Элизабет Лонгфорд описала его как «самый известный бал в истории». [1] «Бал, безусловно, был блестящим событием», [2] на котором «за исключением трех генералов, присутствовали все высокопоставленные офицеры армии Веллингтона ». [3]
Процесс был прерван вскоре после прибытия герцога Веллингтона , когда он был уведомлен о неожиданном наступлении Наполеона на близлежащем перекрестке Катр-Бра , расположенном в 34 км (21 миле) к югу. Это заставило его уйти, приказав своим офицерам отправиться в путь, чтобы присоединиться к своим полкам. Некоторые из офицеров вскоре погибли в бою, и острота драмы стала непреходящей темой для художников, романистов и поэтов.
Мяч
По словам леди Джорджианы, дочери герцогини:
Знаменитый бал моей матери состоялся в большой комнате на первом этаже слева от входа, соединенной с остальной частью дома прихожей . Она использовалась каретником, у которого был арендован дом, для размещения экипажей, но ее оклеили обоями до того, как мы туда приехали; и я помню эти обои — узор из шпалер с розами. ... На балу-ужине я сидел рядом с герцогом Веллингтоном , когда он подарил мне оригинальную миниатюру самого себя, написанную бельгийским художником.
- Джорджиана, леди де Рос [4]
Леди Луиза, еще одна дочь герцогини, вспоминала:
Я хорошо помню, как Гордон Хайлендерс танцевал рилы на балу. Моя мать думала, что иностранцам будет интересно их увидеть, [a] так и было. Я помню, как слышал, что некоторые из бедняков, которые танцевали в нашем доме, погибли при Ватерлоо. Там собралась целая толпа, чтобы посмотреть на шотландских танцоров.
— Леди Луиза [2]
Хотя точный порядок танцев на этом балу неизвестен, есть комментарий современного критика-обозревателя о сезоне в Брюсселе:
Когда они собираются вместе, соблюдается строжайший этикет. Женщины, входя, всегда приветствуют друг друга с обеих сторон щеки; затем они садятся [sic] неподвижно, как восковые фигуры. Они начинают бал с совершенного холода, продолжают своим опасным вальсом (в котором участвуют все англичанки) и заканчивают галопадом, совершенно непристойным и бурным танцем.
— Преподобный Джордж Гриффин Стоунстрит [5] [б]
Артур Уэлсли, 1-й герцог Веллингтон со своим приближенным персоналом прибыл где-то между 11 вечера и полуночью. [c] Незадолго до ужина, который начался около часа ночи, [7] лейтенант Генри Вебстер , адъютант Вильгельма , принца Оранского , прибыл с сообщением для принца. Принц передал его Веллингтону, который положил его в карман, не вскрывая. Вскоре Веллингтон прочитал сообщение — написанное около 10 вечера, в нем сообщалось, что прусские войска были вынуждены французами отступить из Флерюса . Поскольку Флерюс находится к северо-востоку от Шарлеруа , это означало, что французы пересекли реку Самбр (хотя Веллингтон не мог сказать из этого сообщения, какими силами) — Веллингтон попросил принца немедленно вернуться в свою штаб-квартиру, а затем, отдав еще несколько приказов, отправился на ужин, где сел между леди Фрэнсис Уэддерберн-Уэбстер и леди Джорджианой Леннокс. К его удивлению принц Оранский вернулся и шепотом сообщил ему о другой депеше, на этот раз отправленной бароном Ребеком в штаб-квартиру принца в Брен-ле-Конте и датированной 10:30 вечера. В ней сообщалось принцу, что французы продвинулись по главной дороге Шарлеруа-Брюссель почти до Катр-Бра . [d] Повторив принцу, что ему следует вернуться в свою штаб-квартиру, Веллингтон продолжал сидеть за столом и вести светскую беседу еще 20 минут, прежде чем объявить, что он отправляется спать. Он встал из-за стола и: [8]
... шепнул, чтобы спросить герцога Ричмонда, есть ли у него хорошая карта. Герцог Ричмонд сказал, что есть, и отвел Веллингтона в свою гардеробную. Веллингтон закрыл дверь и сказал: «Наполеон обманул меня , ей-богу; он выиграл у меня двадцать четыре часа марша. ... Я приказал армии сосредоточиться в Катр-Бра; но мы не остановим его там, и если так, я должен буду сражаться с ним там » (проведя ногтем большого пальца по позиции Ватерлоо). Разговор был повторен мне герцогом Ричмондом через две минуты после того, как он произошел.
