Buku FIXI — независимое малазийское издательство, основанное в 2011 году режиссером Амиром Мухаммадом . Компания специализируется не только на современной городской прозе — как на малайском , так и на английском языке , — но и на малайских переводах иностранных произведений и графических романах. Некоторые из этих романов также были экранизированы, что еще больше продвинуло имя издателя в малайзийском мейнстриме.
11 апреля 2015 года в торговом центре Jaya в Петалинг-Джая был открыт собственный флагманский книжный магазин Buku Fixi, известный как Kedai Fixi . В настоящее время флагманский книжный магазин находится в торговом центре Sunway Putra Mall в Куала-Лумпуре . Еще один магазин в Setia Alam открылся 1 апреля 2021 года. [1]
Амир Мухаммад, снявший ряд фильмов, названия которых были сочтены слишком спорными для показа в Малайзии, был вдохновлен на создание компании после посещения местной церемонии вручения книжных премий. Там он обнаружил, что почти все номинанты на премию малайской художественной литературы были полностью в жанре любовных романов. [2] Таким образом, создание лейбла считается его реакцией на необходимость дальнейшего разнообразия ассортимента популярной малайской литературы, которая выпускалась в то время. Он выбрал название «FIXI» для лейбла, которое происходит от индонезийского слова fiksi, происходящего от голландского, или «художественная литература». По его словам, название компании было его ироничным заявлением, намекающим на то, что «ничто не является оригинальным в мире романов». [2]
Первые три опубликованные книги были Kougar (Шаз Джохар), Cekik (Ридхван Саиди) и Pecah (Хайрунизам Бакери). Эти книги были переизданы к их 10-летию в 2021 году. С тех пор Fixi опубликовал более 200 книг, включая рассказы, электронные книги, трилогии, ограниченные тиражи и книги, опубликованные под импринтами Fixi Novo (английская художественная литература), Fixi Verso (перевод английской художественной литературы на малайский) и Fixi Retro (переиздание местных малайских романов, которые больше не распространяются или не циркулируют).
Несколько романов Fixi были экранизированы. В 2013 году Pecah был экранизирован в фильме режиссера Асрулхисьяма Ахмада по сценарию Ша Ханим Рамли, в главных ролях Тони Юсофф, Софи Джикан и Изрин Азминда. [3] [4] В том же году был выпущен KL Zombi (оригинальное название Zombijaya ), написанный Адибом Заини, в главных ролях Зизан Разак , Сити Салеха и Изара Айшах . [5] Фильм был снят режиссером У Мин Джином . Некоторые короткие рассказы из Kopi (ограниченный тираж книги Fixi) были экранизированы в короткометражных фильмах. DVD под названием Kumpulan Filem Pendek Kopi был выпущен с восемью короткометражными фильмами. Gantung Надии Хан (опубликован в 2013 году) был адаптирован в драматический сериал в 2016 году с малазийским и индонезийским актерским составом. Сериал «Gantung» вышел на каналах Tribe в Индонезии и Astro и Mubi в Малайзии.
С 2017 года Fixi организует свой двухгодичный конкурс малайских романов Sayembara Fixi, где шесть названий выбираются в качестве победителей. Шесть названий-победителей были представлены на Международной книжной ярмарке в Куала-Лумпуре, за исключением конкурса 2019/2020, когда книжная ярмарка была отменена из-за пандемии Covid-19.
Помимо отдельных романов, Buku Fixi также публикует ряд трилогий. Первоначально опубликованные с разными обложками книг, переизданные версии трилогий имеют дизайн триптиха обложек книг, которые соединяются друг с другом, если их разместить рядом. Ряд из четырех трилогий были опубликованы и напечатаны в 2015 году Сяихан Сьяфик, Джиной Яп Лай Юнг, Хасрулом Ризваном и Сяфик Айзатом.
Buku Fixi также опубликовал сборники рассказов своих известных авторов. Cerpen Hari Jumaat Vol 1 & 2 и Cerpen Terbaik 2014 & 2016 представляют собой сборники рассказов разных авторов.
