Элизабет Шюсслер Фиоренца

German-American Roman Catholic theologian
Элизабет Шюсслер Фиоренца
Шюсслер-Фьоренца в 2008 году
Рожденный
Элизабет Шюсслер

(1938-04-17) 17 апреля 1938 г. (86 лет)
Национальностьнемецкий
Супруг
Академическое образование
Альма-матер
научный руководитель
Академическая работа
ДисциплинаТеология
Школа или традиция
Учреждения
Известные работыВ память о ней (1983)
Известные идеиКириархат
Веб-сайтproject.iq.harvard.edu/elisabethschusslerfiorenza

Элизабет Шюсслер Фиоренца (родилась в 1938 году) — немка румынского происхождения , католическая [1] феминистка-богослов , в настоящее время профессор богословия имени Кристера Стендаля в Гарвардской школе богословия . [2]

Жизнь

Элизабет Шюсслер родилась 17 апреля 1938 года в Ченаде , местности в регионе Банат Королевства Румыния , где она принадлежала к немецкоязычному католическому населению Банатской Швабии этнически смешанной общины. Когда русская армия продвигалась через Румынию в конце 1944 года, она и ее родители бежали в южную Германию. Впоследствии они переехали во Франкфурт , где она посещала местные школы. Затем она получила Theologicum ( лицециат священной теологии ) в Университете Вюрцбурга в 1963 году, ее диссертация была опубликована на немецком языке как Der vergessene Partner ( Забытый партнер ) в 1964 году. Впоследствии она получила степень доктора священной теологии в Университете Мюнстера . В 1967 году она вышла замуж за Франциска Шюсслера Фиоренца , американского теолога, который учился в Германии. В 1970 году они оба получили преподавательские должности в Католическом университете Нотр-Дам . Во время учебы в Нотр-Дам у них родилась дочь Кристина. Затем Шюсслер Фьоренца преподавала в Епископальной богословской школе в Кембридже, штат Массачусетс . [3]

В 1984 году Шюсслер Фиоренца вместе с 96 другими теологами и религиозными деятелями подписал Католическое заявление о плюрализме и абортах , призывая к религиозному плюрализму и обсуждению внутри Католической церкви позиции церкви по вопросу абортов . [ 4] В 1995 году факультет теологии Уппсальского университета в Швеции присвоил Шюсслер Фиоренце почетную докторскую степень . [5]

Шюсслер Фьоренца считает себя католичкой, и ее творчество в целом находится в контексте христианства, хотя многие ее работы имеют более широкую применимость.

Работа

Шюсслер Фиоренца впоследствии стала соучредителем журнала «Феминистские исследования религии» (редактором которого она является до сих пор). [6] Затем она была назначена первым профессором-исследователем богословия имени Кристера Стендаля в Гарвардской школе богословия . Ее муж, Фрэнсис Шюсслер Фиоренца , является профессором римско-католических исследований в том же учреждении.

Шюсслер Фиоренца входила в совет редакторов Concilium и является бывшим заместителем редактора Catholic Biblical Quarterly . [6] Она была избрана членом Католической библейской ассоциации в 1971 году, была первой женщиной, избранной президентом Общества библейской литературы (1987), и была избрана в Американскую академию искусств и наук в 2001 году. [6]

In Memory of Her: A Feminist Theological Reconstruction of Christian Origins — одна из самых ранних и известных книг Шюсслер Фиоренцы. Эта работа, в которой отстаивалась необходимость восстановления упущенного вклада женщин в раннюю христианскую церковь, установила высокий стандарт исторической строгости в феминистской теологии. Кроме того, она широко публиковалась в журналах и антологиях.

Шюсслер Фиоренца приписывают изобретение термина «кириархат» в ее книге «Но она сказала: феминистские практики толкования Библии».

В память о нейи апостол Павел

В реконструкции раннего христианства в «In Memory of Her» Шюсслер Фьоренца подробно обсуждает Святого Павла . Она исследует его послания , а также повествование о его служении в Деяниях апостолов . Некоторые считают отношения между апостолом Павлом и женщинами женоненавистническими , указывая на спорные отрывки о подчинении женщин, их необходимом молчании в церкви и многом другом. Шюсслер Фьоренца отвергает это представление и глубже погружается в истории, чтобы найти истинного Павла и его отношения с женщинами .

