Герр Готт, dich loben alle wir | |
---|---|
БВВ 130 | |
Хоральная кантата И.С. Баха | |
Случай | Михайлов день , праздник архангела Михаила |
Хорал | « Герр Готт, dich loben alle wir» , Пол Эбер |
Выполненный | 29 сентября 1724 г .: Лейпциг ( 1724-09-29 ) |
Движения | шесть |
Вокальный | Хор и соло SATB |
Инструментальный |
Herr Gott, dich loben alle wir (Господи Боже, мы все славим Тебя),[1] BWV 130 —хоральная кантатаИоганнаСебастьяна БаханапраздникархангелаМихаила(нем.Michaelis; 29 сентября). Она основана налютеранском гимнеПауля Эбера1554 годаоб ангелах в двенадцати строфах «Herr Gott, dich loben alle wir», на мелодию, известную в английском языке какOld 100th. Кантата была исполнена в этот праздник в 1724 году.
Herr Gott, dich loben alle wir принадлежит к циклу хоральных кантатБаха, второму циклу за время его пребывания на постуТомаскантора, которое началось в 1723 году. Текст сохраняет первую и 11-юстрофыхорала без изменений, в то время как другие строфы были перефразированы в чередующиесяречитативыиариинеизвестнымлибреттистом. Кантата празднично партитурирована длясолистов и хораSATBтруб,литавр,флейты траверсо, трехгобоев,струнныхиконтинуо.
Переработанная версия кантаты, BWV 130.2, была исполнена в Лейпциге между 1732 и 1735 годами. Рукопись, вероятно, второй половины XVIII века, содержит две версии кантаты. Неизвестно, имел ли Бах какое-либо отношение к этим версиям: хоральная постановка, которая встречается только в этих вариантах, была принята в качестве № 31 во втором Anhang Bach -Werke-Verzeichnis , то есть Anhang сомнительных произведений.
Бах сочинил кантату на втором году своего пребывания в Лейпциге ко Дню Святого Михаила . [2] [3] [4] В том же году Бах сочинил цикл хоральных кантат , начатый в первое воскресенье после Троицы 1724 года. [4] [5] Праздник чествовал Архангела Михаила и всех ангелов каждый год 29 сентября. [4] [6] В Лейпциге этот день совпадал с торговой ярмаркой. [7]
Предписанные чтения для Дня Святого Михаила были взяты из Книги Откровения , Михаил сражается с драконом (Откровение 12:7–12), и из Евангелия от Матфея , небеса принадлежат детям, ангелы видят лицо Бога (Матфея 18:1–11). Кантата основана на гимне 1554 года в двенадцати строфах Пола Эбера , [4] [8] парафразе латинского « Dicimus grates tibi » Филиппа Меланхтона . [4] [9] Каждая строфа состоит из четырех строк. Мелодия была впервые напечатана в Женевской Псалтири в 1551 году. [10] Она приписывается Луа Буржуа и известна как знаменитая мелодия славословия «Хвала Богу, от которого исходят все благословения» . [6]
Тема песни, хвала и благодарность за создание ангелов, лишь отдаленно связана с чтениями. [3] Неизвестный либреттист сохранил первую и 11-ю строфы в качестве внешних частей кантаты. [4] Он вывел часть 2, речитатив , из строф 2 и 3, часть 3, арию , из строф 4-6, часть 4, речитатив , из строф 7-9 и часть 5, арию , из строфы 10. [3] В части 3 связь можно провести из упоминания Сатаны как « alter Drachen » (старого дракона) с битвой Михаила. [6] Часть 4 упоминает примеры ангельской защиты в Библии, Даниила (Даниил 6:23) и трех мужей в огненной печи (Даниил 3). Молитва о защите ангелами, например, о том, как Илия был взят на небеса (4 Царств 2:11), продолжает текст, завершаясь общей хвалой, благодарностью и просьбой о будущей защите. [3] Бах впервые исполнил кантату 29 сентября 1724 года. [2] [3]
Бах структурировал кантату в шесть ровных частей. Хоральная мелодия используется во внешних хоровых частях, хоральной фантазии и четырехчастном заключительном хорале. Внутренние части представляют собой чередующиеся речитативы и арии. Бах написал произведение для четырех вокальных солистов ( сопрано (S), альт (A), тенор (T) и бас (B)), четырехголосного хора , четырехголосного хора и праздничного барочного инструментального ансамбля из трех труб (Tr), литавр , флейты траверсо (Ft), трех гобоев (Ob), двух скрипок (Vl), альта (Va) и бассо континуо . [2] [3]
В следующей таблице частей тональности и тактовые размеры взяты из труда знатока Баха Альфреда Дюрра , с использованием символа для общего размера . [3] Инструменты показаны отдельно для медных духовых, деревянных духовых и струнных, в то время как континуо, играющее на протяжении всего произведения, не показано.
