You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German. (April 2022) Click [show] for important translation instructions.
|
Элизабет Шюсслер Фиоренца | |
---|---|
Рожденный | Элизабет Шюсслер (1938-04-17) 17 апреля 1938 г. |
Национальность | немецкий |
Супруг | |
Академическое образование | |
Альма-матер | |
научный руководитель | |
Академическая работа | |
Дисциплина | Теология |
Школа или традиция | |
Учреждения | |
Известные работы | В память о ней (1983) |
Известные идеи | Кириархат |
Веб-сайт | project.iq.harvard.edu/elisabethschusslerfiorenza |
Элизабет Шюсслер Фиоренца (родилась в 1938 году) — немка румынского происхождения , католическая [1] феминистка-богослов , в настоящее время профессор богословия имени Кристера Стендаля в Гарвардской школе богословия . [2]
Элизабет Шюсслер родилась 17 апреля 1938 года в Ченаде , местности в регионе Банат Королевства Румыния , где она принадлежала к немецкоязычному католическому населению Банатской Швабии этнически смешанной общины. Когда русская армия продвигалась через Румынию в конце 1944 года, она и ее родители бежали в южную Германию. Впоследствии они переехали во Франкфурт , где она посещала местные школы. Затем она получила Theologicum ( лицециат священной теологии ) в Университете Вюрцбурга в 1963 году, ее диссертация была опубликована на немецком языке как Der vergessene Partner ( Забытый партнер ) в 1964 году. Впоследствии она получила степень доктора священной теологии в Университете Мюнстера . В 1967 году она вышла замуж за Франциска Шюсслера Фиоренца , американского теолога, который учился в Германии. В 1970 году они оба получили преподавательские должности в Католическом университете Нотр-Дам . Во время учебы в Нотр-Дам у них родилась дочь Кристина. Затем Шюсслер Фьоренца преподавала в Епископальной богословской школе в Кембридже, штат Массачусетс . [3]
В 1984 году Шюсслер Фиоренца вместе с 96 другими теологами и религиозными деятелями подписал Католическое заявление о плюрализме и абортах , призывая к религиозному плюрализму и обсуждению внутри Католической церкви позиции церкви по вопросу абортов . [ 4] В 1995 году факультет теологии Уппсальского университета в Швеции присвоил Шюсслер Фиоренце почетную докторскую степень . [5]
Шюсслер Фьоренца считает себя католичкой, и ее творчество в целом находится в контексте христианства, хотя многие ее работы имеют более широкую применимость.
Шюсслер Фиоренца впоследствии стала соучредителем журнала «Феминистские исследования религии» (редактором которого она является до сих пор). [6] Затем она была назначена первым профессором-исследователем богословия имени Кристера Стендаля в Гарвардской школе богословия . Ее муж, Фрэнсис Шюсслер Фиоренца , является профессором римско-католических исследований в том же учреждении.
Шюсслер Фиоренца входила в совет редакторов Concilium и является бывшим заместителем редактора Catholic Biblical Quarterly . [6] Она была избрана членом Католической библейской ассоциации в 1971 году, была первой женщиной, избранной президентом Общества библейской литературы (1987), и была избрана в Американскую академию искусств и наук в 2001 году. [6]
In Memory of Her: A Feminist Theological Reconstruction of Christian Origins — одна из самых ранних и известных книг Шюсслер Фиоренцы. Эта работа, в которой отстаивалась необходимость восстановления упущенного вклада женщин в раннюю христианскую церковь, установила высокий стандарт исторической строгости в феминистской теологии. Кроме того, она широко публиковалась в журналах и антологиях.
Шюсслер Фиоренца приписывают изобретение термина «кириархат» в ее книге «Но она сказала: феминистские практики толкования Библии».
В реконструкции раннего христианства в «In Memory of Her» Шюсслер Фьоренца подробно обсуждает Святого Павла . Она исследует его послания , а также повествование о его служении в Деяниях апостолов . Некоторые считают отношения между апостолом Павлом и женщинами женоненавистническими , указывая на спорные отрывки о подчинении женщин, их необходимом молчании в церкви и многом другом. Шюсслер Фьоренца отвергает это представление и глубже погружается в истории, чтобы найти истинного Павла и его отношения с женщинами .
