Падение с Данкеном, падение с Лобеном, BWV 248 IV

Рождественская кантата Иоганна Себастьяна Баха

Падал с Данкеном, падал с Лобеном
БВВ 248 IV
Рождественская кантата И. С. Баха
Связанный
СлучайНовый год
Текст БиблииЛуки 2:21
Хорал
  • из книги Иоганна Риста «Иисус, моя любимая жизнь»
  • из романа Риста «Hilf, Herr Jesu, laß gelingen»
Выполненный1 января 1735 г .: Лейпциг ( 1735-01-01 )
Движения9
Вокальный
  • хор САТБ
  • солисты сопрано, тенора и баса
Инструментальный
  • 2 рога
  • 2 гобоя
  • 2 скрипки
  • альт
  • континуо

Fallt mit Danken, fallt mit Loben (Падайте с благодарностью, падайте с хвалой),[1] BWV 248IV(также пишется какBWV 248 IV),[2]рождественская кантатаИоганнаСебастьяна Баха, сочиненная в 1734 году как Часть IV его шестичастной Рождественской оратории . Каждая часть оратории представляет собой кантату, написанную для исполнения в один из праздничных дней рождественского периода.Fallt mit Danken, fallt mit Lobenпредназначена для новогоднего праздника обрезанияи наречения имени Иисусу. Основанная налибреттонеизвестного автора, она повествует о наречении имени Иисусу отРождества Иисуса, согласноЕвангелию от Луки.

Бах структурировал кантату в семь частей и написал ее для трех солистов-вокалистов, четырехголосного хора и праздничного барочного оркестра с валторнами, гобоями и струнными. Вступительный хор и две арии основаны на его более ранней светской кантате Laßt uns sorgen, laßt uns wachen , BWV 213 , написанной к 11-летию наследного принца Саксонии 5  сентября 1733 года.

Солист -тенор в роли евангелиста [ A] повествует библейский стих в стиле речитатива . Хор поет сложную вступительную часть и заключительный хорал, четырехчастную постановку строфы из " Hilf, Herr Jesu, laß gelingen" Иоганна Риста . Четыре сольных части отражают имя Иисуса и жизнь для него. Бах дирижировал первыми выступлениями в двух главных церквях Лейпцига на утренней службе и вечерней службе 1  января 1735 года.

Фон и текст

Бах сочинил Fallt mit Danken, fallt mit Loben в 1734 году, через одиннадцать лет после того, как он стал Томаскантором в Лейпциге, руководителем музыки в главных церквях города в курфюршестве Саксонии . Кантата составляет Часть IV его Рождественской оратории , которая исполнялась шесть раз в Рождественские праздники , начиная с Части I в Рождество : [2]

Предписанные чтения для праздничного дня были «верою наследуем» из Послания к Галатам (Галатам 3:23–29) и из Евангелия от Луки , ритуальное обрезание и наречение имени Иисусу через восемь дней после его рождения (Луки 2:21). [4]

Либреттист текста неизвестен; ученые спорят, был ли он Пикандером , который ранее сотрудничал с Бахом. [2] [5] После вступительного хора Евангелист повествует короткое евангелие о наречении Иисуса из Евангелия от Луки . Это отражено в следующих частях, речитативе и ариях . Бах структурировал произведение в девять частей и партитурил его для четырех вокальных партий и праздничного барочного оркестра с двумя натуральными валторнами, гобоями и струнными. Несколько частей опираются на музыку, которую он сочинил ранее, из светской кантаты Laßt uns sorgen, laßt uns wachen , BWV 213 (Давайте позаботимся, давайте следить), dramma per musica, описывающей историю « Геркулеса на распутье», написанной к 11-летию кронпринца Фридриха Христиана Саксонского и впервые исполненной 5 сентября 1733 года. [6] [7]

Тенор - солист повествует стих из перевода Библии Мартина Лютера речитативом как Евангелист (Лука 2:21). Бах включает два хорала, две строфы из "Jesu, du mein liebstes Leben" Иоганна Риста для сопрано-дополнения к басовым речитативам и 15-ю строфу того же гимна "Hilf, Herr Jesu, laß gelingen", которую хор поет в четырехголосной постановке с независимым оркестром. [2] [8]