В 2012 году Buku Fixi начал публиковать ограниченные серии, которые представляли собой романы и тематические антологии. С ограниченным тиражом в 1500 экземпляров Kopi был первым в серии. Некоторые из коротких рассказов были адаптированы в короткометражные фильмы и составлены для выпуска на DVD. Некоторые из антологий были опубликованы в связи с каким-либо событием. Garis был опубликован в связи с Днем ЮНЕСКО в Малайзии в 2015 году, а W, антология фотографий и прозы, была опубликована для Ikal Mayang 2016, фестиваля расширения прав и возможностей женщин. [6] Ограниченными тиражами отдельных романов были Profesor ( Фейсал Техрани ) и Budiman (Регина Ибрагим), оба опубликованы в 2017 году. Другие ограниченные издания представляли собой коллекционные книги в твердом переплете известных романов. Pecah (Khairulnizam Bakeri) был напечатан в твердом переплете в связи с выходом его экранизации в 2013 году. В 2019 году Buku Fixi напечатал версии в твердом переплете Nikina (Nadia Khan), Fantastik (Hasrul Rizwan) и Anomali (Syafiq Aizat) для Международной книжной ярмарки в Куала-Лумпуре. Приквел к Gantung Надии Хан, Musketeer был опубликован в твердом переплете для сбора средств на Gantung The Movie.
Этот издательский дом представляет малазийскую англоязычную художественную литературу, созданную компанией. Son Complex Криса Уильямсона был первым романом, опубликованным под Fixi Novo в 2013 году. С тех пор было опубликовано больше английских романов в жанре бульварной фантастики, написанных местными авторами, а также ряд антологий, включая нашумевшую серию KL Noir (Red, Blue, White and Yellow). Серия была возрождена после семи лет с KL Noir Magic в 2021 году под редакцией Дерика И. [7]
Другие антологии Fixi были вдохновлены различными местами в Малайзии, с участием местных авторов или тех, у кого есть история или опыт, связанный с этим определенным местом. Love In Penang была первой книгой, вытекающей из этой идеи, опубликованной в 2013 году под редакцией Анны Тан. Последняя антология, которая была основана на месте в Малайзии, была Chronicles of KK. KK в названии означает Кота-Кинабалу, столицу Сабаха , малазийского Борнео. Антология была выпущена в Times Book Store, Suria Sabah, Кота-Кинабалу в 2016 году. [8]
Помимо публикации местных и малазийских авторов, Fixi Novo имеет авторов из регионов Юго-Восточной Азии с его триптической антологией Heat, Flesh and Trash. Писатели были свободны интерпретировать темы каждой книги, но истории должны были происходить в городах Юго-Восточной Азии. [9] С 50 выбранными писателями из семи стран, на обложках книг были изображены сам плод дуриана, желтая мякоть дуриана и, наконец, кожура и семена дуриана, чтобы представить тему каждой книги. Heat, Flesh and Trash были представлены на 45-й Лондонской книжной ярмарке в 2016 году. [10]
Также в 2016 году на 45-й Лондонской книжной ярмарке был запущен ежегодный литературный журнал Fixi Novo Little Basket для новых малазийских произведений. Little Basket 2016 был попыткой собрать ограниченный тираж книги с работами местных авторов, чтобы собрать средства на участие в книжной ярмарке. В журнале также были рисунки, комиксы и каракули. Little Basket 2018 был последним опубликованным журналом.
В июне 2017 года Мишель Юн опубликовала свою книгу Before We Forget с Fixi Novo. Она была адаптирована из сиквела « The Kid From The Big Apple» по сценарию Джесса Теонга. В следующем году роман занял первое место на премии Popular's Readers Choice Award, организованной BookFest Malaysia. [11] В 2017 году Maple Comics опубликовала англоязычную версию комикса «The Kid From The Big Apple 2», также основанную на сценарии Джесса Теонга, но комикс-адаптация была сделана Comic Soul.
