Blåsen nu alla

Песня шведского барда XVIII века Карла Михаэля Беллмана
" Blåsen nu alla "
Песня в стиле «арт»
Ноты
На первой странице нот указаны имена Венеры , Нептуна , Тритонов и Фрейи, скандинавской богини любви.
АнглийскийВсе, взрывайте сейчас!
Написано1770
Текстстихотворение Карла Михаэля Беллмана
Языкшведский
Опубликовано1790 год в посланиях Фредмана
Подсчет очковголос и цитра

Blåsen nu alla («Все взорвем!») — одна из самых известных и любимых песен шведского поэта и исполнителя Карла Михаэля Беллмана из его сборника «Послания Фредмана» 1790 года , где она занимает 25-е место. Это пастораль , основанная на картине Франсуа Буше в стиле рококо 1740 года « Триумф Венеры» .

Послание имеет подзаголовок « Som är ett försöktil en Pastoral i Bacchanalisk smak, skriven vid Ulla Winblads överfart до Djurgården » (Это попытка пасторали в вакхическом вкусе, написанная во время перехода Уллы Винблад в Юргорден ).

Контекст

Карл Михаэль Беллман — центральная фигура в шведской балладной традиции и оказал сильное влияние на шведскую музыку , известный своими «Посланиями Фредмана» 1790 года и «Песнями Фредмана» 1791 года . [1] Будучи сольным артистом, он играл на цитре , аккомпанируя себе во время исполнения своих песен при королевском дворе. [2] [3] [4]

Жан Фредман (1712 или 1713–1767) был настоящим часовщиком в Стокгольме Беллмана. Вымышленный Фредман, живший после 1767 года, но не имевший работы, является предполагаемым рассказчиком в посланиях и песнях Беллмана. [5] Послания, написанные и исполненные в разных стилях, от застольных песен и плачей до пасторалей , рисуют сложную картину жизни города в 18 веке. Частой темой является полусвет , с весело пьяным Орденом Вакха Фредмана [6], развязной компанией оборванцев, которые предпочитают крепкие напитки и проституток. В то же время, изображая эту реалистическую сторону жизни, Беллман создает картину в стиле рококо , полную классических аллюзий, следуя французским поэтам постбарокко . Женщины, включая прекрасную Уллу Винблад , являются « нимфами », в то время как праздничная группа последователей Нептуна и морских существ резвится в водах Стокгольма. [7] Противопоставление элегантной и низменной жизни юмористично, иногда бурлескно , но всегда изящно и сочувственно. [2] [8] Песни «весьма изобретательно» положены на музыку, которая почти всегда заимствована и искусно адаптирована. [9]

Песня

Музыкальная и стихотворная форма

Blåsen nu alla — песня в восьми куплетах, каждый из которых состоит из 15 коротких строк. Рифмовка — AABAB-CCDCD-EEEFF. [11] Она в3
4
время
и обозначено как Menuetto ( Менуэт ). [10] Мелодия имеет тембр «Waldthorns-stycke», но ее происхождение после этого неизвестно; песня, скорее всего, была написана в первой половине 1770 года. [12]

Тексты песен

Фрагмент гравюры «Ступени на Шеппсбро», изображающей сцену в гавани Стокгольма, работы Элиаса Мартина , 1800 г. Принято считать, что центральная фигура изображает Уллу Винблад , непристойную немифологическую героиню Послания 25.

Песня, которую Беллман назвал «своим Посланием», начинается с темы рококо , с классической богини Венеры , пересекающей воду, как в «Триумфе Венеры » Франсуа Буше , но водный путь — это гавань Стокгольма, и когда богиня сходит на берег, Беллман превращает ее в похотливую Уллу Винблад. В его время картина висела во дворце Дроттнингхольм . [13] [14]

Версии Послания 25, стих 1
Карл Михаэль Беллман , 1790 [15]
 
