Альтернативные названия | Немецкий блин, Бисмарк, Голландская слойка |
---|---|
Тип | Поповер |
Место происхождения | Соединенные Штаты |
Регион или штат | Вашингтон |
Основные ингредиенты | Яйца , пшеничная мука , молоко , ваниль , корица |
Голландский блинчик , иногда называемый немецким блином , [1] бисмарком , голландским слоеным блином , хулиганом или хутенани [2] [ 3] — это блюдо, похожее на большой йоркширский пудинг . [4 ]
В отличие от большинства блинов , голландские беби выпекаются в духовке, а не жарятся. Они, как правило, толще большинства блинов и не содержат химических разрыхлителей , таких как разрыхлитель .
Они могут быть сладкими или солеными [5] и могут подаваться к любому приему пищи. [6] [7]
Идея голландских блинчиков, возможно, произошла от немецкого Pfannkuchen , но нынешняя форма возникла в США в начале 1900-х годов. [8] [9] [10] [11]
Его готовят из яиц , муки , сахара и молока , и обычно приправляют ванилью и корицей , хотя иногда добавляют фрукты или другие ароматизаторы. В базовое тесто входит треть стакана муки и треть стакана молока на яйцо.
Выпекается в горячей чугунной или металлической сковороде и опадает (сдувается) вскоре после того, как его вынимают из духовки. Обычно подается со свежевыжатым лимоном, маслом и сахарной пудрой , фруктовыми начинками или сиропом .
Его можно подавать на завтрак, бранч , обед, десерт и даже на «brinner» (завтрак на ужин). [12] [13] Голландские блинчики обычно подают сразу после того, как вынули их из духовки.
Dutch baby — фирменное блюдо некоторых закусочных и сетей, специализирующихся на блюдах на завтрак, например, основанного в Орегоне The Original Pancake House или сети Bickford's из Новой Англии , где готовят как простые Dutch baby, так и похожие блины, известные как Baby Apple, в которые вставлены ломтики яблока.
Согласно журналу Sunset , [14] Dutch babies были представлены в первой половине 1900-х годов в Manca's Cafe, семейном ресторане, который находился в Сиэтле, штат Вашингтон , и которым владел Виктор Манка. [15] Хотя эти блины произошли от немецкого блюда pancake, говорят, что название Dutch baby было придумано одной из дочерей Виктора Манки, где «Dutch», возможно, было ее искажением немецкого самоназвания deutsch . Manca's Cafe заявило, что оно владеет торговой маркой Dutch babies в 1942 году. [15] [16]
Голландский беби — это разновидность поповера , хотя поповеры обычно выпекаются в виде отдельных небольших кусочков, размером примерно с кекс.
Dutch baby очень похож на йоркширский пудинг , с несколькими отличиями: йоркширский пудинг чаще выпекается отдельными порциями, сковорода обычно смазывается говяжьим жиром , и результат редко бывает сладким. [4] Dutch baby больше, для его приготовления используется масло, а не говяжий жир, и он часто бывает сладким. В нем используется больше яиц, чем в йоркширском пудинге, и обычно в нем есть сахар и ваниль, и, в отличие от йоркширского пудинга, его обычно готовят на чугунной сковороде. [17]
Тип | Блин |
---|---|
Основные ингредиенты | Яйца , молоко , мука , мускатный орех |
«Блин Дэвида Эйра» — это вариация голландского детского блина, названного в честь американского писателя и редактора Дэвида У. Эйра (1912–2008). Рецепт был опубликован редактором кулинарного отдела The New York Times Крейгом Клейборном в статье Times от 10 апреля 1966 года под названием «Блины, не имеющие себе равных»; в дополнение к общему упорядочению количества и температуры для современного использования, в тесте не было сахара и соли. [18] В статье Клейборн рассказал, как обнаружил блюдо на завтраке, приготовленном Эйром, тогдашним редактором журнала Honolulu , когда Клейборн был в гостях у Эйра в Гонолулу. [19]
Версия блинов Эйра была основана на рецепте голландских блинчиков из кулинарной книги отеля St. Francis Виктора Хиртцлера [20] [21 ] [22 ] [23] [24] — самого известного издания 1919 года [25] — с небольшими изменениями.
Рецепт также появляется в The Essential New York Times Cookbook , автор которой, давний кулинарный писатель Аманда Хессер , считает его одним из своих любимых. Она называет его одним из пяти лучших рецептов, рекомендованных ей для включения, когда она приступила к написанию книги. [26]