После объявления о приеме заявок на поиск малазийских криминальных романов, Hantu Macabre Джилл Жирарди был выбран единственным победителем из 18 заявок. [12] С авансовым призом в размере ринггитов в размере 5000 ринггитов, конкурс оценивали Брайан Гомес, Чуа Гуат Энг и Маму Виес. В 2019 году сингапурская продюсерская компания 108 Media в сотрудничестве с Siung Films (Малайзия) анонсировала экранизацию фильма ужасов в жанре экшн по мотивам рассказа Жирарди «Don't Eat The Rice». Экранизация Аарона Коуэна также будет основана на некоторых персонажах из Hantu Macabre. [13]
В 2020 году Fixi Novo провел свой первый малазийский конкурс романов. Роман-победитель был выбран Toyol 'R' Us Теренса Тоха. [14]
Цель Fixi Verso — переводить известные художественные произведения известных авторов. Первые две книги, переведенные и опубликованные под этим издательством, — это Joyland Стивена Кинга и Ocean At The End The Lane Нила Геймана (название на малайском языке: Lautan Di Hujung Lorong). Joyland стала первой книгой Стивена Кинга, переведенной на малайский язык.
Другими известными художественными произведениями, переведенными на малайский язык, были «Виноваты звезды» Джона Грина (Tertulis Di Bintang-Bintang) и «Бумажные города» (Pekan-Pekan Kertas), «Элеонора и Парк» Рэйнбоу Роуэлл , «Бесцветный Цкуру Тазаки и его книги» Харуки Мураками . Годы паломничества (Цукуру Тазаки Танпа Варна дан Тахун-Тахун Кембара), [15] Дэйв Эггерс «Голограмма для короля» (голограмма Унтук Раджа) и «Потребление» Дэвида Кроненберга (Консум).
Малазийские авторы, чьи книги были опубликованы международными издательствами, также перевели свои книги на малайский язык. Роман родившейся в Малайзии и живущей в Лондоне Фелиции Яп Yesterday (изданный Wildifire Books, Великобритания) был опубликован в 2017 году под названием Semalam. Переводчиками выступили Залиха Якоб и Анида Адам. [16]
«Вес нашего неба», молодежная историческая фантастика, действие которой происходит во время расовых беспорядков в мае 1969 года, написанная малазийской писательницей Ханной Алькаф, была опубликована в 2019 году издательством Salaam Reads, издательством Simon & Schuster . Buku Fixi приобрела права на перевод, а позднее в том же году была опубликована книга Disitu Langit Dijunjung, переведенная Фахми Мустафой.
В 2016 году Buku Fixi анонсировала Grafixi, еще один импринт, специально предназначенный для графических романов. DC Comics продала свои права на перевод Buku Fixi, став первой малазийской компанией, сделавшей это, и малайский перевод Batman и Superman: Public Enemies, а также Supergirl стали первыми опубликованными графическими романами. [17] Позже в том же году следующим переводом от Grafixi стал Suicide Squad: Kicked In The Teeth . [18]
Grafixi был прекращен через год после получения прав на перевод от DC Comics из-за плохих продаж. [19]
Под Fixi Retro публиковались вышедшие из печати малайские романы с темами криминального чтива. Роман покойного Тана Шри П. Рамли «Sitora Harimau Jadian» был впервые опубликован под этим издательством в 2012 году. Это была новеллизация его одноименного фильма 1964 года, опубликованного в 1965 году. В 2021 году продюсерская компания Fangora Studios объявила, что перезагрузка «Sitora Harimau Jadian» станет ее первым кинодебютом. [20]
За Sitora Harimau Jadian в июне 2013 года последовал Yang Nakal - Nakal, сборник из 17 коротких рассказов и восьми стихотворений покойного Датука доктора Усмана Аванга ( Национального лауреата Малайзии 1983 года). Книга была представлена в июне того же года в The Annexe Gallery, Central Market Kuala Lumpur совместно с Art For Grabs и 6th Kuala Lumpur Alternative Book Festival в сотрудничестве с UA Enterprise. [21]