Прозаический перевод
 
Хендрик Виллем Ван Лоон , 1939
«Поездка Уллы в олений парк» [16]
Блосен ну алла,
Hör böljorna svalla,
   Åskan går.
Венера пришла,
   Дар Нептуна.
Симмен Тритонер,
Och sjungen miljoner
   Fröjas lof;
Сварен Постилйонер
   I Нептунс хоф. - - - - - - - - - Корно, если Венера не работает, Kring
hänne
hålla vakt
Änglar, Delphiner, Zephirer и Paphos hela magt;
   Ватту-Нимфера Пласка Кринг
   I Кольцо. - - - - - - - - - - - - - - Корно
Все сейчас дуют,
Слышите, как волны набухают,
Гром гремит.
Венера будет командовать,
Где правит Нептун .
Тритоны плавают,
И миллионы поют, Хвала
Фрейе ;
Форейторы отвечают
При дворе Нептуна.
Увидьте Венеру в ее великолепии,
Вокруг нее следят
Ангелы, дельфины, зефиры и вся мощь Пафоса ;
Водяные нимфы плещутся
В кольце.
Трубите все и каждый ,
Услышьте призыв грома
и бушующее море;
Нептун правит,
но Венера будет королевой.
Фрейю мы тоже восхваляем,
Наши голоса в радости мы поднимаем снова,
Тритоны, внемлите!
мольба горна
Любовь преследует.
Смотрите на Венеру, прекрасное зрелище,
Охраняемое днем ​​и ночью,
Ангелами, дельфинами, зефирами И всей святой, священной мощью Пафоса.
Водные нимфы веселы,
они поют и играют.

«Послание» было задумано как грандиозный финал первоначальной коллекции Беллмана из 25 посланий, грандиозное собрание персонажей классической мифологии, контрастирующее с реальностью переправы на лодке. [17]

Прием

Картина Франсуа Буше 1740 года «Триумф Венеры» , послужившая моделью для Послания 25 «Все, трубите!», где Беллман юмористически противопоставляет аллюзии классицизма рококо непристойным замечаниям [13]

Исследователь литературы Ларс Лённрот пишет, что Беллман преобразовал жанры песен, включая элегию и пасторали, в социальный репортаж, и что он добился этого также в своих двух вакханальных путешествиях по озеру, посланиях 25 и 48 (« Solen glimmar blank och trind »). Он отмечает, что эти два произведения чрезвычайно непохожи по стилю, повествовательной технике и роли Фредмана в описании. В то время как послание 25 изображает Уллу Винблад как богиню Венеру и говорит о дворе Нептуна с классическими мифологическими принадлежностями, такими как зефиры , водяные нимфы и «все могущество Пафоса» ( место рождения Венеры ), послание 48 является натуралистическим. [18]

Песня была записана Свеном-Бертилом Таубе [19] и Микаэлем Самуэльссоном ( Sjunger Fredmans Epistlar , Polydor, 1990) [20] среди других.

Ссылки

  1. Беллман 1790.
  2. ^ ab "Carl Michael Bellmans liv och verk. En minibiografi (Жизнь и творчество Карла Михаэля Беллмана. Краткая биография)" (на шведском языке). Bellman Society . Архивировано из оригинала 10 августа 2015 года . Получено 25 апреля 2015 года .
  3. ^ "Bellman in Mariefred". Королевские дворцы [Швеции] . Архивировано из оригинала 21 июня 2022 года . Получено 19 сентября 2022 года .
  4. ^ Джонсон, Анна (1989). «Стокгольм в эпоху Густава». В Заславе, Нил (ред.). Классическая эпоха: с 1740-х годов до конца 18-го века . Macmillan. стр. 327–349. ISBN 978-0131369207.
  5. ^ Бриттен Остин 1967, стр. 60–61.
  6. Бриттен Остин 1967, стр. 39.
  7. ^ Бриттен Остин 1967, стр. 81–83, 108.
  8. Бриттен Остин 1967, стр. 71–72 «В сплетении драматических антитез — яростного реализма и изящной элегантности, подробностей низменной жизни и мифологических украшений, эмоциональной непосредственности и иронической отстраненности, юмора и меланхолии — поэт представляет то, что можно было бы назвать фрагментарной хроникой убогой окраины стокгольмской жизни шестидесятых».
  9. Бриттен Остин 1967, стр. 63.
  10. ^ ab Kleveland & Ehrén 1984, стр. 106–107.
  11. ^ Кливленд и Эрен 1984, стр. 22–26.
  12. ^ Массенгейл 1979, стр. 168.
  13. ^ ab Britten Austin 1967, стр. 108 и разворот на стр. 88
  14. ^ Хэгг 1996, стр. 156–157.
  15. Хасслер и Даль 1989, стр. 56–61.
  16. ^ Ван Лун и Кастаньетта 1939, стр. 28–30.
  17. ^ "Om Fredmans epistlar och sånger" (на шведском языке). Bellman.org . Проверено 12 марта 2016 г.
  18. ^ Лённрот 2005, стр. 207–213.
  19. ^ "Письменный рассказ Аллы Фредманс о våra förnämsta Artist / Карл Майкл Беллман" . Свенские медиаданные . Проверено 12 марта 2016 г.
  20. ^ "Микаэль Самуэльсон - Эпистлар Сюнгера Фредмана" . Дискогс . Проверено 12 марта 2016 г.

Источники

  • Текст Послания 25
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Blåsen_nu_alla&oldid=1091383265"