Она обсуждает многочисленные встречи Павла с женщинами на протяжении всего канона и в апокрифических работах, отмечая, что на протяжении всего Павел видел женщин равными и как людей, и в служении. Особое внимание уделяется Деяниям Павла и Феклы , истории, которая, несмотря на имя Павла в названии, в первую очередь о святости и служении его необычной спутницы. [7]
Чтобы сосредоточиться на источнике этой реконструкции гендерного равенства, Шюсслер Фиоренца обращается к одному из основных теологических стихов Павла, Галатам 3:28 : «Нет уже иудея, ни язычника; нет уже раба, ни свободного; нет уже мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе». Шюсслер Фиоренца рассматривает это утверждение как «ключевое выражение... теологического самопонимания христианского миссионерского движения, которое имело далеко идущее историческое влияние». [8] Оно также боролось с гностическим пониманием того, что «стать ученицей означает для женщины стать «мужчиной», «как мужчина» и отказаться от своих сексуальных способностей к деторождению, потому что мужской принцип символизирует небесное, ангельское, божественное царство, тогда как женский принцип символизирует либо человеческую слабость, либо зло». [9] В христианских общинах Павла женщинам не нужно было становиться похожими на мужчин, чтобы стать более святыми; им просто нужно было следовать за Христом. С точки зрения Шюсслер Фиоренцы, это заявление в Послании к Галатам является подтверждением легитимности участия женщин в служении среди других маргинализированных слоев населения.
Она также обсуждает кодексы домашнего хозяйства , изложенные в Колоссянам 3:18–4:1 и 1 Петра 2:11–3:12, а также то, что можно сложить из Послания к Ефесянам . Она утверждает, что домашние хозяйства и «церковь», размещенная в них, изначально были пространствами гендерного равенства, но по мере того, как христианство росло и сталкивалось с растущим давлением, чтобы соответствовать греко-римской культуре, сексизм начал проникать. Равные роли в служении, как и ранняя должность епископа , считались «социально нестабильными [ситуациями]». [10] Это, в сочетании с желанием вырвать церковную власть из рук богатых женщин, привело к введению патриархата в церкви Павла.
Хотя часто цитируемые женоненавистнические ограничения и стихи были частью посланий Павла в той или иной форме, Шюсслер Фиоренца настаивает, что они существовали, чтобы помочь ослабить напряженность между молодой церковью и окружающей культурой, а также предотвратить восприятие как культа. Однако пост-Павловские и псевдо-Павловские общины «[вытащили] эти ограничения, чтобы изменить равенство во Христе между женщинами и мужчинами... в отношения подчинения». [11]
Работа Шюсслер Фиоренцы «Но она сказала» является как расширением ее более ранних работ, так и попыткой разработки феминистских библейских толкований. Этим начинанием Шюсслер Фиоренца стремится придерживаться феминистской практики толкования библейских текстов таким образом, чтобы это помогало борьбе женщин за свободу и создавало пространство для такого переосмысления библейских текстов. [12] Ключом к цели Шюсслер Фиоренцы является деконструкция ограничивающей теологии, которая доминирует в ландшафте библейского толкования. Она не просто называет патриархальную направленность традиционных, ограниченных библейских идеологий, она разоблачает их элитарную, расистскую и классовую природу, тем самым определяя их как кириархальные (руководимые хозяином). [13] Указывая на недостатки этой ограниченной перспективы, она ставит себе целью, чтобы кириархальные предубеждения прошлых толкователей не передавались в современный библейский дискурс. [13] Шюсслер Фиоренца содействует этой цели, вступая в разговоры с феминистскими теориями и процессом библейской интерпретации. Ключевым элементом вклада Шюсслер Фиоренца в библейскую интерпретацию из этой книги является представление интерпретации как спирального танца. Шюсслер Фиоренца использует аналогию с танцем, чтобы изобразить свой подход, включая феминистские стратегии библейской интерпретации и риторику освобождения, поскольку интерпретация не осуществляется чисто линейным образом, а, скорее, состоит из стратегий, которые должны повторяться подобно шагам танца. [13] Отвергая претензии на объективность и нейтральность, подход Фиоренца к толкованию Библии подчеркивает социальные и исторические позиции как читателя, так и текста, признавая тем самым, что все прочтения текстов на протяжении всей истории находятся под влиянием различных точек зрения и интересов. [14]
В последнем разделе своей работы Шюсслер Фиоренца формулирует видение сообщества, в котором может иметь место феминистское прочтение Библии. Эта экклесия женщин должна поддерживаться радикальным равенством и быть пространством, в котором феминистская борьба за преобразование общественных и религиозных институтов может быть реализована. [15] Как теоретическое и реальное сообщество библейских толкователей, экклесия [α] является структурой, которая выступает против толкований, которые привели к доминированию. Экклесия женщин является местом, отмеченным множественностью, критическим осмыслением и приверженностью освобождению. [14] [16]