Шарль Огюстен Сент-Бёв

французский литературный критик (1804–1869)
Шарль Огюстен Сент-Бёв
Сент-Бёв, ок. 1860-х гг.
Сент-Бёв, ок.  1860-х гг .
Рожденный( 1804-12-23 )23 декабря 1804 года
Булонь-сюр-Мер , Пикардия , Франция.
Умер13 октября 1869 (1869-10-13)(64 года)
Париж , Франция
ЗанятиеЛитературный критик
ЯзыкФранцузский
НациональностьФранцузский
Альма-матерКоллеж Шарлемань
Известные работыПорт-Рояль

Шарль Огюстен Сент-Бев ( французское произношение: [ʃaʁl oɡystɛ̃ sɛ̃t bœv] ; 23 декабря 1804 — 13 октября 1869) — французский литературный критик . [1]

Ранний период жизни

Он родился в Булони , получил там образование и изучал медицину в Коллеже Шарлеманя в Париже (1824–27). В 1828 году он служил в госпитале Святого Людовика. Начиная с 1824 года он писал литературные статьи, премьерные статьи его собраний сочинений , в газету Globe , а в 1827 году он, благодаря рецензии на «Оды и баллады» Виктора Гюго , [ 1] вступил в тесную связь с Гюго и «Сенаклом» , литературным кружком, который стремился определить идеи зарождающегося романтизма и бороться с классическим формализмом . Сент-Бёв подружился с Гюго после публикации благоприятного отзыва о работе автора, но позже у него был роман с женой Гюго, Адель Фуше , что привело к их отчуждению. Любопытно, что когда в 1845 году Сент-Бёв стал членом Французской академии , торжественная обязанность произнести приветственную речь легла на плечи Гюго.

Карьера

Сент-Бёв опубликовал сборники стихов и частично автобиографический роман «Volupté» в 1834 году. Его статьи и эссе были собраны в томах «Пор-Рояль» и «Литературные портреты» .

Мемориальная доска на улице Монпарнас, 11, Париж.

Во время восстаний 1848 года в Европе он читал лекции в Льеже о Шатобриане и его литературном кружке . Он вернулся в Париж в 1849 году и начал серию тематических колонок Causeries du lundi («Понедельничные беседы») в газете Le Constitutionnel . Когда Луи Наполеон стал императором, он назначил Сент-Бёва профессором латинской поэзии в Коллеж де Франс , но студенты-антиимпериалисты освистали его, и он ушел в отставку. [1]

Порт-Рояль

После нескольких книг стихов и пары неудачных романов Сент-Бёв начал заниматься литературными исследованиями, наиболее важной публикацией которых стал Port-Royal . Он продолжал сотрудничать с La Revue contemporaine .

«Порт-Рояль» (1837–1859), вероятно, шедевр Сент-Бёва, представляет собой исчерпывающую историю янсенистского аббатства Порт -Рояль-де-Шан близ Парижа. Он оказал влияние не только на историографию религиозных верований , т. е. на метод такого исследования, но также на философию истории и историю эстетики .

В 1865 году он стал сенатором, на этом посту он отличился своими призывами к свободе слова и печати. ​​По словам Жюля Амедея Барбе д'Оревильи , «Сент-Бёв был умным человеком с характером индюка!» В последние годы своей жизни он был остро больным и большую часть времени проводил на пенсии.

Одним из критических утверждений Сент-Бёва было то, что для того, чтобы понять художника и его творчество, необходимо понять биографию этого художника. Марсель Пруст не согласился с этим представлением и отверг его в серии эссе Contre Sainte-Beuve («Против Сент-Бёва»). Пруст развил идеи, впервые высказанные в этих эссе, в À la recherche du temps perdu («В поисках утраченного времени»).

Прием

В 1880 году Фридрих Ницше , хотя и был ярым противником Сент-Бёва, побудил жену своего друга Франца Овербека , Иду Овербек, перевести Causeries du lundi на немецкий язык. До тех пор, несмотря на его большое значение во Франции, Сент-Бёв никогда не публиковался на немецком языке, поскольку считался представителем французского образа мышления, ненавистного в Германии. Перевод Иды Овербек появился в 1880 году под названием Die Menschen des XVIII. Jahrhunderts ( Люди XVIII века ). Ницше писал Иде Овербек 18 августа 1880 года: «Час назад я получил Die Menschen des XVIII. Jahrhunderts , [...] Это просто чудесная книга. Кажется, я плакал». Перевод Иды Овербек является важным документом культурного обмена между Германией и Францией в период сильной напряженности, но он был в значительной степени проигнорирован. Только в 2014 году в печати появилось критическое и аннотированное издание этого перевода. [2]

Сент-Бев умер в Париже в возрасте 64 лет.

