Премия Банипала за перевод арабской литературы

Премия за литературный перевод

Премия Банипала , официально премия Саифа Гобаша-Банипала за арабский литературный перевод , является ежегодной наградой, вручаемой переводчику (или переводчикам) за опубликованный английский перевод полноценного литературного произведения на арабском языке . [1]

Премия была учреждена в 2006 году литературным журналом Banipal , который содействует распространению современной арабской литературы через английские переводы, совместно с Banipal Trust for Arab Literature. Она администрируется Обществом авторов Великобритании, которое также курирует несколько других премий за литературный перевод.

Премия спонсируется Людмилой Гобаш, Саидом Саифом Гобашем и Мейсуном Саифом Гобашем в память о Его Превосходительстве покойном Саифе Гобаше.

Победители и номинанты

Голубая лента= победитель

2006

Судьи: Морис Фархи , Майя Джагги , Роджер Аллен

2007

Судьи: Морис Фархи , Майя Джагги , Роджер Аллен

2008

Судьи: Мэрилин Бут , Аамер Хуссейн , Билл Свейнсон, Роджер Аллен

2009

Судьи: Франсин Сток , Аамер Хуссейн , Мэрилин Бут , Роджер Аллен

2010

Источник: [2] [3]

Судьи: Маргарет Дрэббл , Сьюзан Басснетт , Эллиотт Колла , Ясир Сулейман

2011

Источник: [4] [5] [6]

Судьи: Сара Черчвелл , Джоан Смит , Кристина Филлипс, Сэмюэл Шимон

2012

Источник: [7]

Судьи: Рут Падель , Эстер Фрейд , Фадхил аль-Аззави , Джон Пит

2013

Источник: [8] [9]

Судьи: Хамфри Дэвис , Хасан Абдулраззак , Раджив Баласубраманьям , Майке Зиервогель.

2014

Источник: [10] [11]

Длинный список

Судьи: Пол Блезард-Гаймер, Лулу Норман, Сэмюэл Шимон , Джонатан Райт

2015

Источник: [12]

  • Голубая лента Пол Старки за «Книгу печати султана: странные происшествия из истории города Марса» Юсефа Ракхи
  • Земля без дождя Амджада Насера , перевод Джонатана Райта

Длинный список

Судьи: Робин Остле, Самира Кавар, Аластер Нивен, Сюзанна Тарбуш.

2016

Источник: [13]

  • Голубая лента Джонатан Райт за перевод романа «Бамбуковый стебель» Сауда Аль-Сануси

Длинный список

  • «Confessions» Раби Джабера , перевод Карима Джеймса Абу-Зейда (New Directions, США)
  • «Невеста Аммана» Фади Загмута , перевод Рут Ахмедзай Кемп (Signal 8 Press, Гонконг)
  • «Пустынные печали» Тайсира аль-Сбула, перевод Несрин Ахтархавари и Энтони А. Ли (Издательство Мичиганского государственного университета, США)
  • «Моя пытка» Бенсалема Химмича , перевод Роджера Аллена (Syracuse University Press, США)
  • Хурма Али аль-Мукри , пер. ТМ Аплин (Darf Publishers, Великобритания)
  • Эбола '76 Амира Тага Элсира , перевод Чарис Бредин и Эмили Дэнби ​​(Darf Publishers, Великобритания)
  • 32 Сахар Мандур , перевод Николь Фарес (Syracuse University Press, США)
  • Автомобильный клуб Египта Алаа Аль Асуани , пер. Рассел Харрис (Канонгейт, Великобритания)
  • Али и его русская мать Александры Чрейтех , перевод Мишель Хартман (Interlink Publishing, США)
  • Телепатия Амира Тага Элсира , перевод Уильяма М. Хатчинса (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, Катар)
  • «Пугало» Ибрагима аль-Кони , перевод Уильяма М. Хатчинса (CMES, Техасский университет в Остине, США)
  • «Портал в космосе» Махмуда Саида , перевод Уильяма М. Хатчинса (CMES, Техасский университет в Остине, США)
  • «Все лица, кроме моего» , Самих аль-Касим , пер. Абдулвахид Лулуа (Издательство Сиракузского университета, США)
  • «Смертельные замыслы» Рима Бассиоуни , перевод Мелани Магидов (AUC Press, Египет/США)
  • «Пыль обещаний» Ахлема Мостаганеми , перевод Нэнси Робертс (Bloomsbury Publishing, Великобритания)
  • «Белокрылка» Абделилы Хамдучи , перевод Джонатана Смолина (Hoopoe Fiction, Египет/США)
  • «Священный парус» Абдулазиза аль-Махмуда, перевод Карима Трабулси (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, Катар)
  • «Бамбуковый стебель» Сауда Аль-Сануси , перевод Джонатана Райта (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, Катар)
  • «Телеевангелист» Ибрагима Эссы , перевод Джонатана Райта (Hoopoe Fiction, Египет/США)

