Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 143

Церковная кантата Иоганна Себастьяна Баха

Lobe den Herrn, meine Seele
БВВ 143
Церковная кантата И.С. Баха
СлучайНовый год
Текст БиблииПсалтирь 145:1,5,10
Хорал« Du Friedefürst, Herr Jesu Christ »
Якоба Эберта
Движения7
Вокальный
  • хор САТБ
  • сопрано, тенор и бас
Инструментальный

Lobe den Herrn, meine Seele (Хвали Господа, душа моя),[1] BWV 143,[a]ранняя кантатаИоганнаСебастьяна Баха. По-видимому, он сочинил кантату на Новый год, вероятно, когда ему было около 20 лет, но была ли она впервые исполнена вМюльхаузенеилиВеймаре, неизвестно: дата сочинения неясна.[2]corni da cacciaсочетаютсяслитаврами.

Неизвестный либреттист в основном черпал вдохновение из Псалма 146 и гимна Якоба Эберта « Du Friedefürst, Herr Jesu Christ », чтобы разработать семь частей , сам предоставив только две из частей. Сборка текста похожа на ранние кантаты Баха. Кантата состоит из семи частей, которые объединяют три основных источника текста: псалом, гимн и современную поэзию. Вступительный хор основан на стихе псалма, за которым следует первая строфа гимна и еще один стих псалма в качестве речитатива . За арией на стихи следует третий стих псалма в качестве арии. За ней следует еще одна ария на стихи, которая одновременно инструментально цитирует мелодию гимна. Последняя часть сочетает в себе элементы хоральной фантазии в третьей строфе гимна с ярким контрапунктом «Аллилуйя», которая завершает псалом.

История и текст

спорный портрет молодого Баха, с каштановыми вьющимися волосами, празднично одетого
Портрет молодого Баха (спорный) [3]

Бах написал кантату на Новый год , который также является праздником Обрезания Христова . Предписанные чтения для этого дня были из Послания к Галатам , «верою наследуем» (Галатам 3:23–29), и из Евангелия от Луки , обрезание и наречение имени Иисусу через восемь дней после его рождения. [4] Однако большая часть текста для кантаты была взята неизвестным либреттистом из Псалма 146 и из гимна Якоба Эберта « Du Friedefürst, Herr Jesu Christ », написанного в 1601 году . [5]

Текст составлен из стихов псалма (стих 1 для части 1, стих 5 для части 3 и стих 10 для части 5) [6] и двух строф из гимна, первая из которых является частью 2, а третья — заключительной частью. [1] Только части 4 и 6 представляют собой свободную поэзию, причем мелодия гимна снова звучит инструментально во время части 6. [6] Из-за структуры текста баховед Кристоф Вольф датирует произведение примерно 1710 годом [6] , когда Бах работал в Веймаре.

Самая старая (и также единственная) рукопись была написана в 1762 году, после смерти Баха. [6] Происхождение кантаты оспаривается: некоторые предполагают, что это может быть не произведение Баха из-за его «непритязательной» природы и отсутствия авторитетной оригинальной музыки, или, возможно, это была транспозиция более раннего произведения. [7] Альтернативно, часть кантаты могла быть написана Бахом, в то время как другие части (вероятно, хоры и басовая ария) были добавлены или изменены другими композиторами. [8] Джон Элиот Гардинер , который дирижировал Паломничеством кантаты Баха в 2000 году, замечает стилистическое сходство структуры текста с ранними кантатами Баха, написанными в Мюльхаузене . Он также видит схожее музыкальное выражение в кантате, посвященной открытию нового городского совета, Gott ist mein König , BWV 71 , написанной в 1708 году. Хотя некоторые музыковеды предполагают, что она могла быть написана для того же случая годом позже (документальные свидетельства свидетельствуют о существовании такого «утерянного» произведения), Гардинер предполагает, что это могло быть либо еще более раннее произведение, либо что это «было, по крайней мере частично, ученическим произведением, написанным в Веймаре под непосредственным руководством Баха». [9]