Публикации

Нехудожественная литература

  • Tableau Historique et Critique de la Poésie Française et du Théâtre Français au XVIe Siècle (2 тома, 1828 г.).
  • Порт-Рояль (5 томов, 1840–1859).
  • Портреты Litteraires (3 тома, 1844; 1876–78).
  • Портреты современников (5 т., 1846; 1869–71).
  • Женские портреты (1844; 1870).
  • Causeries du Lundi (16 томов, 1851–1881).
  • Нуво Лундис (13 томов, 1863–1870).
  • Премьеры Ландис (3 тома, 1874–75).
  • Этюд о Вергилии (1857).
  • Шатобриан и сын Groupe Litteraire (2 тома, 1860 г.).
  • Генерал Жомини (1869).
  • Мадам Деборд-Вальмор (1870 г.).
  • М. де Талейран (1870).
  • П.-Ж. Прудон (1872).
  • Парижские хроники (1843–1845 и 1876).
  • Les Cahiers de Sainte-Beuve (1876 г.).
  • Мои яды (1926).

Вымысел

  • Наслаждение (1834).
  • Мадам де Понтиви (1839).
  • Кристель (1839).
  • «La Pendule» (1880).

Поэзия

  • Vie, Poésies et Pensées Жозефа Делорма (1829).
  • Утешения (1830).
  • «Мысли осени» (1837).
  • «Книга любви» (1843).
  • «Полные стихотворения» (1863).
  • Poésies françaises d'une Italienne (1854) Агаты-Софи Сассерно , предисловие Сент-Бёва

В переводе на английский

  • Портреты знаменитых женщин (1868, перевод Гарриет У. Престон ).
  • Мемуары мадам Деборд-Вальмор (1873, перевод Гарриет У. Престон).
  • Английские портреты (1875, отрывок из «Causeries du Lundi» ).
  • Monday-chats (1877, перевод Уильяма Мэтьюза)
  • Очерки о мужчинах и женщинах (1890, перевод Уильяма Мэтьюза и Гарриет У. Престон).
  • Эссе (1890, перевод Элизабет Ли).
  • Портреты мужчин (1891, перевод Форсайта Эдевейна).
  • Портреты женщин (1891, перевод Хелен Стотт).
  • Избранные очерки Сент-Бёва (1895, пер. Артура Джона Батлера ).
  • Принц де Линь (1899, перевод Кэтрин Прескотт Уормели).
  • Переписка госпожи, принцессы Палатинской (1899, перевод Кэтрин Прескотт Уормели).
  • Очерки Сент-Бёва (1901, ред. Уильям Шарп).
  • Мемуары и письма кардинала де Берниса (1902, перевод Кэтрин Прескотт Уормели).
  • Causeries du lundi (1909–11, 8 томов, пер. Э. Дж. Трехманна).
  • Избранные эссе (1963, перевод и ред. Фрэнсиса Стигмюллера и Норберта Гутермана ).
  • Volupté: Чувственный мужчина (1995, перевод Мэрилин Гэддис Роуз).

Ссылки

Цитаты

  1. ^ abc Арнольд, Мэтью (1911). «Сент-Бёв, Шарль Огюстен»  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica . Т. 23 (11-е изд.). Cambridge University Press. С. 1022–1024.
  2. ^ Шарль-Огюстен Сент-Бёв: Menschen des XVIII. Ярхундертс. Übersetzt von Ida Overbeck, initiiert von Friedrich Nitzsche. Mit frisch entdeckten Aufzeichnungen von Ida Overbeck neu ediert von Andreas Urs Sommer . 423 стр. Берлин: Die Andere Bibliothek, 2014. ISBN 978-3-8477-0355-6. 

