" Blåsen nu alla " | |
---|---|
Песня в стиле «арт» | |
Английский | Все, взрывайте сейчас! |
Написано | 1770 |
Текст | стихотворение Карла Михаэля Беллмана |
Язык | шведский |
Опубликовано | 1790 год в посланиях Фредмана |
Подсчет очков | голос и цитра |
Blåsen nu alla («Все взорвем!») — одна из самых известных и любимых песен шведского поэта и исполнителя Карла Михаэля Беллмана из его сборника «Послания Фредмана» 1790 года , где она занимает 25-е место. Это пастораль , основанная на картине Франсуа Буше в стиле рококо 1740 года « Триумф Венеры» .
Послание имеет подзаголовок « Som är ett försöktil en Pastoral i Bacchanalisk smak, skriven vid Ulla Winblads överfart до Djurgården » (Это попытка пасторали в вакхическом вкусе, написанная во время перехода Уллы Винблад в Юргорден ).
Карл Михаэль Беллман — центральная фигура в шведской балладной традиции и оказал сильное влияние на шведскую музыку , известный своими «Посланиями Фредмана» 1790 года и «Песнями Фредмана» 1791 года . [1] Будучи сольным артистом, он играл на цитре , аккомпанируя себе во время исполнения своих песен при королевском дворе. [2] [3] [4]
Жан Фредман (1712 или 1713–1767) был настоящим часовщиком в Стокгольме Беллмана. Вымышленный Фредман, живший после 1767 года, но не имевший работы, является предполагаемым рассказчиком в посланиях и песнях Беллмана. [5] Послания, написанные и исполненные в разных стилях, от застольных песен и плачей до пасторалей , рисуют сложную картину жизни города в 18 веке. Частой темой является полусвет , с весело пьяным Орденом Вакха Фредмана [6], развязной компанией оборванцев, которые предпочитают крепкие напитки и проституток. В то же время, изображая эту реалистическую сторону жизни, Беллман создает картину в стиле рококо , полную классических аллюзий, следуя французским поэтам постбарокко . Женщины, включая прекрасную Уллу Винблад , являются « нимфами », в то время как праздничная группа последователей Нептуна и морских существ резвится в водах Стокгольма. [7] Противопоставление элегантной и низменной жизни юмористично, иногда бурлескно , но всегда изящно и сочувственно. [2] [8] Песни «весьма изобретательно» положены на музыку, которая почти всегда заимствована и искусно адаптирована. [9]
Blåsen nu alla — песня в восьми куплетах, каждый из которых состоит из 15 коротких строк. Рифмовка — AABAB-CCDCD-EEEFF. [11] Она в3
4время и обозначено как Menuetto ( Менуэт ). [10] Мелодия имеет тембр «Waldthorns-stycke», но ее происхождение после этого неизвестно; песня, скорее всего, была написана в первой половине 1770 года. [12]
Песня, которую Беллман назвал «своим Посланием», начинается с темы рококо , с классической богини Венеры , пересекающей воду, как в «Триумфе Венеры » Франсуа Буше , но водный путь — это гавань Стокгольма, и когда богиня сходит на берег, Беллман превращает ее в похотливую Уллу Винблад. В его время картина висела во дворце Дроттнингхольм . [13] [14]
Карл Михаэль Беллман , 1790 [15] | Прозаический перевод | Хендрик Виллем Ван Лоон , 1939 «Поездка Уллы в олений парк» [16] |
---|---|---|
Блосен ну алла, Hör böljorna svalla, Åskan går. Венера пришла, Дар Нептуна. Симмен Тритонер, Och sjungen miljoner Fröjas lof; Сварен Постилйонер I Нептунс хоф. - - - - - - - - - Корно, если Венера не работает, Kring hänne hålla vakt Änglar, Delphiner, Zephirer и Paphos hela magt; Ватту-Нимфера Пласка Кринг I Кольцо. - - - - - - - - - - - - - - Корно | Все сейчас дуют, Слышите, как волны набухают, Гром гремит. Венера будет командовать, Где правит Нептун . Тритоны плавают, И миллионы поют, Хвала Фрейе ; Форейторы отвечают При дворе Нептуна. Увидьте Венеру в ее великолепии, Вокруг нее следят Ангелы, дельфины, зефиры и вся мощь Пафоса ; Водяные нимфы плещутся В кольце. | Трубите все и каждый , Услышьте призыв грома и бушующее море; Нептун правит, но Венера будет королевой. Фрейю мы тоже восхваляем, Наши голоса в радости мы поднимаем снова, Тритоны, внемлите! мольба горна Любовь преследует. Смотрите на Венеру, прекрасное зрелище, Охраняемое днем и ночью, Ангелами, дельфинами, зефирами И всей святой, священной мощью Пафоса. Водные нимфы веселы, они поют и играют. |
«Послание» было задумано как грандиозный финал первоначальной коллекции Беллмана из 25 посланий, грандиозное собрание персонажей классической мифологии, контрастирующее с реальностью переправы на лодке. [17]
Исследователь литературы Ларс Лённрот пишет, что Беллман преобразовал жанры песен, включая элегию и пасторали, в социальный репортаж, и что он добился этого также в своих двух вакханальных путешествиях по озеру, посланиях 25 и 48 (« Solen glimmar blank och trind »). Он отмечает, что эти два произведения чрезвычайно непохожи по стилю, повествовательной технике и роли Фредмана в описании. В то время как послание 25 изображает Уллу Винблад как богиню Венеру и говорит о дворе Нептуна с классическими мифологическими принадлежностями, такими как зефиры , водяные нимфы и «все могущество Пафоса» ( место рождения Венеры ), послание 48 является натуралистическим. [18]
Песня была записана Свеном-Бертилом Таубе [19] и Микаэлем Самуэльссоном ( Sjunger Fredmans Epistlar , Polydor, 1990) [20] среди других.