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокальный | Латунь | Леса | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Герр Готт, dich loben alle wir | Эбер | Хорал | САТБ | 3Тр | 3Об | 2Вл Ва | До мажор | |
2 | Ihr heller Glanz und hohe Weisheit Zeigt | анон. | Речитатив | А | |||||
3 | Der alte Drache Brennt vor Neid | анон. | Бас | Б | 3Тр | До мажор | |||
4 | Wohl aber uns, daß Tag und Nacht | анон. | Речитатив | СТ | 2Вл Ва | ||||
5 | Laß, o Fürst der Cherubinen | анон. | Ария | Т | фут | соль мажор | |||
6 | Darum wir billig loben dich | Эбер | Хорал | САТБ | 3Тр | 3Об | 2Вл Ва | До мажор |
В открывающем хоре Herr Gott, dich loben alle wir ... für dein Geschöpf der Engel schon (Господи Боже, мы все восхваляем Тебя ... за то, что Ты создал прекрасных ангелов), [1] Бах иллюстрирует пение ангелов в разных хорах, назначая разные темы струнным, гобоям и трубам, в богатой партитуре, типичной только для самых праздничных случаев литургического года, таких как Рождество. Минчем сравнивает эту часть с 15 открывающими частями, предшествующими ей во втором годовом цикле: «Это самый щедро озвученный хор до сих пор и, безусловно, самый экстравертно праздничный по характеру». [7]
Речитатив для альта Ihr heller Glanz und hohe Weisheit zeigt, wie Gott sich zu uns Menschen neigt (Их блестящее сияние и возвышенная мудрость показывают, как Бог склоняется перед нами, людьми), [1] устанавливается secco . Сохранены две строки из оригинального хорала. [4]
Басовая ария Der alte Drache brennt vor Neid (Старый дракон сгорает от зависти) [1] необычно исполнена только для труб, литавр и континуо и описывает битву ангелов с Сатаной. [7]
Дуэт речитатива сопрано и тенора Wohl aber uns, daß Tag und Nacht die Schar der Engel wacht (Но нам повезло, что нас день и ночь охраняет сонм ангелов) [1] напоминает об ангелах-хранителях, спасших Даниила в львином рву и трех мужей в печи.
