Шкилян, Филип (2008). Kulturno – historijski spomenici Banije s pregledom povijesti Banije od prapovijesti do 1881 [ Культурные и исторические памятники Бании с обзором истории Бании от предыстории до 1881 года. ] (на сербском языке). Загреб, Хорватия: Сербский национальный совет . ISBN 978-953-7442-04-0.
  14. ^ abc Карталджи Полат, Нур (2018). Эвлия Челеби Сеяхатнамеси'нде Кафкаслар (на турецком языке).
  15. ^ аб Эвлия Челеби. Эвлия Челеби Сеяхатнамеси . Бейоглу, Стамбул: Yapı Kredi Yayınları Ltd. Şti., 1996 г.
  16. ^ "Saudi Aramco World: Hearts and Stones". saudiaramcoworld.com. Архивировано из оригинала 2012-10-04 . Получено 2014-10-27 .
  17. ^ "Читак - Читаклар".
  18. ^ abcde Anscombe, Frederick (2006). «Османская империя в современной международной политике – II: случай Косово». The International History Review . 28 (4): 772. doi :10.1080/07075332.2006.9641103. JSTOR  40109813. S2CID  154724667.
  19. ^ "1662 | Эвлия Челеби: Сейяхатнаме — путешествие по Северной Албании и Черногории". www.albanianhistory.net . Получено 01.04.2022 .
  20. ^ "1670 | Эвлия Челеби: Сеяхатнаме - путешествие в Гирокастру" . www.albanianhistory.net . Проверено 1 апреля 2022 г.
  21. ^ "1670 | Эвлия Челеби: Сеяхатнаме - путешествие вокруг Охридского озера" . www.albanianhistory.net . Проверено 1 апреля 2022 г.
  22. ^ "1670 | Эвлия Челеби: Сеяхатнаме - путешествие в Берат и Эльбасан" . www.albanianhistory.net . Проверено 1 апреля 2022 г.
  23. ^ "1670 | Эвлия Челеби: Сеяхатнаме - путешествие во Влёру и Дуррес" . www.albanianhistory.net . Проверено 1 апреля 2022 г.
  24. ^ Элси, Роберт (1998). «Das albanische Lexikon des Evliya Celebi, 1662, und was ein Derwisch auf der Durchreise alles wissen muß» (PDF) . Проверено 1 апреля 2022 г.
  25. ^ Стоунман, Ричард (2004). История Афин путешественника . Interlink Books. стр. 209. ISBN 9781566565332.
  26. Холт, Фрэнк Л. (ноябрь–декабрь 2008 г.). «Я, Мраморная Дева». Saudi Aramco World . 59 (6). Saudi Aramco : 36–41 . Архивировано из оригинала 01.08.2012 . Получено 03.12.2012 .
  27. ^ Фишер, А. (1998). Между русскими, османами и турками: Крым и крымские татары. Isis Press. ISBN 9789754281262. Получено 27.10.2014 .
  28. ^ Михаил Кизилов (2007). «Работорговля в раннем современном Крыму с точки зрения христианских, мусульманских и иудейских источников». Оксфордский университет . С. 24.
  29. ^ Брайан Л. Дэвис (2014). Война, государство и общество в Черноморской степи . С. 15–26. Routledge.
  30. ^ Бен-Наэ (2013). ««Тысячи великих святых»: Эвлия Челеби в Османской Палестине». Вопросы современной еврейской истории (6).
  31. ^ Альберт Глок (1994). «Археология как культурное выживание: будущее палестинского прошлого». Журнал палестинских исследований . 23 (3): 70–84 . doi :10.1525/jps.1994.23.3.00p0027n.
  32. St. H. Stephan (1935–1942). «Путешествия Эвлии Целеби по Палестине». Ежеквартальный журнал Департамента древностей Палестины .. Часть 1: Том 4 (1935) 103–108; Часть 2: Том 4 (1935) 154–164; Часть 3: Том 5 (1936) 69–73; Часть 4: Том 6 (1937) 84–97; Часть 5: Том 8 (1939) 137–156. Часть 6: Том 9 (1942) 81–104.
  33. ^ * Сара Р. Ирвинг (2017). «Интеллектуальные сети, язык и знания в условиях колониализма: работа Стефана Стефана, Элиаса Хаддада и Тауфика Ханаана в Палестине, 1909-1948» (PDF) . Коллекция докторских диссертаций по литературе, языкам и культурам . Университет Эйденбурга: 19.
  34. ^ Дарк, Диана (2022). Османы: Культурное наследие. Thames & Hudson. стр. 146. ISBN 978-0-500-77753-4.
  35. ^ "Эвлия Челеби | Турецкий путешественник и писатель". Encyclopaedia Britannica . Получено 19 октября 2017 г.
  36. ^ Финкель, Каролина (2015). «Английский перевод первых книг Seyahâtname (Книги путешествий) Эвлии Челеби, выполненный Джозефом фон Хаммером-Пургшталлем». Журнал Королевского Азиатского Общества . 25 (1): 41– 55. doi : 10.1017/S1356186314000108. S2CID  163025559.
  37. ^ "Проект Evliya Çelebi Ride And Way, Турция" . Получено 2023-03-13 .
  38. ^ "Годовщины, отмечаемые государствами-членами | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры". portal.unesco.org . Получено 27 октября 2014 г.
  39. Desk, OV Digital (25.03.2023). "25 марта: вспоминаем Эвлию Челеби в день рождения". Observer Voice . Получено 25.03.2023 . {{cite web}}: |last=имеет общее название ( помощь )
  40. ^ Фрезе, Райнер ; Паули, Даниэль (ред.). "Pseudophoxinus evliyae". FishBase . Версия за октябрь 2015 г.

