Книга о придворном церемониале Византийской империи
De Cerimoniis или De Ceremoniis (полностью De cerimoniis aulae Byzantinae ) — общепринятое латинское название греческой книги церемониального протокола при дворе византийских императоров в Константинополе . Его греческое название часто цитируется как Ἔκθεσις τῆς βασιλείου τάξεως («Объяснение Дворцового приказа»), взятое из предисловия к работе, или Περὶ τῆς Βασιλείου Τάξεως («О Орден Дворца»). В неспециализированных англоязычных источниках ее обычно называют « Книгой церемоний Константина VII Багрянородного» (в разных вариантах написания), эта формулировка использовалась такими авторами, как Дэвид Тэлбот Райс , а также в современном английском переводе.
История и источники
Он был написан или, по крайней мере, заказан императором Константином VII (правил в 913-959 гг.), вероятно, около 956-959 гг. Компиляция Rep. I 17 (Лейпциг, Universitätsbibliothek) была частично пересмотрена позднее при Никифоре II (963-969 гг.), возможно, под руководством Василия Лакапина , императорского паракимомена , и она также содержит более ранние описания VI века. [1]
В неполном виде главы 1-37 книги I описывают шествия и церемонии во время религиозных праздников (многие менее значимые, но особенно великие праздники, такие как Воздвижение Креста Господня , Рождество, Богоявление, Вербное воскресенье, Страстная пятница, Пасха и Вознесение Господне, а также дни святых, таких как Св. Димитрия , Св. Василия и т. д., часто растянутые на много дней), в то время как главы 38-83 описывают светские церемонии или обряды посвящения, такие как коронации (38-40), свадьбы (39,41), рождения (42), похороны (60) или празднование военных триумфов во время праздников на ипподроме , таких как Луперкалии (73). [2]
Эти протоколы содержали правила для императорских шествий в определенные церкви в Константинополе и императорский дворец и из них [3], с фиксированными станциями и правилами для ритуальных действий и восклицаний определенных участников (упоминаются текст восклицаний и процессионных тропарей или кондаков , а также ирмосы и стихиры ), среди которых также были министры, члены сената, лидеры «синих» и «зеленых» во время скачек на ипподроме, которые играли важную роль во время придворных церемоний. [4] Следующие главы (84-95) взяты из руководства VI века, написанного Петром Патрицием . Они скорее описывают административные церемонии, такие как назначение определенных должностных лиц (гл. 84,85), инвеституры определенных должностей (86), прием послов и провозглашение западного императора (87,88), прием персидских послов (89,90), анагоревесис некоторых императоров (91-96), назначение проэдроса сената ( 97). «Дворцовый приказ» предписывает транспортные средства, необходимые для передвижения (т. е. пешком, верхом, на лодке), а также костюмы участников и возгласы, некоторые из которых были ухудшенной латынью , которая не была административным языком более трех столетий. [5]
Вторая книга имеет очень похожую композицию: (1) религиозные праздники и описание дворцовых построек, [6] (2) светские церемонии и императорские пожертвования, [7] (3) императорские приемы и военные празднества на ипподроме, а также более поздние обычаи, установленные Константином и его сыном Романом.
Издания и переводы
На латыни
Лейхиус, Иоанн Хенрикус; Рейскиус, Иоанн Якобус , ред. (1751). Constantini Porphyrogenneti Imperatoris Constantinopolitani libri duo De Cerimoniis Aulae Byzantinae. Том. 1. Лейпциг: Иоанн Фридрикус Гледич .
Лейхиус, Иоанн Хенрикус; Рейскиус, Иоанн Якобус , ред. (1754 г.). Constantini Porphyrogenneti Imperatoris Constantinopolitani libri duo De Cerimoniis Aulae Byzantinae. Том. 2. Лейпциг: Иоанн Фридрикус Гледич .
Райске, Иоганн Якоб ; Лейх, Йоханнес Генрих, ред. (1829). Constantini Porphyrogeniti Imperatoris De Cerimoniis Aulae Byzantinae libri duo graece et latin e recensione Io. Як. Reiski cum eiusdem commentariis integris. Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae . Том. 1. Бонн: Вебер.
Райске, Иоганн Якоб ; Лейх, Йоханнес Генрих, ред. (1830). Constantini Porphyrogeniti Imperatoris De Cerimoniis Aulae Byzantinae libri duo graece et latin e recensione Io. Як. Reiski cum eiusdem commentariis integris. Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae . Том. 2. Бонн: Вебер.