Источники

Дальнейшее чтение

  • Арнольд, Мэтью (1910). «Сент-Бёв». В: Очерки критики. Бостон: The Ball Publishing Co., стр. 137–152.
  • Бэббит, Ирвинг (1912). Мастера современной французской критики. Бостон и Нью-Йорк: Houghton Mifflin Company, стр. 79–188.
  • Барлоу, Норман Х. (1964). От Сент-Бёва до Бодлера: поэтическое наследие. Дарем, Северная Каролина: Duke University Press.
  • Биррелл, Августин (1892). «Сент-Бев». В: Res Judicatae. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, стр. 298–308.
  • Калверт, Джордж Х. (1875). «Сент-Бёв, критик». В: Essays Æsthetical. Бостон: Ли и Шепард, стр. 158–197.
  • Чедборн, Ричард М. (1977). Шарль-Огюстен Сент-Бев. Бостон: Издательство Twayne.
  • Доуден, Эдвард (1902). «Литературная критика во Франции». В: Новые исследования в области литературы. Лондон: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., стр. 388–418.
  • Компаньон, Антуан (1995). «Сент-Бёв и канон», MLN, Vol. 110, № 5, Французский выпуск, стр. 1188–1199.
  • Герар, Альбер Леон (1913). «Критики и историки: Сент-Бёв, Тэн». В: Французские пророки вчерашнего дня. Нью-Йорк: D. Appleton and Company, стр. 201–223.
  • Харпер, Джордж Маклин (1897). «Сент-Бев», журнал Scribner's Magazine, Vol. XXII, № 5, стр. 594–600.
  • Харпер, Джордж Маклин (1901). «Сент-Бёв». В: Мастера французской литературы. Нью-Йорк: Charles Scribner's Sons, стр. 219–275.
  • Харпер, Джордж Маклин (1909). Шарль Огюстен Сент-Бёв. Филадельфия и Лондон: JB Lippincott Company.
  • Джеймс, Генри (1880). «Сент-Бёв», The North American Review, т. CXXX, № 278, стр. 51–69.
  • Кирк, Джон Фостер (1866). «Сент-Бёв», The Atlantic Monthly, т. XVII, № 102, стр. 432–454.
  • Никербокер, Уильям С. (1932). «Сент-Бёв», The Sewanee Review, том 40, № 2, стр. 206–225.
  • Леманн, АГ (1962). Сент-Бёв: Портрет критика, 1804-1842. Оксфорд: Clarendon Press.
  • МакКлинток, Ландер (1920). Критическая теория и практика Сент-Бёва после 1849 года. Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета.
  • Маркс, Эмерсон Р. (1964). «Классицизм Сент-Бёва», The French Review, т. 37, № 4, стр. 411–418.
  • Мотт, Льюис Фриман (1925). Сент-Бев . Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания.
  • Мюлхаузер, Рут Э. (1969). Сент-Бёв и греко-римская античность. Кливленд: Издательство Университета Кейс Вестерн Резерв.
  • Неллес, Пол (2000). «Сент-Бёв между Ренессансом и Просвещением», Журнал истории идей, т. 61, № 3, стр. 473–492.
  • Патон, Дж. Б. (1870). «Сент-Бёв и Ренан», The London Quarterly Review, т. XXXIII, стр. 457–480.
  • Поллак, Густав (1914). Международная перспектива в критике. Нью-Йорк: Dodd, Mead & Company.
  • Пруст, Марсель (1988). Против Сент-Бёва и другие эссе. Лондон: Penguin.
  • Смит, Горацио (1942). «Сент-Бев о науке и человеческой природе: Жоффруа, Ле Плей, Прудон», « Заметки о современном языке», Vol. 57, № 7, стр. 592–602.
  • Сатклифф, Эмерсон Грант (1921). «Сент-Бёв о художественной литературе», The South Atlantic Quarterly, т. XX, стр. 41–51.
  • Свитцер, Ричард (1960). «Сент-Бёв и Отточенто», Italica, Vol. 37, № 2, стр. 109–117.
  • Уитридж, Арнольд (1923). «Личность Сент-Бёва», The North American Review, т. 217, № 810, стр. 676–687.
  • Уитридж, Арнольд (1938). «Мэтью Арнольд и Сент-Бёв», PMLA, т. 53, № 1, стр. 303–313.
  • «Гюго и Сент-Бёв», The National Quarterly Review, т. XX, 1869, стр. 32–52.
  • «М. Сент-Бёв», Ежеквартальный обзор, т. CXIX, 1866, стр. 80–108.
  • «Сент-Бев», The Edinburgh Review, Vol. CXXXII, 1870, стр. 126–154.
  • Работы Шарля Огюстена Сент-Бева в Project Gutenberg
  • Работы Шарля Огюстена Сент-Бёва или о нём в Архиве Интернета
  • Работы Шарля Огюстена Сент-Бева в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Что такое классика? на Bartleby.com.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Шарль_Огюстен_Сент-Бёв&oldid=1241451277"