Бах дирижировал первым исполнением в церкви Св. Николая с хором Фомы на утренней службе в первый день Нового года 1735 года, а затем повторил его на вечерней службе в церкви Св. Фомы в тот же день. [9]

Музыка

Подсчет очков и структура

Кантата состоит из семи частей: [10] она открывается расширенной хоровой частью, которая выражает призыв пасть ниц с благодарностью и хвалой, за которой следует краткий речитатив, который дает рассказ из Библии Лютера о наречении Иисуса в день его обрезания. Затем четыре части размышляют об имени Иисуса в медитации и молитве, [11] и композиция завершается утверждающим хоралом. [12]

В произведении участвуют три солиста-вокала, четырехголосный хор ( SATB ) и барочный инструментальный ансамбль из двух натуральных валторн (Co), двух гобоев (Ob), двух скрипок (Vl), альта (Va) и basso continuo . [13] Другие разделы Рождественской оратории (такие как Jauchzet, frohlocket , вступительный хор Части I, а в Части VI как вступительный хор, Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben , так и заключительная хоровая фантазия , Nun seid ihr wohl gerochen ) имеют более яркое ощущение, чем Fallt mit Danken, fallt mit Loben . Его музыка, в фа мажоре , доминирует над двумя валторнами и имеет более интимный характер, чем разделы с яркими трубами, которые предшествуют и следуют за ним. Альфред Дюрр дает продолжительность в 27 минут. [1] [1]

В следующей таблице номера частей Рождественской оратории добавлены в скобках. Партитура соответствует Neue Bach-Ausgabe ( Новое издание Баха ). Тональности и размеры взяты из Дюрра и используют символ для общего размера. [10] Для речитативов тональность не указана, потому что они модулируют . Континуо, играемое на протяжении всего произведения, также не показано.

Движения Fallt mit Danken, Fallt mit Loben
Нет.ЗаголовокТекстТипВокальныйЛатуньВетрыСтруныКлючВремя
1 (36)Падал с Данкеном, падал с Лобеноманон.ХорСАТБ2Co2Об2Вл ВаФа мажор3/8
2 (37)Und da acht Tage um warenЛуки 2:21РечитативТобщее время
3 (38)Иммануэль, о süßes Wort!
Господи, моя любимая жизнь
анон.
Рист
Речитатив и хоралБ
С
2Вл Ваобщее время
4 (39)Flößt, mein Heilandанон.АрияS и эхо SОбьДо мажор6/8
5 (40)Волан, dein Name soll allein
Jesu, meine Freud und Wonne
анон.
Рист
Речитатив и хоралБ
С
2Вл Ваобщее время
6 (41)Я буду рассказывать об Эренеанон.АрияТ2Вл (соло)Ре миноробщее время
7 (42)Иисус, научи меня началуРистХоралСАТБ2Co2Об2Вл ВаФа мажор3/4

Движения

1

Исполнение кантаты в 2018 году в Унионскирхе, Идштайн , протестантской церкви, украшенной в 17 веке, 2018 г.

Вступительный припев " Fallt mit Danken, fallt mit Loben vor des Höchsten Gnadenthron! " (С благодарностью, с хвалой припадите к престолу благодати Всевышнего!), [14] представляет собой сложную длинную форму (ABA'). В инструментальной ритурнели доминируют две натуральные валторны. [12]

Голоса вступают в унисон . В средней части вокальные линии также в основном гомофонные . Последняя часть использует материал из первой части, но по-другому. [12]

2

Тенор поет речитативом secco стих из библейской рождественской истории « Und da acht Tage um waren, das das Kind beschnitten würde » (И когда прошло восемь дней, когда надлежало обрезать младенца) [14] после Луки 2:21.