Третья книга, «Hikayat Raja Babi», была написана Усопом Абдулом Кадиром, торговцем, путешествовавшим из Семаранга в Палембанг в 1775 году. Более двух столетий спустя книга, написанная арабским шрифтом, была транслитерирована на латинский шрифт Арсиадом Моктаром и опубликована в 2015 году. [22] [23] В 2020 году «Hikayat Raja Babi» была пересказана Хайди Шамсуддином и названа «Малайская история о короле свиней» и опубликована издательством Matahari Books . Английский пересказ был упрощен и проиллюстрирован Эви Шельвией. [24] [25]
Perempuan Gusti Samseng Rumah Kosong — переиздание трёх романов покойного плодовитого писателя Хамзы Хуссина (1927–2007), опубликованных в 1950–1960 годах. [26] Perempuan Gusti — о Фатиме, которая отказалась ограничиваться гендерными стереотипами. Samseng — о малайском антигерое, алкоголике и хулигане. Rumah Kosong находилась под влиянием европейской экзистенциальной литературы. Книга была представлена в галерее Ilham в 2015 году. [27]
Пятая книга, Hikayat Nabi Yusuf, была опубликована в 2018 году. Оригинальная рукопись с названием Hikayat Nabi Allah была написана Мухаммадом Лабаи в Перлисе в 1802 году. Рукопись принадлежала Джону Лейдену, который, вероятно, получил рукопись в 1805-1805 годах, прежде чем она была приобретена Британским музеем в Лондоне и хранилась там с тех пор. [28] Эта книга была транслитерирована с арабского шрифта на латиницу Арсиадом Мохтаром и проиллюстрирована Арифом Рахманом Османом. В 2021 году Buku Fixi дал разрешение Bibliopress на публикацию книги. [29]
Fixi Dwi — еще одно издательство Buku Fixi, публикующее книги как с романизированным, так и с джави письмом. Первая книга Хасрула Ризвана «Готик Пуака Эдан» была опубликована в октябре 2019 года, [30] за ней последовали «Селока Анак Рантау» (Шаз Джохар) и «Сьявал Так Болех Леват» (Сяфик Айзат), обе опубликованные в феврале, а последняя — в июле 2020 года. Сьявал Так Боле Леват была последней книгой этого издательства. [31]
Тираж каждого издания ограничен 1500 экземплярами и не переиздается. Они продаются исключительно Buku Fixi в книжных магазинах, на интернет-площадках и на мероприятиях, в которых они принимают участие.
Fixi London был основан в 2016 году для публикации современной городской бульварной фантастики из Юго-Восточной Азии. Он дебютировал в 2017 году с книгой Уильяма Тама Вая Ляна «Короли Петалинг-стрит». Он внес некоторые из своих произведений в ряд антологий Fixi Novo. [32] «Короли Петалинг-стрит» были номинированы на премию Penang Monthly Book Prize 2017, организованную журналом Penang Monthly. [33] Позже в том же году Fixi London опубликовал свою вторую книгу — мусульманский эротический роман под названием «Укаша», написанный Марией Изабеллой. Fixi London прекратил работу 8 января 2019 года. [34]
рассказал мне, что вдохновился на создание Buku Fixi после посещения местной церемонии вручения книжных премий. По его словам, в девяти из десяти номинантов на малайскую художественную литературу в названиях были слова 'rindu' ['тоска'], 'kasih' ['привязанность'] или 'cinta' ['любовь']. "Меня просто тошнило!" — шутит Амир. "Я подумал, что в жизни должно быть что-то большее, чем это! Если бы я был молодым человеком и посмотрел на этот выбор, то не нашел бы там ничего, что бы меня привлекло. И на основе этого я решил основать лейбл".
{{cite web}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link){{cite web}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link)