Биограф Баха XIX века Филипп Спитта предположил, что кантата была впервые исполнена в первый день Нового года 1735 года. Однако, согласно более поздним исследованиям, произведение, исполненное в тот день, было частью IV «Рождественской оратории» . [10]

Подсчет очков и структура

Кантата написана в праздничном стиле для трех солистов-вокалистов ( сопрано (S), тенора (T) и баса (B)), четырехголосного хора и барочного инструментального ансамбля из трех corni da caccia (Co), литавр (Ti, перечислены с духовыми), фагота (Fg), двух скрипок (Vl), альта (Va) и basso continuo . [5] Это единственная кантата Баха, в которой три corni da caccia сочетаются с литаврами. [11]

Кантата состоит из семи частей. Она начинается с припева на стих из псалма, за которым следует первая строфа из гимна, исполняемая сопрано. [1] Другой стих псалма представлен как теноровый речитатив, за которым следует теноровая ария на тему свободной поэзии. [8] Третий стих псалма представлен как басовая ария, на которую отвечает другая теноровая ария на тему свободной поэзии с инструментальной цитатой мелодии гимна. [1] Кантата завершается гибридной частью, которая объединяет, подобно хоровой фантазии, третью строфу гимна как cantus firmus с ярким контрапунктом «Аллилуйя», завершающим псалом. [10] [7]

В следующей таблице частей партитура соответствует Neue Bach-Ausgabe . [5] Тональности и размеры взяты из Альфреда Дюрра , с использованием символа для общего размера (4/4). Континуо, играемое на протяжении всего произведения, не показано.

Движения Lobe den Herrn, meine Seele , BWV 143
Нет.ЗаголовокТекстТипВокальныйВетрыСтруныКлючВремя
1Lobe den Herrn, meine SeeleПс. 145:1ХорСАТБ3Co Ti Fg2Вл ВаСи-бемоль мажор3/4
2Дю Фридефюрст, господин Иисус ХристосЭбертХоралСВлСи-бемоль мажоробщее время
3Wohl dem, des Hülfe der Gott Jakob istПс. 145:5РечитативТобщее время
4Tausendfaches Unglück, Шрекенанон.АрияТФг2Вл ВаДо миноробщее время
5Der Herr ist König ewiglichПс. 145:10АрияБ3Co Ti FgСи-бемоль мажор3/4
6Иисус, Retter deiner Herdeанон.Ария + хорал (инструментальная)Т3Co Ti Fg2Вл Васоль миноробщее время
7
  • Геденк, господин Джезу, an dein Amt
  • Аллилуйя
  • Эберт
  • Пс. 146
Хоровая фантазияСАТБ3Co Ti Fg2Вл ВаСи-бемоль мажор6/8

Музыка

Вступительный припев в первом стихе псалма « Lobe den Herrn, meine Seele » (Хвали Господа, душа моя) [1] довольно короткий, с использованием имитационных фанфарных фигур без особого гармонического развития. [11] Он использует тему ритурнели на тонических и доминантовых аккордах, включая нисходящую терцию. [8] Голоса поют в основном в гомофонии . [10]

Сопрановый хорал « Du Friedefürst, Herr Jesu Christ » (О Князь мира, Господь Иисус Христос) [1] сопровождается скрипичным облигато . [11] Хотя вокальная линия в основном не украшена, она сопровождается ритмически активным скрипичным контрапунктом, следующим за квинтовым кругом . Линия облигато достигает двойной каденции перед вступлением сопрано. [8]

Речитатив тенора в другом стихе псалма « Wohl dem, des Hülfe der Gott Jakob ist » (Счастлив тот, кому Бог Иакова) [1] довольно короток и считается ничем не примечательным. [8]