3

В сочетании речитатива и хорала басовый речитатив « Wer will die Liebe recht erhöhn » (Кто может справедливо возвеличить эту любовь) [14] уравновешивается построчным комментарием хора. Комментарий представляет собой первую строфу из гимна Риста « Jesu, du mein liebstes Leben » (Иисус, о моя дорогая жизнь). [14] Голоса поддерживаются струнными. [12]

4

В центральной арии сопрано да капо , " Flößt, mein Heiland, flößt dein Namen auch den allerkleinsten Samen jenes strengen Schreckens ein? " (О мой Спаситель, вселяет ли твое имя хотя бы самое маленькое семя этого могущественного ужаса?), [14] певец задает Иисусу три вопроса и представляет ответы как "нет", "нет" и "да", проиллюстрированные в форме эхо-арии. Гобой является инструментом облигато . [12]

5

Симметрично третьей части, другой басовый речитатив, « Wohlan, dein Name soll allein in meinem Herzen sein! » (Ну что ж, только Твое имя должно быть в моем сердце!), [14] комментируется другой строфой, « Jesu, meine Freud und Wonne » (Иисус, моя радость и наслаждение) [14] из того же гимна. [15] Голоса снова поддерживаются струнными. [12]

6

Ария тенора " Ich will nur dir zu Ehren leben " (Я буду жить только для Твоей чести) [14] выражает обет почитать Иисуса. Это фугальное трио с двумя солирующими скрипками. [12]

7

Кантата завершается хоралом « Jesus richte mein Beginnen » (Да прикажет Иисус мне начать), [14] [16] 15-й строфой гимна Риста « Hilf, Herr Jesu, laß gelingen ». [14] Все инструменты играют интермедии, напоминающие вступительную часть. [12]

Сноски

  1. ^ Певцы в ораториях Баха могли играть разные роли: речитатив, ансамблевый комментарий или сольный комментарий (сопровождающий речитатив или как арию). Каждая из них была написана в разном музыкальном стиле, чтобы помочь слушателям понять разницу между повествованием и комментарием. [3] 

Ссылки

  1. ^ abc Dürr & Jones 2006, стр. 157.
  2. ^ abcd Бах Цифровой 2018.
  3. Меламед 2005, стр. 50–51.
  4. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 144.
  5. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 104.
  6. ^ Вессель 2015, стр. 47.
  7. ^ Бах Цифровой 213 2018.
  8. ^ Рати 2016, стр. 152.
  9. ^ Хофманн 2005, стр. 4.
  10. ^ ab Dürr & Jones 2006, стр. 157–159.
  11. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 104.
  12. ^ abcdefgh Dürr & Jones 2006, стр. 159.
  13. ^ Бишоф 2018.
  14. ^ abcdefghij Деллал 2021.
  15. ^ Дюрр и Джонс 2006, стр. 105.
  16. ^ Дан 2018.

Цитируемые источники

Бах Цифровой

  • «Fallt mit Danken, Fallt mit Loben / (Рождественская оратория, часть 4) BWV 248 IV; BC D 7 I». Бах Цифровой . Проверено 1 января 2019 г.
  • «Lasst uns sorgen, last uns wachen (Dramma per musica) BWV 213; BC G 18 / Светская кантата (цель неизвестна)». Бах Цифровой . Проверено 1 января 2019 г.

Книги

  • Хофманн, Клаус (2005). «Предисловие» (PDF) . Иоганн Себастьян Бах / Weihnachtsoratorium / Рождественская оратория. Carus-Verlag . стр. 4.
  • Меламед, Дэниел Р. (24 марта 2005 г.). Слушая страсти Баха. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-988346-2.
  • Ратей, Маркус (2016). Рождественская оратория Иоганна Себастьяна Баха: музыка, теология, культура. Oxford University Press . С.  148–152 . ISBN 978-0-19-027526-6.
  • Вессель, Йенс (2015). «Кётен (1717–1723)» (PDF) . И. С. Бах и итальянская опера / Drammi per musica für das kurfürstlich-sächsische und polnische Königshaus zwischen 1733 и 1736 (диссертация) (на немецком языке). Высшая школа музыки и театра Гамбурга . С.  25–44 , 47, 99–100 .

Источники в Интернете

  • Бишоф, Уолтер Ф. (2018). «BWV 248IV Fallt mit Danken, Fallt mit Loben / Weihnachts-Oratorium IV». Университет Альберты . Проверено 6 декабря 2018 г.
  • Дан, Люк (2018). «БВВ 248(4).42(7)». bach-chorales.com . Проверено 8 января 2018 г.
  • Деллал, Памела (2021). «BWV 248-IV – Падал с Данкеном, падал с Лобеном». pameladellal.com . Проверено 23 декабря 2021 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fallt_mit_Danken,_fallt_mit_Loben,_BWV_248_IV&oldid=1195791105"