Судьи: Пол Старки , Люси Попеску, Захия Смаил Салхи, Билл Свейнсон,

2017

Источник: [14]

Судьи: Аластер Нивен, Питер Калу, Вэнь-чин Оуян , Салам Сархан.

2018

Источник: [15]

  • Голубая лента «Сады президента» Мухсина Аль-Рамли , перевод Люка Лифгрена (MacLehose Press/Quercus)
  • Концерт аль-Кудс Адониса , перевод Халеда Маттавы (Издательство Йельского университета)
  • Франкенштейн в Багдаде Ахмеда Саадави , перевод Джонатана Райта (Oneworld)
  • Using Life Ахмеда Наджи , пер. Бена Кербера (CMES Publications, Техасский университет в Остине)

Длинный список

Судьи: Пит Айртон, Джорджия де Шамбер, Фадия Факир и София Васалу.

2019

Источник: [16]

Судьи: Гази Геблави (председатель), д-р Ян Форчун, Абла Ауде, Кэтрин Тейлор.

2021

Список номинантов был объявлен 24 ноября 2021 года. В состав жюри вошли Роджер Аллен (председатель), Розмари Хадсон, Ронак Хосни и Кэролайн МакКормик. [17] Победитель был объявлен 12 января 2022 года. [18] [19]

2022

Список номинантов был объявлен 1 декабря 2022 года. В состав жюри вошли Харис Ольсок (председатель), Сушейла Наста, Кэтрин Холлс и Бекки Мэддок. [20] [21] Победители были объявлены 12 января 2023 года. [22] [23]

  • Голубая лента(совместный победитель) Мохамед Хейр, «Slipping» (Two Lines Press, 2018) перевод Робина Могера [Египет]
  • Голубая лента(совместный победитель) Хамди Абу Голайель , «Люди, которые проглотили солнце» (Американский университет в Каире/Hoopoe Books) в переводе Хамфри Дэвиса [Египет]
  • Яссин Аднан , Hot Maroc (Издательство Сиракузского университета) перевод Александра Э. Элинсона [Марокко]

2023

Шорт-лист был объявлен 1 декабря 2023 года, в состав жюри вошли Рос Шварц (председатель), Тони Колдербэнк, Сара Энани и Барбара Швепке. [24]

  • Голубая лента Наджва Баракат , Мистер Н (и другие истории, 2022) в переводе Люка Лифгрена [Ливан]
  • Соналла Ибрагим , Тюрбан и шляпа (Seagull Books, 2022) перевод Брюса Фаджа [Египет]
  • Джаббур Дуайхи , Светлячок (Seagull Books, 2022) в переводе Паулы Хайдар и Надин Синно [Ливан]
  • Джаббур Дуайхи, Король Индии (Interlink Books, 2022) в переводе Паулы Хайдар [Ливан]
  • Бушра аль-Мактари , Что ты оставил позади? (Fitzcarraldo Editions, 2022) перевод Савада Хуссейна [Йемен]
  • Соня Нимр , Thunderbird (Издательство Техасского университета, 2022) перевод М. Линкса Куэйли [Палестина]

2024[25]

  • «Прежде чем королева уснет» Хузамы Хабаеба , перевод Кая Хейккинена, опубликовано MacLehose Press , 2024 г.
  • «Души Эдо» Стеллы Гаитано , перевод Савада Хуссейна , опубликовано Dedalus, 2023
  • «Затерянные в Мекке» Ботайны Аль-Эсса, перевод Нады Фарис, опубликовано издательством Dar Arab for Publishing and Translation, 2024 г.
  • «Гнилые улики» Ахмеда Наджи , перевод Кэтрин Холлс, опубликовано McSweeney’s , 2023 г.
  • Следы Энаята Иман Мерсаль , перевод Робина Могера , опубликовано And Other Stories, 2023
  • Йогурт и джем (или как моя мать стала ливанкой) Лены Мерхедж, перевод Надии Абдуллатиф и Анам Зафар, опубликовано Balestier Press, 2023

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Премия Саифа Гобаша – Банипала за арабский литературный перевод". Фонд Банипала для арабской литературы . Получено 5 мая 2013 г.
  2. ^ Сюзанна Тарбуш. «Два арабских романиста на передовой на английском языке». Saudi Gazette . Архивировано из оригинала 1 февраля 2014 года . Получено 19 января 2014 года .
  3. ^ "Объявлен 5-й победитель премии имени Саифа Гобаша-Банипала за арабский литературный перевод". Asia Writes . 24 февраля 2011 г. Архивировано из оригинала 1 февраля 2014 г. Получено 19 января 2014 г.
  4. ^ Адриан Тахурдин (6 февраля 2012 г.). «Премии за перевод 2011 г.». Times Literary Supplement . Получено 19 января 2014 г.
  5. ^ Бенедикт Пейдж (8 февраля 2012 г.). «SoA присуждает награды Literature in Translation». The Bookseller . Получено 19 января 2014 г.
  6. Lynx Qualey (31 января 2012 г.). «Другими словами: в центре внимания лауреат премии Банипал Барбара Ромейн». Egypt Independent . Получено 19 января 2014 г.
  7. Мерис Лутц (17 января 2013 г.). «Роджер Аллен выигрывает премию за перевод «Самоубийство мусульманина». The Daily Star . Ливан . Получено 17 января 2013 г.
  8. ^ "The Banipal Translation Prize – The 2013 Award". Banipal Trust for Arab Literature . Получено 10 декабря 2018 г.
  9. ^ Faizal Haque (19 января 2014 г.). «Райт и Хатчинс получили премию Банипал за перевод на арабский язык». Times of Oman . Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 г. Получено 19 января 2014 г.
  10. ^ "The Banipal Translation Prize – The 2014 Award". Banipal Trust for Arab Literature . Получено 10 декабря 2018 г.
  11. ^ Адриан Тахурдин (27 февраля 2015 г.). «За границей на английском». Times Literary Supplement . Получено 28 февраля 2015 г.
  12. ^ "Премия Banipal Translation Prize – Премия 2015 года". Banipal Trust for Arab Literature . Получено 10 декабря 2018 г.
  13. ^ "Премия Banipal Translation Prize – Премия 2016 года". Banipal Trust for Arab Literature . Получено 10 декабря 2018 г.
  14. ^ "Премия Banipal Translation Prize – Премия 2017 года". Banipal Trust for Arab Literature . Получено 16 августа 2018 года .
  15. ^ "The Banipal Translation Prize – The 2018 Award". Banipal Trust for Arab Literature . Получено 10 декабря 2018 г.
  16. ^ «Banipal Trust for Arab Literature — Премия Banipal Translation Prize — О премии». www.banipaltrust.org.uk . Получено 17 февраля 2020 г. .
  17. ^ «Banipal Trust for Arab Literature – Премия Banipal Translation Prize – Премия 2021 года». www.banipaltrust.org.uk . Получено 26 ноября 2021 г. .
  18. ^ «Banipal Trust for Arab Literature – Премия Banipal Translation Prize – О премии». www.banipaltrust.org.uk . Получено 27 января 2022 г. .
  19. ^ "Переводчица Сара Энани выигрывает премию Банипала 2021 года за «Девушку с заплетенными волосами». Hoopoe . 12 января 2022 г. . Получено 27 января 2022 г. .
  20. ^ "Banipal (UK) Magazine of Modern Arab Literature - Новости - Шорт-лист премии имени Саифа Гобаша Банипала 2022 года". www.banipal.co.uk . Получено 16 января 2023 г.
  21. ^ Андерсон, Портер (1 декабря 2022 г.). «Шорт-лист премии Банипал 2022 года по арабской литературе в переводе». Перспективы издательства . Получено 16 января 2023 г.
  22. ^ "Banipal Trust for Arab Literature - Премия Banipal Translation Prize - Премия 2022 года". www.banipaltrust.org.uk . Получено 16 января 2023 г.
  23. ^ Андерсон, Портер (12 января 2023 г.). «Переводчики Могер, Дэвис выиграли премию Банипала в Англии». Перспективы публикации . Получено 16 января 2023 г.
  24. ^ "Премия имени Саифа Гобаша Банипала 2023 года за арабский литературный перевод". Фонд Банипала по арабской литературе . Получено 13 августа 2024 г.
  25. ^ https://www.banipaltrust.org.uk/prize/award2024.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Премия_Банипала_за_перевод_арабской_литературы&oldid=1270037659"