Ария для тенора, Laß, o Fürst der Cherubinen, (Позволь, о Князь херувимов,) [1] Джон Элиот Гардинер , который дирижировал кантатой Баха «Паломничество » в 2000 году, сравнил партию флейты в гавоте для тенора с «возможно, быстротой ангельского перемещения на колеснице Илии», о которой упоминается в тексте. [9]
Заключительный хорал, Darum wir billig loben dich (Поэтому мы справедливо восхваляем Тебя), [1] представляет собой четырехчастную постановку 11-й строфы гимна [11] , которая снова включает «ангельский глас». [9] [11] Бах намеревался также поместить 12-ю строфу, но он вычеркнул ее в партитуре, и в сохранившихся частях есть только текст 11-й строфы. [4]
Оригинальная партитура была унаследована Вильгельмом Фридеманом Бахом и сейчас находится в частной собственности. Оригинальные части сначала принадлежали Thomasschule в Лейпциге, как и все остальные части из цикла хоральных кантат, но они попали во владение Ганса Георга Нэгели . Когда он умер, они были разделены и проданы на аукционе коллекционерам. Партии баса, траверсо и литавр были утеряны, доступны только репродукции их первых страниц. Части партии фигурного континуо также отсутствуют. [4]
Кантата была впервые опубликована в 1878 году в первом полном издании сочинения Баха, Bach-Gesellschaft Ausgabe . Редактировал этот том Альфред Дёрффель . [2] [4] В Neue Bach-Ausgabe она была опубликована в 1973 году под редакцией Марианны Хельмс , [4] с последующим критическим обзором в 1989 году. [2]
BWV 130.2 — это модифицированная версия кантаты, которую Бах разработал в 1730-х годах для нового исполнения на музыку Михаэлиса . [12] Рукопись P 101 в Берлинской государственной библиотеке , которая, вероятно, была написана во второй половине XVIII века, содержит два варианта кантаты: [13] [14] [15] [16]
Вар. | # | Текст | Движение | БВВ |
---|---|---|---|---|
я | 1 | Герр Готт, dich loben alle wir | Хор | =130/1 |
II | 1(а) | Хорал | 31 [17] | |
я | 2 | Ваш хеллер Гланц | Речитатив (секко; альт) | =130/2 |
II | 2(а) | Речитатив (секко; альт) | deest | |
Я и II | 3 | Lasst Teufel, Welt und Sünde | Речитатив (аккомпанято; дуэт сопрано и баса) | deest |
Я и II | 4 | Laß, o Fürst der Cherubinen | Ария (тенор) | =130/5 |
Я и II | 5 | Если ты укушен, ты будешь весь день | Хорал | 31 [17] |
На голландском сайте Muziekweb представлено несколько записей кантаты [18] , а также на сайте кантат Баха: [19]
Заголовок | Дирижер / Хор / Оркестр | Солисты | Этикетка | Год |
---|---|---|---|---|
Les Grandes Cantates de JS Bach Vol. 17 | Фриц ВернерГенрих-Шютц-Шор ХайльброннПфорцхаймский камерный оркестр | Эрато | 1961 | |
Ансерме дирижирует кантатами Баха № 130, № 67, отрывками из кантаты № 101 | Эрнест АнсермеХор Pro Arte в ЛозаннеОркестр Романской Швейцарии | Декка | 1968 | |
Кантаты Баха, том 17 | Хельмут РиллингФигуральный хор Гедехтнискирхе ШтутгартаБах-Коллегиум Штутгарт |
| Хэнсслер | 1974 ( 1974 ) |
Бах Кантаты Том 5 | Карл РихтерМюнхенский хор БахаМюнхенский Бах-оркестр | Архив продукции | 1978 ( 1978 ) | |
И.С. Бах: Das Kantatenwerk • Полное собрание кантат • Les Cantates, Folge / Vol. 32 | Николаус АрнонкурТёльцер КнабенхорConcentus Musicus Вена |
| Телдек | 1981 ( 1981 ) |
И. С. Бах: Полное собрание кантат. Том 10 | Тон КупманАмстердамский барочный оркестр и хор | Антуан Маршан | 1998 ( 1998 ) | |
Бах Издание Том 9 – Кантаты Том 4 | Питер Ян ЛеусинкХор мальчиков ГолландииНидерланды Бах Коллегиум | Великолепная классика | 1999 ( 1999 ) | |
Кантаты Баха Том. 7: Амброне / Бремен [9] | Джон Элиот ГардинерХор МонтевердиСолисты английского барокко |
| Соли Део Глория | 2000 ( 2000 ) |
И. С. Бах: Кантаты т. 33 – BWV 41, 92, 130 | Масааки СузукиБах Коллегиум Япония | БИС CD1351 | 2005 ( 2005 ) | |
Герр Готт, Dich loben alle wir - Кантата, BWV 130 | Йос ван ВельдховенНидерландское общество Баха |
| Весь проект Баха | 2013 ( 2013 ) |