Она обсуждает многочисленные встречи Павла с женщинами на протяжении всего канона и в апокрифических работах, отмечая, что на протяжении всего Павел видел женщин равными и как людей, и в служении. Особое внимание уделяется Деяниям Павла и Феклы , истории, которая, несмотря на имя Павла в названии, в первую очередь о святости и служении его необычной спутницы. [7]

Чтобы сосредоточиться на источнике этой реконструкции гендерного равенства, Шюсслер Фиоренца обращается к одному из основных теологических стихов Павла, Галатам 3:28 : «Нет уже иудея, ни язычника; нет уже раба, ни свободного; нет уже мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе». Шюсслер Фиоренца рассматривает это утверждение как «ключевое выражение... теологического самопонимания христианского миссионерского движения, которое имело далеко идущее историческое влияние». [8] Оно также боролось с гностическим пониманием того, что «стать ученицей означает для женщины стать «мужчиной», «как мужчина» и отказаться от своих сексуальных способностей к деторождению, потому что мужской принцип символизирует небесное, ангельское, божественное царство, тогда как женский принцип символизирует либо человеческую слабость, либо зло». [9] В христианских общинах Павла женщинам не нужно было становиться похожими на мужчин, чтобы стать более святыми; им просто нужно было следовать за Христом. С точки зрения Шюсслер Фиоренцы, это заявление в Послании к Галатам является подтверждением легитимности участия женщин в служении среди других маргинализированных слоев населения.

Она также обсуждает кодексы домашнего хозяйства , изложенные в Колоссянам 3:18–4:1 и 1 Петра 2:11–3:12, а также то, что можно сложить из Послания к Ефесянам . Она утверждает, что домашние хозяйства и «церковь», размещенная в них, изначально были пространствами гендерного равенства, но по мере того, как христианство росло и сталкивалось с растущим давлением, чтобы соответствовать греко-римской культуре, сексизм начал проникать. Равные роли в служении, как и ранняя должность епископа , считались «социально нестабильными [ситуациями]». [10] Это, в сочетании с желанием вырвать церковную власть из рук богатых женщин, привело к введению патриархата в церкви Павла.

Хотя часто цитируемые женоненавистнические ограничения и стихи были частью посланий Павла в той или иной форме, Шюсслер Фиоренца настаивает, что они существовали, чтобы помочь ослабить напряженность между молодой церковью и окружающей культурой, а также предотвратить восприятие как культа. Однако пост-Павловские и псевдо-Павловские общины «[вытащили] эти ограничения, чтобы изменить равенство во Христе между женщинами и мужчинами... в отношения подчинения». [11]

Но она сказала: феминистские практики толкования Библии

Работа Шюсслер Фиоренцы «Но она сказала» является как расширением ее более ранних работ, так и попыткой разработки феминистских библейских толкований. Этим начинанием Шюсслер Фиоренца стремится придерживаться феминистской практики толкования библейских текстов таким образом, чтобы это помогало борьбе женщин за свободу и создавало пространство для такого переосмысления библейских текстов. [12] Ключом к цели Шюсслер Фиоренцы является деконструкция ограничивающей теологии, которая доминирует в ландшафте библейского толкования. Она не просто называет патриархальную направленность традиционных, ограниченных библейских идеологий, она разоблачает их элитарную, расистскую и классовую природу, тем самым определяя их как кириархальные (руководимые хозяином). [13] Указывая на недостатки этой ограниченной перспективы, она ставит себе целью, чтобы кириархальные предубеждения прошлых толкователей не передавались в современный библейский дискурс. [13] Шюсслер Фиоренца содействует этой цели, вступая в разговоры с феминистскими теориями и процессом библейской интерпретации. Ключевым элементом вклада Шюсслер Фиоренца в библейскую интерпретацию из этой книги является представление интерпретации как спирального танца. Шюсслер Фиоренца использует аналогию с танцем, чтобы изобразить свой подход, включая феминистские стратегии библейской интерпретации и риторику освобождения, поскольку интерпретация не осуществляется чисто линейным образом, а, скорее, состоит из стратегий, которые должны повторяться подобно шагам танца. [13] Отвергая претензии на объективность и нейтральность, подход Фиоренца к толкованию Библии подчеркивает социальные и исторические позиции как читателя, так и текста, признавая тем самым, что все прочтения текстов на протяжении всей истории находятся под влиянием различных точек зрения и интересов. [14]