— Джордж Боулз [9] [э]
Атмосфера в зале изменилась, когда среди гостей распространилась новость о том, что французы пересекают границу:
Когда герцог [Веллингтон] прибыл, довольно поздно, на бал, я танцевал, но сразу же подошел к нему, чтобы спросить о слухах. Он сказал очень серьезно: «Да, они верны; мы уезжаем завтра». Эта ужасная новость была распространена напрямую, и в то время как некоторые офицеры поспешили уйти, другие остались на балу и фактически не успели переодеться, так как сражались в вечерних костюмах. Я пошел со своим старшим братом ( адъютантом принца Оранского ) в его дом, который стоял в нашем саду, чтобы помочь ему собраться, после чего мы вернулись в бальный зал, где нашли несколько энергичных и бессердечных молодых леди, все еще танцующих. Я слышал впоследствии, что было сказано, что «леди Леннокс были хороши , и не очень хорошо оказали честь балу». ... Это был ужасный вечер, прощание с друзьями и знакомыми, многих из которых мы больше никогда не видели. Герцог Брауншвейгский , прощаясь со мной в прихожей, примыкающей к бальному залу, произнес со мной вежливую речь о том, что брауншвейгцы наверняка отличились после «чести», оказанной им тем, что я сопровождал герцога Веллингтона на их смотр! Я помню, как меня сильно разозлил бедный лорд Хэй , лихой веселый юноша, полный военного пыла, которого я хорошо знал по его восторгу от идеи вступить в бой и от всех почестей, которые он должен был получить; и первым известием, которое мы получили 16-го числа, было то, что он и герцог Брауншвейгский были убиты.
... по прибытии на бал нам сообщили, что войска получили приказ выступить в три часа утра, и что каждый офицер должен присоединиться к своему полку к этому времени, так как французы наступали, вы не можете себе представить, какое смятение и ужас отразились на каждом лице. Те, у кого были братья и сыновья, открыто дали волю своему горю, когда на этом ужасном балу произошло последнее прощание многих; другие (и, слава богу, мы были в их числе, потому что среди моих самых больших страхов я все еще чувствовал благодарность за то, что моего любимого Дика здесь нет), у которых не было близких родственников, но которые чувствовали, что среди многих друзей, которые у нас всех там были, невозможно, чтобы все они спаслись, и что в следующий раз, когда мы услышим о них, они могут оказаться причисленными к мертвым; на самом деле, моя дорогая тетя, я не могу описать вам смешанные чувства; однако, я уверен, вы поймете их, а я чувствую себя совершенно неспособным их выразить. Мы пробыли на этом балу так недолго, как только могли, но достаточно долго, чтобы увидеть, как один за другим прибывали экспрессы к герцогу Веллингтону, услышать о прибывающих адъютантах, затаивших дыхание от новостей, и увидеть, что было более чем необычно, невозмутимость герцога немного нарушена. Мы скорбно попрощались с некоторыми из наших лучших друзей и вернулись домой, чтобы отдохнуть. Утро наступило самое прекрасное [sic], и до семи часов мы видели 12 000 брауншвейгцев, шотландцев и англичан, прошедших мимо наших окон, из которых треть еще до наступления ночи смешалась с пылью. Мама попрощалась с герцогом [Веллингтоном], когда он проходил мимо, но Фанни и я, наконец, уставшие, прежде чем он ушел, отправились спать.
