Чу Тянь-вэнь | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Рожденный | ( 1956-08-24 )24 августа 1956 Тайбэй , Тайвань | ||||||||
Язык | китайский | ||||||||
Образование | Университет Тамкана ( бакалавр ) | ||||||||
Родственники |
| ||||||||
китайское имя | |||||||||
китайский | 朱天文 | ||||||||
| |||||||||
Чу Тянь-вэнь ( кит .朱天文; род. 24 августа 1956 г.) — тайваньская писательница-фантаст. Чу, пожалуй, наиболее известна как автор сценариев для большинства фильмов Хоу Сяосяня . Она является лауреатом премии Ньюмана 2015 года по китайской литературе .
Ее отец Чу Синин и младшая сестра Чу Тяньсинь также являются известными писателями.
Чу Тянь-вэнь родилась в Тайбэе , Тайвань . [ требуется ссылка ] Она родилась в одной из самых престижных литературных семей современного Тайваня. Она дочь Чу Синина и старшая сестра Чу Тянь-синя . Ее учителем был Ху Ланьчэн , а также на нее оказала большое влияние Эйлин Чан . [1] Чу ткет эклектичную ткань культуры через личную историю и размышления своего наставника. [2] Чу опубликовала свой первый роман в 1972 году. [3] В 1983 году Чу адаптировала отмеченный наградами роман «Взросление» в сценарий для экрана. Помимо получения премии за лучший адаптированный сценарий 20-й премии «Золотая лошадь», [4] Чу также была сопродюсером саундтрека. [ требуется ссылка ]
Во время учебы в Университете Тамкан Чу работала главным редактором журнала The Threes (Sansan jikan 三三集刊), журнала The Threes (Sansan zazhi 三三雜誌) и стала соучредителем издательства The Threes Bookstore Publisher (Sansan shufang 三三書坊) вместе со своей сестрой и друзьями. [5] [6] В 1985 году она написала сценарий « Время жить и время умирать » и выиграла награду за лучший оригинальный сценарий на 22-й Тайваньской премии «Золотая лошадь». [7] Некоторые из ее известных романов — Fin-de-Siècle Splendour (世紀末的華麗, 1990), Notes of a Desolate Man (荒人手記, 1994) и Witch's Brew (巫言, 2008). Она написала множество сценариев для известного тайваньского режиссера Хоу Сяосяня . Среди ее работ как сценаристов такие фильмы, как Taipei Story , The Puppetmaster , Goodbye South, Goodbye , Millennium Mambo , City of Sadness悲情城市 (1989) и многие другие.
Чу была названа победителем премии Ньюмана 2015 года по китайской литературе за роман Fin-de-Siècle Splendour , что сделало ее первой женщиной-писателем, получившей эту награду. [8] Когда Чу приехала в Университет Оклахомы, чтобы получить премию Ньюмана в начале марта 2015 года, она приняла участие в китайском киносалоне, финансируемом Президентским курсом мечты о китайском кино. [9] Чу была награждена за лучший сценарий на международном Венецианском кинофестивале и Токийском международном кинофестивале. [10]
Год | Китайское название | Перевод на английский язык | Переводчик(и) |
---|---|---|---|
1986 | 炎夏之都 | «Долгое жаркое лето» [11] | Эллен Лай-шань Йенг |
«Город жаркого лета» [12] | Мишель Йех | ||
1988 | 柴師父 | «Мастер Чай» [13] | |
1989 | 肉身菩薩 | «Воплощение Бодхисаттвы» [14] | Фрэн Мартин |
1990 | Переводчик Google | «Великолепие конца века» [15] | Ева Хунг |
1994 | Перевод на русский | Записки одинокого человека [16] | Говард Голдблатт , Сильвия Ли-чунь Лин |
2006 | Переводчик Google | «Ведьмино варево» [17] | |
2015 | 我們有義務成為另一些人 | «Мы все меняемся в кого-то другого» [18] | Пин Чжу |
Год | Английское название | Китайское название | Директор | Примечания |
---|---|---|---|---|
1983 | Взросление | 小畢的故事 | Чэнь Куньхоу | в соавторстве с Хоу Сяосянем , Дин Я-мином и Сюй Шу-ченом |
Мальчики из Фэнкуэй | 風櫃來的人 | Хоу Сяосянь | ||
1984 | Лето у дедушки | 冬冬的假期 | ||
Совершенно неожиданно | 小爸爸的天空 | Чэнь Куньхоу | в соавторстве с У Ниен-жень | |
1985 | Мое любимое время года | 最想的筣節 | в соавторстве с Хоу Сяосянем , Дин Я-мином и Сюй Шу-ченом | |
Супружество | 結婚 | в соавторстве с Дин Я-Мином и Сю Шу-Чэнем | ||
История Тайбэя | 青梅竹馬 | Эдвард Янг | в соавторстве с Хоу Сяосянем | |
Время жить и время умирать | 童年往事 | Хоу Сяосянь | ||
1986 | Пыль на ветру | Я не могу | в соавторстве с У Ниен-жень | |
Дрифтеры | 流浪少年路 | Чэнь Куньхоу | в соавторстве с Дин Я-Мином и Сю Шу-Чэнем | |
1987 | Дочь Нила | 尼羅河女兒 | Хоу Сяосянь | |
1989 | Город печали | 悲情城市 | в соавторстве с У Ниен-жень | |
1993 | Кукловод | Я хочу быть здесь | в соавторстве с У Ниен-жень | |
1995 | Хорошие мужчины, хорошие женщины | 好男好女 | ||
1996 | Прощай, Юг, прощай | Перевод на русский язык: | в соавторстве с Джеком Као и Лим Джионгом | |
1998 | Цветы Шанхая | Перевод на русский | по мотивам «Певчих девушек Шанхая» | |
2001 | Мамбо тысячелетия | 千禧曼波 | ||
2003 | Кафе Люмьер | 咖啡時光 | ||
2005 | Три раза | 最好的時光 | ||
2015 | Убийца | 刺客聶隱娘 | исторический фильм, написанный в соавторстве с племянницей Хси Хай-мэн и А Чэном | |
2020 | Несбывшиеся мечты | 願未央 | Чу Тянь-вэнь | Документальный фильм |
Год | # | Награда | Категория | Фильм | Результат |
---|---|---|---|---|---|
1983 | 20-й | Премия «Золотая лошадь» | Лучший адаптированный сценарий | Взросление | Выиграл |
1984 | 21-й | Лето у дедушки | Номинированный | ||
1985 | 22-й | Лучший оригинальный сценарий | Время жить и время умирать | Выиграл | |
1989 | 26-й | Город печали | Номинированный | ||
1995 | 32-й | Лучший адаптированный сценарий | Хорошие мужчины, хорошие женщины | Выиграл | |
2005 | 42-й | Лучший оригинальный сценарий | Три раза | Номинированный | |
2015 | 52-й | Лучший адаптированный сценарий | Убийца | Номинированный | |
2016 | 13-й | Премии Международного общества киноманов | Лучший адаптированный сценарий | Номинированный |