В последнем разделе своей работы Шюсслер Фиоренца формулирует видение сообщества, в котором может иметь место феминистское прочтение Библии. Эта экклесия женщин должна поддерживаться радикальным равенством и быть пространством, в котором феминистская борьба за преобразование общественных и религиозных институтов может быть реализована. [15] Как теоретическое и реальное сообщество библейских толкователей, экклесия [α] является структурой, которая выступает против толкований, которые привели к доминированию. Экклесия женщин является местом, отмеченным множественностью, критическим осмыслением и приверженностью освобождению. [14] [16]

Опубликованные работы

  • Партнер: Grundlagen, Tatsachen und Möglichkeiten der beruflichen Mitarbeit der Frau in der Heilssorge der Kirche (1964)
  • Священник для Gott: Studien zum Herrschafts- und Priestermotiv in der Apokalypse , NTA NF 7 (1972)
  • Апокалипсис (1976)
  • Евреям, Иакова, 1 и 2 Петра, Иуды, Откровение. Комментарии к провозглашению вместе с Фуллером, Слояном, Кроделем, Данкером (1977/1981)
  • Приглашение к Книге Откровения: Комментарий к Апокалипсису с полным текстом из Иерусалимской Библии (1981)
  • Великий пост. Провозглашение II: Вспомогательные средства для толкования уроков церковного года. Серия B, [совместно с Урбаном Т. Холмсом] (1981)
  • В память о ней: феминистская теологическая реконструкция истоков христианства (1983)
  • Хлеб, а не камень: вызов феминистской интерпретации Библии (1985)
  • Откровение: Видение справедливого мира (1991)
  • Но она сказала: феминистские практики толкования Библии (1992)
  • Ученичество равных: критическая феминистская экклесиология освобождения (1993)
  • Иисус: Дитя Мириам, Пророк Софии: Критические вопросы феминистской христологии (1994)
  • Сила наименования (1996)
  • Делясь своим словом: феминистская библейская интерпретация в контексте (1998)
  • Риторика и этика: политика библейских исследований (1999)
  • Иисус и политика интерпретации (2000)
  • Пути мудрости: введение в феминистскую библейскую интерпретацию (2001)
  • Девятая глава книги «Трансформация веры наших отцов: женщины, изменившие американскую религию» , под редакцией Энн Брауд. (2004)
  • Сила слова: Писание и риторика империи (2007)
  • Трансформирующее видение: исследования в области феминистской те*ологии (2011)
  • «Изменение парадигм: к феминистскому будущему библейского прошлого». В Future of the Biblical Past , 289–305. Атланта: Общество библейской литературы, 2012.
  • Изменение горизонтов: исследования в феминистской интерпретации (2013)

Примечания

  1. ^ Ecclesia , или альтернативное ekklesia , происходит от греческого : ἐκκλησία , «вызванный», первоначально применялся к гражданским собраниям в городах-государствах Древней Греции, где участники вызывались на собрание из своих домов и повседневной жизни. Оттуда он стал термином для регулярных собраний или созывов любого рода, особенно когда членство или присутствие было приглашено, или «вызвано». Ekklesia использовалось в греческой Септуагинте еврейской Библии для перевода qahal , политико-религиозного собрания древних израильтян. В переводах Нового Завета использование греческого ekklesia дается на английском языке как «церковь». Он стал использоваться в нескольких смыслах: как общий термин для церкви в целом; для конкретных общин; или для собраний членов церкви для особой цели, в зависимости от контекста. [17] [18]