— Кэтрин Арден [3]
Бальный зал
На момент бала не велось точных записей о местоположении бального зала. В 1887 году план дома, предоставленный ее младшим братом, был опубликован леди де Рос (дочерью герцогини Ричмонд); обе они проживали в доме. Позднее он был перепечатан в «Воспоминаниях леди де Рос» достопочтенной миссис Дж. Р. Суинтон, ее дочерью. [11]
Сэр Уильям Фрейзер осмотрел место и пришел к выводу, что комната, предложенная леди де Рос в качестве бального зала, была слишком мала для количества людей, присутствовавших на балу. [12] Вскоре после своего визита он написал письмо в The Times , которое было опубликовано 25 августа 1888 года. Он сообщил, что, вероятно, обнаружил комнату и что она не была частью основного имущества, которое герцог Ричмонд арендовал на улице де Сендрес , а была каретным сараем, примыкавшим к собственности и имевшим адрес на соседней улице, улице Бланшиссери . Комната имела размеры 120 футов (37 м) в длину, 54 фута (16 м) в ширину и около 13 футов (4,0 м) в высоту (низкий потолок был случаем, когда реальность нарушала один из смыслов художественного намека лорда Байрона на «тот высокий зал»). [13] [14]
Исследование адвоката П. Дювивье, опубликованное Флейшманом и Аэртсом в их книге 1956 года Bruxelles pendant la bataille de Waterloo, выдвинуло альтернативную теорию. Она предполагает, что, о чем Фрейзер не знал, каретный сарай, использовавшийся в качестве бального зала, был снесен к моменту его расследования, и что здание, которое он принял за бальный зал, было построено после 1815 года. [15]
Капитан Ф. Докинз, 1-й пехотный гвардеец, адъютант
Капитан Дисброу, 1-й пехотный гвардейский полк, адъютант генерал-лейтенанта Кука
Капитан Генри Дюмареск, 9-й пехотный полк, адъютант сэра Джона Бинга (ранен в грудь мушкетной пулей во время доставки депеши герцогу Веллингтону) [16] [27] [28]
Капитан Джеймс Драммонд Элфинстоун, 7-й гусарский полк (взят в плен 17 июня)
Драматическое использование Теккереем бала в «Ярмарке тщеславия» , в свою очередь, вдохновило ряд экранных изображений. Один из примечательных примеров — фильм RKO 1935 года «Бекки Шарп» , первый полноформатный фильм в технике «Техниколор» , выпущенный после совершенствования полноцветного трехполосного метода, [34] [35] , который делает «Бал герцогини Ричмонд» первой исторической постановкой, когда-либо поставленной в полноцветном художественном фильме. [36] Критики того времени не были добры к самой картине, но эпизод, в котором офицеры спешат покинуть бал — красный цвет их мундиров внезапно и эмоционально заполняет кадр — был широко восхвален как показывающий большие перспективы для драматического использования цвета на экране. [37]
Бал был сценой в третьем акте мелодрамы под названием « В дни герцога», написанной Чарльзом Хэддоном Чемберсом и Дж. Коминсом Карром ; он был роскошно показан в постановке 1897 года, с задником Уильяма Харфорда, показывающим зал и лестницу внутри дома герцогини. [38]
Мяч был использован Сергеем Бондарчуком в его фильме «Ватерлоо » (1970) для драматического эффекта. Бондарчук противопоставил армию в состоянии мира надвигающейся битве и, в частности, в качестве драматического фона, чтобы показать, как Наполеону удалось полностью «обмануть» Веллингтона. [39]
В романе «Ватерлоо Шарпа» (1990) Бернард Корнуэлл использует мяч таким же образом, как и Бондарчук, помещая своего персонажа Ричарда Шарпа в роль помощника, который приносит катастрофические новости Веллингтону, но включает в него побочный сюжет, в котором Шарп ссорится с лордом Джоном Россендейлом , любовником жены Шарпа и человеком, который должен ему денег. [ необходима цитата ]