По-английски
Константинос Багрянородный: Книга церемоний в 2-х томах . Byzantina Australiensia. Перевод Энн Моффат и Максема Толла. Канберра: Австралийская ассоциация византийских исследований. 2012. ISBN978-1876503420.
На французском
Фогт, Альберт , изд. (1935). Константин VII Багрянородный: Книга церемоний. Том I. Livre I. – Главы 1–46 (37). Texte établi et traduit. Париж: Société d'édition Les Belles Lettres.
Фогт, Альберт , изд. (1935). Константин VII Багрянородный: Книга церемоний. Комментарий (Livre I. – Главы 1–46 (37)). Париж: Société d'édition Les Belles Lettres.
Фогт, Альберт , изд. (1939). Константин VII Багрянородный: Книга церемоний. Том II. Ливр I. – Главы 47 (38)–92 (83). Texte établi et traduit. Париж: Société d'édition Les Belles Lettres.
Фогт, Альберт , изд. (1940). Константин VII Багрянородный: Книга церемоний. Комментарий (Livre I. – Главы 47 (38)–92 (83)). Париж: Société d'édition Les Belles Lettres.
Фогт, Альберт , изд. (1967). Константин VII Багрянородный: Книга церемоний. Комментарии Альберта Фогта (2 тома) . Париж: Les Belles Lettres.
^ "De Ceremoniis" в Оксфордском словаре Византии , Oxford University Press , Нью-Йорк и Оксфорд, 1991, стр. 595. ISBN 0195046528. Фезерстоун, Джеффри Микаэль (2002) . "Предварительные замечания о Лейпцигской рукописи De Cerimoniis". Byzantinische Zeitschrift . 95 (2): 457– 479. doi :10.1515/BYZS.2002.457. S2CID 191473649.Физерстоун, Майкл; Яна Грушкова; Отто Крестен (2006). «Studien zu den Palimpsestfragmenten des sogenannten «Zeremonienbuches» I. Prolegomena». Византийская газета . 98 (2): 423–430 . doi :10.1515/BYZS.2005.423. S2CID 192206992.
↑ Для обсуждения состава церемониальной книги, а также деталей некоторых церемоний см.: Bury, John Bagnell (1907). «The Ceremonial Book of Constantine Porphyrogennetos». The English Historical Review . 22 : 209–227 , 426–448 . doi :10.1093/ehr/xxii.lxxxvi.209.
^ См. также реконструкцию «Константинополь около 1200 г.». Византия 1200 г. 2009.трехмерная модель квартала и презентация реконструкции Яна Костенца.
^ Ипподром был так же важен для придворных церемоний, как и Айя-София для императорских религиозных церемоний и обрядов посвящения. Он использовался не только во время скачек, но и для приемов и банкетов, а также ежегодного празднования инаугурации Константинополя 11 мая. «Золотой ипподром» был собственной церемонией открытия нового сезона и установления календаря церемониала, проводимого на ипподроме. Иногда также проводились обетные скачки, как 22 июля на праздник Святого Илии. Вудроу, Зои Антония (2001). «Императорская идеология в средневизантийской придворной культуре: свидетельства «De ceremoniis» Константина Багрянородного». Университет Дарема.
^ Физерстоун, Джеффри Майкл (2013). «Der Grosse Palast von Constantinopel: Традиция или Erfindung?». Византийская газета . 106 : 19–38 . doi :10.1515/bz-2013-0004. S2CID 190179559.
^ Featherstone, Jeffrey Michael (2008). "Δι' Ἔνδειξιν : Display in Court Ceremonial (De Cerimoniis II,15)". В Anthony Cutler; Arietta Papaconstantinou (ред.). The Material and the Ideal: Essays in Medieval Art and Archaeology in Honour of Jean-Michel Spieser . Leiden: Brill. стр. 75–112 . ISBN9789004162860.
Источники
«Лейпциг, Universitätsbibliothek, Rep. I 17, ff.21v-265v». Книга церемоний Λέοντος τοῦ σοφωτάτου καὶ ἀειμνήστου βασιλεῦ συντάγμα τι καὶ βασιλείου σπουδῆς ὄντως ἄξιον ποίημα (конец X века) .
Внешние ссылки
В греческом Викиресурсе есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: