In allen meinen Taten (Во всем, что я делаю / Во всех моих начинаниях),BWV 97,[a]—церковная кантатаИоганнаСебастьяна Баха. Он сочинилхоральную кантатувЛейпцигев 1734 году по неуказанному случаю. Текст состоит из неизмененных слов гимнаПауля Флеминга(1642).
Бах написал хоральную кантату в 1734 году, примерно через десять лет после своего годового цикла кантат, в том же году, что и его Рождественская оратория , через год после Kyrie и Gloria его более поздней мессы си минор . Он сам датировал рукопись, но повод не указан. Произведение, возможно, изначально было написано для свадьбы, потому что в партитуре поверх части 7 указаны перечеркнутые слова «nach der Trauung» (после свадьбы). В более поздней копии упоминается пятое воскресенье после Троицы. [1] Текст состоит из девяти неизмененных строф хорала Пола Флеминга, опубликованного в 1642 году. Шесть строк каждой строфы рифмуются парами: 1 и 2, 4 и 5, 3 и 6. [2] Текст был написан в 1633 году в начале «долгого и опасного путешествия» в Москву [3] и отражает «начало во имя Бога». [4] Бах структурировал девять строф в таком же количестве частей, обрамляя последовательность арий и речитативов вступительным хором и заключительным хоралом. Задокументированы по крайней мере два более поздних исполнения между 1735 и 1747 годами. [1]
Кантата написана для четырёх солистов ( сопрано , альт , тенор и бас ), четырёхголосного хора , двух гобоев , фагота , двух скрипок , альта и бассо континуо . [5]
В двух хоровых движениях Бах использовал мелодию гимна, но сочинил музыку, не связанную с мелодией в других движениях кантаты. Поэт написал слова, чтобы они соответствовали известной мелодии « Innsbruck, ich muß dich lassen » Генриха Исаака . Бах использовал ее дважды в своих Страстях по Матфею , в движениях 10 ( Ich bin's, ich sollte büßen ) и 37 ( Wer hat dich so geschlagen ). [6]
В соответствии с началом, Бах поместил вступительную хоральную фантазию в стиле французской увертюры , в последовательности медленно – быстро ( фуга ), [3] как он уже делал это еще в 1714 году в Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61 , начиная новый литургический год . Медленная часть, обозначенная grave , в пунктирном ритме является инструментальной, в быстрой части, обозначенной vivace , оркестр играет фугу, в которой сопрано поет cantus firmus мелодии строка за строкой длинными нотами, тогда как нижние голоса принимают участие в имитации инструментальных мотивов . После последней строки все голоса соединяются в «срочном гомофоническом заключительном заявлении». [3]
Бах структурировал внутренние части, названные « versus » (лат. «строфы»), как пять арий и два речитатива, используя голоса от самого низкого до самого высокого, увеличивая инструментовку от инструментов continuo до obligato . Он сохранил структуру текста, две ровные части, во всех этих частях, кроме дуэта, который показывает измененную форму da capo . Речитативы остаются простыми, первый ( versus 3) — secco, второй ( versus 5) сопровождается струнными. Versus 2 вводится ритурнелью continuo на тему , которую подхватывает бас. Versus 4 оживляется виртуозной партией скрипки, возможно, как образ Божьей благодати в « Ich traue seiner Gnaden » (Я доверяю Его благодати). [4] Джон Элиот Гардинер сравнивает сочинение для скрипки с сонатами и партитами для скрипки соло . [3] Струнные открываются против 6 мотивами, иллюстрирующими покой и движение, что очевидно, когда альт поет: " Leg ich mich späte nieder " (поздно я ложусь), " erwache " (просыпайся), " lieg oder ziehe fort " (лежать неподвижно или идти вперед). Versus 7 поставлен как дуэт с continuo. Ритурнель начинается с темы, позже также использованной голосами, и заканчивается характерным мотивом, иллюстрирующим разрешение "... тогда я безропотно пойду к своей судьбе". В последней арии гобои поддерживают сопрано, поющее в расширенных мелизмах "Я предала себя Ему". [4]
В заключительном хорале струнные играют три независимые партии в дополнение к четырем вокальным партиям, в то время как гобои играют хоровую мелодию, которую Гардинер назвал «усилением светоносной гармонии». Названная Дюрром « hymnische Krönung » (гимнальным увенчанием), эта часть уравновешивает первую часть и добавляет веса обобщающему тексту заключительной строфы: «Тебе будь верен, о дух, и доверяй теперь Ему одному, кто создал тебя». [4]