Ссылки

  1. ^ ХЛЕБ, А НЕ КАМЕНЬ: ВЫЗОВ ФЕМИНИСТСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ БИБЛИИ LATimes, 12 мая 1985 г.
  2. ^ "Элизабет Шюсслер Фиоренца". hds.harvard.edu . Проверено 30 января 2023 г.
  3. ^ "Элизабет Шюсслер Фьоренца". Энциклопедия мировой биографии .
  4. ^ Келлер, Розмари Скиннер; Рютер, Розмари Рэдфорд; Кантлон, Мари (2006). Энциклопедия женщин и религии в Северной Америке . Том 3. Издательство Индианского университета. С. 1104–1106. ISBN 0-253-34688-6.
  5. ^ "Почетные доктора факультета теологии - Уппсальский университет, Швеция". www.uu.se (на шведском языке) . Получено 17.02.2017 .
  6. ^ abc Страница факультета Гарвардской школы богословия Архивировано 04.09.2006 на Wayback Machine
  7. ^ Фиоренца, Элизабет Шюсслер (1995). В память о ней: феминистская теологическая реконструкция христианских истоков (10-я годовщина издания). Нью-Йорк: Crossroad. ISBN 0824513576.
  8. ^ Фиоренца, Элизабет Шюсслер (1995). В память о ней: феминистская теологическая реконструкция христианских истоков (10-я годовщина издания). Нью-Йорк: Crossroad. стр. 199. ISBN 0824513576.
  9. ^ Фиоренца, Элизабет Шюсслер (1995). В память о ней: феминистская теологическая реконструкция христианских истоков (10-я годовщина издания). Нью-Йорк: Crossroad. стр. 217. ISBN 0824513576.
  10. ^ Фиоренца, Элизабет Шюсслер (1995). В память о ней: феминистская теологическая реконструкция христианских истоков (10-я годовщина издания). Нью-Йорк: Crossroad. стр. 315. ISBN 0824513576.
  11. ^ Фиоренца, Элизабет Шюсслер (1995). В память о ней: феминистская теологическая реконструкция христианских истоков (10-я годовщина издания). Нью-Йорк: Crossroad. стр. 236. ISBN 0824513576.
  12. ^ Давани, Шейла Грив (1994). «Но она сказала (рецензия)». Шофар: междисциплинарный журнал еврейских исследований . 12 (3): 131–133. doi :10.1353/sho.1994.0076. ISSN  1534-5165. S2CID  170821029.
  13. ^ abc Бергант, Дайанн (июнь 1993 г.). «Обзор книги: Но она сказала: феминистские практики библейского толкования». Теологические исследования . 54 (2): 344–345. doi :10.1177/004056399305400210. ISSN  0040-5639. S2CID  146838254.
  14. ^ ab Davaney, Sheila Greeve (1994). «But She Said (review)». Shofar: An Interdisciplinary Journal of Jewish Studies . 12 (3): 132–133. doi :10.1353/sho.1994.0076. ISSN  1534-5165. S2CID  170821029.
  15. ^ Фиоренца, Элизабет (1992). Но она сказала: Феминистские практики библейского толкования . Beacon Press. стр. 130.
  16. ^ Хант, Мэри Э. (2009). «Женщины-церковь: феминистская концепция, религиозная приверженность, женское движение». Журнал феминистских исследований религии . 25 (1: Весна): 85−98. doi :10.2979/fsr.2009.25.1.85. S2CID  145470113.
  17. ^ "ecclesia, сущ." . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-ред.). Oxford University Press . doi :10.1093/OED/6532241123. (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  18. ^ См.:
    • Рунессон, Андерс, «Спросите ученого: Экклесия», в редакционной коллегии Bible Odyssey (ред.), Bible Odyssey , Общество библейской литературы
    • Ролофф, Юрген (1990). «ἐχχλησία, ας, ή» [екклесия]. В Бальце, Хорст; Шнайдер, Герхард (ред.). Экзегетический словарь Нового Завета. Том. 1. Гранд-Рапидс, Мичиган, США: Эрдманс. стр. 410–415. ISBN 978-0-8028-2409-7.
    • Бил, Г. К. (декабрь 2015 г.). «Повторный взгляд на предысторию ἐκκλησία». Журнал по изучению Нового Завета . 38 (2): 151–168. doi : 10.1177/0142064X15609206. S2CID  170408380.
  • Официальный сайт
  • «Эсхатология и композиция Апокалипсиса» Элизабет Фиоренца, рукопись 3776, серия 3, в специальных коллекциях Л. Тома Перри, Университет имени Бригама Янга
Профессиональные и академические ассоциации
ПредшествовалПрезидент Общества библейской литературы
1987 г.
Преемник
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Elisabeth_Schüssler_Fiorenza&oldid=1253123291"