Источники и дополнительная литература

На турецком языке

  • Эвлия Челеби. Эвлия Челеби Сеяхатнамеси . Бейоглу, Стамбул: Yapı Kredi Yayınları Ltd. Şti., 1996. 10 томов.
  • Эвлия Челеби: Сеяхатнамеси . 2 Том. Чокук Класиклери Дизизи. Берлин, 2005. ISBN 975-379-160-7 (Подборка, переведенная на современный турецкий язык для детей) 
  • Роберт Данкофф, Нуран Тезкан, Эвлия Челебинин Нил Харитасы - Дюрр-и би мисил îн ахбар-ы Нил, Япы Креди Яйынлары 2011
  • Нуран Тезкан, Семих Тезкан (ред.), Догумунун 400. Йылинда Эвлия Челеби, TC Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, Анкара, 2011 г.

По-английски

  • Челеби, Эвлия [1834]. Рассказ о путешествиях по Европе, Азии и Африке в семнадцатом веке (т. 1) в Project Gutenberg
  • Рассказ о путешествиях по Европе, Азии и Африке в семнадцатом веке Эвлии Эфенди . Перевод Риттера Йозефа фон Хаммера. Лондон: Фонд переводов на восточные языки Великобритании и Ирландии, 1846.
  • Стефан, Ст. Х. (1935). «Путешествия Эвлии Целеби по Палестине». Ежеквартальный журнал Департамента древностей в Палестине . 4. с примечаниями Л. А. Майера : 103-108.
  • Эвлия Челеби в Диярбекире: соответствующий раздел «Сеяхатнаме» . Пер. и Эд. Мартин ван Брюнессен и Хендрик Бешотен. Нью-Йорк: Э. Дж. Брилл, 1988.
  • Интимная жизнь османского государственного деятеля: Мелек Ахмед-паша (1588–1662), изображенный в «Книге путешествий» Эвлии Челеби . Олбани: Издательство государственного университета Нью-Йорка, 1991.
  • Книга путешествий Эвлии Челеби. Эвлия Челеби в Албании и прилегающих регионах (Косово, Черногория). Соответствующие разделы Сеяхатнаме . Пер. и Эд. Роберт Данкофф. Лейден и Бостон 2000. ISBN 90-04-11624-9. 
  • Роберт Данкофф : Османский менталитет. Мир Эвлии Челеби . Лейден: Э. Дж. Брилл, 2004.
  • Клаус Крейзер, «Эвлия Челеби», ред. К. Кафадар, Х. Каратеке, К. Фляйшер. Октябрь 2005 г.
  • Эвлия Челеби: Избранные рассказы Эвлии Челеби , под редакцией Зейнеп Устюн, перевод Хаввы Аслана, Профиль Яинджилык, Стамбул, 2007, ISBN 978-975-996-072-8 
  • Винтер, Майкл (2017). «Завоевание Сирии и Египта султаном Селимом I, согласно Эвлии Челеби». В Конерманн, Стефан; Сен, Гюль (ред.). Мамликско-Османский переход . Издательство Боннского университета.
  • Фотич, Александр (2021). «Рецепты Сеяхатнаме Эвлии Челеби в сербской историографии и проблемы оригинальной рукописи». Эвлия Челеби в Пограничье: новые взгляды и новые подходы к Сеяхатнаме . Загреб: Средняя Европа. стр.  149–163 .

На немецком

  • Елена Туркова: Die Reisen und Streifzüge Evliyâ Celebis in Dalmatien und Bosnien in den Jahren 1659/61 . Прага 1965 год.
  • Клаус Крейзер: Эдирне, мне 17. Ярхундерт на Эвлии Челеби. Ein Beitrag zur Kenntnis der osmanischen Stadt . Фрайбург, 1975. ISBN 3-87997-045-9 . 
  • Im Reiche des Goldenen Apfels. Des türkischen Weltenbummlers Evliâ Çelebis denkwürdige Reise in das Giaurenland und die Stadt und Festung Wien anno 1665 . Пер. Р. Кройтель, Грац и др. 1987.
  • Ins Land der geheimnisvollen Func: des türkischen Weltenbummlers, Evliya Celebi, Reise durch Oberägypten und den Sudan nebst der osmanischen Provinz Habes in den Jahren 1672/73 . Пер. Эрих Прокош. Грац: Штирия, 1994.
  • Эвлия Челебис Анатолийнрайз из их пьяной группы Seyāhatnāme . Пер. Коркут М. Бугдай. Нью-Йорк: Э. Дж. Брилл, 1996.
  • Эвлия Челебис Рейзе фон Битлис нач Ван: ein Auszug aus dem Seyahatname . Пер. Кристиана Булут. Висбаден: Харрасовиц, 1997.
  • Маниса нах Эвлия Челеби: aus dem neunten Band des Seyahat-name . Пер. Нуран Тезкан. Бостон: Брилл, 1999.
  • Кайро в дер zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts. Бесшрибен фон Эвлия Челеби . Пер. Эрих Прокош. Стамбул, 2000. ISBN 975-7172-35-9 . 
  • Издание текста на османском языке (1896)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Evliya_Çelebi&oldid=1269196495"