Четвертая часть — ария тенора в свободном стихе « Tausendfaches Unglück, Schrecken » (Тысячекратное несчастье, ужас). [1] [7] Вокальная линия «извилистая и угловатая», отражающая темы несчастья, страха и смерти. [11] Музыковед Джулиан Минчем предполагает, что эти темы указывают на то, что Саломон Франк может быть поэтом, поскольку это были повторяющиеся образы в его текстах, но также отмечает отсутствие интеграции, нетипичное для творчества Франка. [8]

Ария баса в десятом стихе псалма « Der Herr ist König ewiglich » (Господь — вечный царь) [1] использует триадический мотив , похожий на мотив Gott ist mein König , BWV 71. [7] Она коротка и имеет ограниченный диапазон тонального развития или хроматической вариации. [11] Голос сопровождается валторнами и литаврами, без струнных, иллюстрирующих силу Бога. [10]

Шестая часть — еще одна теноровая ария на тему свободной поэзии « Jesu, Retter deiner Herde » (Иисус, спаситель Твоего стада) [1] , характеризующаяся слоистой гаммой в инструментальном сопровождении. [7] Голос, фагот и континуо исполняют как трио, в то время как хоральная мелодия звучит в исполнении скрипок. [10]

Заключительный припев использует третью строфу хорала « Gedenk, Herr, jetzund an dein Amt » (Подумай, Господи, в это время о Твоем служении) [1] как cantus firmus в сопрано. [7] Он не составлен как типичная четырехголосная постановка, но нижние голоса поют живо контрастирующие Аллилуиас , взятые из псалма. [10]

Записи

Примечания

  1. ^ «BWV» — это Bach-Werke-Verzeichnis , тематический каталог произведений Баха.

Ссылки

  1. ^ abcdefghijk Деллал, Памела . «BWV 143 – Lobe den Herrn, meine Seele». Эммануэль Музыка . Проверено 3 сентября 2022 г.
  2. ^ Бах, Иоганн Себастьян (1985). Кантата № 143 – Lobe Den Herren, Meine Seele: Kalmus Edition. Альфред Музыкальное Издательство. ISBN 978-0-7692-8376-0.
  3. ^ Towe, Teri Noel. «Портрет в Эрфурте якобы изображает Баха, веймарского концертмейстера». Лицо Баха . Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Получено 28 апреля 2014 года .
  4. ^ Орон, Арье. «Кантата BWV 143 Lobe den Herrn, meine Seele (II)». Бах-Кантаты . Проверено 27 мая 2015 г.
  5. ^ abc Бишоф, Вальтер Ф. «BWV 143 Lobe den Herrn, meine Seele». Университет Альберты . Проверено 27 мая 2013 г.
  6. ^ abcd Вольф, Кристоф (2003). Переход между вторым и третьим годовым циклом Лейпцигских кантат Баха (1725) (PDF) . стр. 24 . Получено 28 февраля 2016 .
  7. ^ abcdef Поммер, Макс. Примечания к Kantaten mit Corno da caccia , Thomanerchor Leipzig / Neues Bachisches Collegium Musicum, Eterna, 1984
  8. ^ abcdef Минчем, Джулиан. "Глава 65 BWV 143". Кантаты Иоганна Себастьяна Баха . Получено 3 сентября 2022 г.
  9. ^ Гардинер, Джон Элиот (2008). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 16, 41, 58, 143, 153 и 171 (примечания для СМИ). Soli Deo Gloria (на сайте Hyperion Records ) . Получено 31 декабря 2018 г.
  10. ^ abcdef Исояма, Тадаси (1997). "BWV 143: Lobe den Herrn, meine Seele / (Хвали Господа, о душа моя)" (PDF) . Бах-Кантаты. стр. 8 . Получено 28 февраля 2016 г. .
  11. ^ abcde Тернер, Райан; Смит, Крейг. "Bach Cantata Notes / BWV 143". Emmanuel Music . Получено 27 мая 2013 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lobe_den_Herrn,_meine_Seele,_BWV_143&oldid=1143747174"