Вымышленный рассказ о бале герцогини Ричмондской дается в The Campaigners , томе 14 The Morland Dynasty , серии исторических романов автора Синтии Харрод-Иглз . Некоторые из вымышленной семьи Морланд и другие персонажи посещают бал, и разворачивающиеся события видны и переживаются их глазами. [ требуется ссылка ]
Бал служит фоном для первой главы романа Джулиана Феллоуза 2016 года «Белгравия » (адаптированного для телевидения под названием «Белгравия» в 2020 году). Глава называется «Танцы в битву» и описывает потенциальный мезальянс, которого удалось избежать на следующий день из-за гибели людей на поле боя в Катр-Бра. Феллоуз включает в свою книгу реальные события, произошедшие во время бала, и вставляет в них своих вымышленных персонажей. [ необходима цитата ]
15 июня 1965 года посол Великобритании в Брюсселе устроил бал в честь 150-й годовщины битвы при Ватерлоо и бал герцогини Ричмондской. На мероприятии присутствовало 540 гостей, большинство из которых были бельгийцами. [40] Этот памятный бал теперь стал ежегодным мероприятием, а собранные деньги идут на поддержку нескольких благотворительных организаций. [41]
^ Из-за Французских революционных войн и Наполеоновских войн британское общество было отрезано от мод в остальной Европе, и с окончанием военных действий в 1814 году те, кто отваживался посетить Европейский континент, стремились усвоить последние континентальные моды, включая новые танцы (только чтобы не показаться чопорными и старомодными в континентальном обществе). [5] Не все в Британии одобряли это, и после того, как в следующем году при дворе принца-регента был исполнен вальс, The Times громила в редакционной статье об «этом непристойном представлении» и предостерегала «каждого родителя от того, чтобы подвергать свою дочь столь фатальной заразе». [6]
↑ Тим Клейтон утверждает, что Веллингтон должен был прибыть около 23:00 (Клейтон 2014, стр. 76), в то время как Миллер относит прибытие герцога к полуночи (Миллер 2005, стр. 67).
^ Эта вторая депеша предоставила некоторую дополнительную важную информацию для Веллингтона. Во-первых, поскольку Флёрюс находился на другой главной дороге из Шарлеруа, чем Катр-Бра, это означало, что французы должны были пересечь реку Самбру силами. Во-вторых, хотя Шарлеруа и Флёрюс были пикетированы пруссаками, район прямо к югу от Катр-Бра был пикетирован англо-союзниками, и это означало, что подразделения его собственного командования теперь были лицом к лицу с французами.
^ "В течение вечера герцог попросил у моего отца карту страны и пошел в свой кабинет, который находился на том же этаже, что и бальный зал, чтобы взглянуть на нее. Он указал пальцем на Ватерлоо, сказав, что битва произойдет там. Мой отец отметил это место карандашом, но увы! Эта карта была утеряна или украдена, так как она так и не вернулась из Канады вместе с другими его вещами". (Вдовствующая леди де Рос, 1889 г., стр. 43)
^ «Следующий список приглашенных гостей был передан моей матерью лорду Веруламу , который прислал мне его копию. Несколько офицеров отсутствовали, находясь на дежурстве». — Джорджиана, леди де Рос (Суинтон, 1893, стр. 124–132)
^ Ряд записей были скорректированы с использованием списка, предоставленного Королевской оружейной палатой 2015 года. Корректировки включают присвоение званий и полков присутствующим, а также потерям.
↑ Леди де Рос снабдила свой список следующим комментарием: «(из их дома мы видели, как приносили раненых: лорда Аксбриджа, лорда Ф. Сомерсета и т. д.)» (Суинтон, 1893, стр. 125)
^ Вдовствующая графиня Анн-Генриетта д'Ультремон (урожденная де Неф; 1757–1830) была матерью графа Эмиля д'Ультремона (Миллер 2005, стр. 76–77).
^ В списке гостей де Роса «La Tour Du Pin» было написано с ошибкой «Latour Lupin».
↑ Старший сын хозяев бала, герцога и герцогини Ричмондских.
^ В Википедии есть оригинальный текст этого стихотворения.
^ Харт 2010.
↑ Сотрудники FM 1934.
^ Хиггинс 2007, стр. 48.
↑ Хиггинс 2007, Глава 3.
^ Буллок 1902, стр. 43; New York Times 1897, стр. 7; и Восточно-Мичиганский университет 2009
^ Youngblood, Denise J. (2014). Война и мир Бондарчука: литературная классика к советскому кинематографическому эпосу . Лоуренс, Канзас: University Press of Kansas. стр. 114. ISBN9780700620050.
^ Хансард 1965
^ Робинсон 2011; и Комитет бала герцогини Ричмондской 2013
Ссылки
Арден, Кэтрин (1898), Смит, Джордж; Теккерей, Уильям Мейкпис (ред.), «Письмо», The Cornhill Magazine , 77 , Смит, Элдер и компания: 72, а также: Making of America Project (1898), The Living Age ... , т. 216
Буллок, Джон Малкольм (сентябрь 1902 г.), книга Гордона; опубликовано для Bazaar of the Fochabers Reading Room , Абердин: Rosemount Press, стр. 42–43
Бал герцогини Ричмондской – Брюссель, Комитет бала герцогини Ричмондской, 10 декабря 2013 г. , получено 5 сентября 2018 г.
Клейтон, Тим (2014), Ватерлоо: четыре дня, которые изменили судьбу Европы , Little, Brown Book Group, стр. 76–77, ISBN978-0-7481-3412-0
Вдовствующая леди де Рос, Джорджина (1889), «Личные воспоминания о великом герцоге Веллингтоне», Murray's Magazine , часть I (январь или февраль): 39–43
Герцогские и княжеские семьи Бельгии: Дом Бофор-Спонтен, Eupedia, 14 апреля 2013 г. , получено 5 сентября 2018 г.
FM Staff (октябрь 1934 г.), «Что? Снова цвет в кино?», журнал Fortune– воспроизведено на сайте Американского музея широкоэкранного кино
Форбс, Арчибальд (июнь 1896 г.), «Внутренняя история кампании при Ватерлоо», Лагеря, казармы и случайные места ( ред. Project Gutenberg ), Лондон{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Фрейзер, Уильям Август ( 1902 ), Слова о Веллингтоне; герцог – Ватерлоо – бал, Лондон: Джон К. Ниммо, стр. 256–312
Грей, Нэнси (1966), «Думареск, Уильям Джон (1793–1868)», Австралийский биографический словарь , том. 1, МУП
Гловер, Майкл Гловер (август 1968 г.), «Превосходный молодой человек: преподобный Сэмюэл Брисколл 1788–1848», History Today , 18 (8)
Гастингс, Макс (1986), «Анекдот 194», Оксфордская книга военных анекдотов, Oxford University Press, США, стр. 230–234, ISBN978-0-19-520528-2
Харт, Мартин Б. (11 августа 2010 г.), Technicolor: Early Live Action Films: All singing, All dancing, All Color!], Американский музей широкоэкранного кино , получено 23 февраля 2010 г.
Хиггинс, Скот (2007), «Глава 3: Полнометражная демонстрация: Бекки Шарп», Использование радуги Техниколор: цветовой дизайн в 1930-х годах , Издательство Техасского университета, стр. 48 и далее, ISBN978-0-292-71628-5
Хофшрёр, Питер (2006), Обманул ли герцог Веллингтон своих прусских союзников в кампании 1815 года?, веб-сайт AW Cockerill, стр. 2, архивировано с оригинала 30 августа 2007 г.
Миллер, Дэвид (2005), Бал герцогини Ричмондской: 15 июня 1815 г., Spellmount, ISBN978-1-86227-229-3
«В дни герцога»: успешная презентация новой мелодрамы в Лондоне (PDF) , The New York Times , стр. 7, 10 сентября 1897 г.
Маунт, Гарри (3 августа 2015 г.), «Пышная вечеринка, испорченная Наполеоном: выставка в Гудвуд-хаусе», The Telegraph , Лондон
Робинсон, Фрэнсис (10 июня 2011 г.), «Клуб истории пятницы в Брюсселе в режиме реального времени: шампанское, платья и война», блог Wall Street Journal , Взгляды и анализ от команды The Wall Street Journal и Dow Jones в Брюсселе
«Танцы в битву: Бал герцогини Ричмондской», Королевская оружейная палата , 15 июня 2015 г., архивировано из оригинала 5 сентября 2018 г. , извлечено 5 сентября 2018 г.
Раст, Фрэнсис (2013), Танец в обществе Ils 85 , Routledge, стр. 69, ISBN978-1-134-55407-2
Скотт, сэр Уолтер (1841), Письма Пола к его родственникам , Р. Каделл, стр. 16
Суинтон, Джорджиана (1893), Очерк жизни Джорджианы, леди де Рос: с некоторыми воспоминаниями о ее друзьях, включая герцога Веллингтона, Лондон: Джон Мюрри
Саммервилл, Кристофер Дж. (2007), «Алава», Кто был кто при Ватерлоо: Биография битвы , Longman, стр. 4, ISBN978-0-582-78405-5
Урбан, Сильванус, ред. (июль–декабрь 1838 г.), The Gentleman's Magazine, New, Лондон: Уильям Пикеринг и др., стр. 443
Вит, Пьер де (19 мая 2014 г.), Het onderzoek naar de plaats waar het bal van Richmond heeft plaatsgevonden (Ричмондский бал) (PDF) , Waterloo-campaign.nl, заархивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. , получено 27 мая 2015 г.Сноски:
См. Фонд Дювивье. Ce que devint l'hotel de la rue de la Blanchisserie. В: ЛМБ. Archieffonds Franse periode Том III Вставка 25 I.3 Глава 5 стр. 53–57
Флейшман, Тео; Аэртс, Винанд (1956), Брюссельский кулон la bataille de Waterloo , Брюссель: Renaissance du Livre, стр. 234–237 .
Дальнейшее чтение
«Платья, надетые на балу герцогини Ричмонд». Ватерлоо 200. 19 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 12 июня 2016 г. Получено 25 июня 2016 г.
Эвелиг, Лиза (2 июля 2015 г.). Красота и рыцарство: Бал герцогини Ричмондской, Брюссель, 1815 г. CreateSpace Independent Publishing Platform. ISBN9781514746677.
Брэдфорд, Изабелла (15 июня 2014 г.). «Бал герцогини Ричмондской, 1815 г.».– Комментируя картины: «Во-первых, конечно, платья и прически женщин гораздо более модны для 1860–70-х годов, чем для 1815 года. Пышно обставленная обстановка противоречит описанию леди де Рос происходившего бала...»
Хибберт, Кристофер (1998). Ватерлоо: последний поход Наполеона . Вордсворт. ISBN1-85326-687-6.стр. 154–156
Джош (16 апреля 2016 г.). «Самый известный бал в истории». Приключения в стране истории .– содержит хронологию наиболее значимых событий
современное местоположение, Google Maps. сравните со схемой на странице 307 книги Фрейзера (цитируется в разделе «Ссылки» выше).
Вит, Пьер де (25 марта 2006 г.). Список гостей бала в Ричмонде (PDF) . waterloo-campaign.nl. Архивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2016 г. Получено 30 июля 2009 г.Цитируется См. Далтон, Ч. «Перекличка при Ватерлоо».
Внешние ссылки
Медиа, связанные с балом герцогини Ричмондской на Wikimedia Commons