Ах, либен Кристен, сейд гетрост, BWV 114

Хоральная кантата Иоганна Себастьяна Баха

Ах, либен Кристен, сейд гетрост
БВВ 114
Хоральная кантата И.С. Баха
Иоганнес Гигас, автор гимна
Случай17-е воскресенье после Троицы
Хорал« Ach,lieben Christen, seid getrost »
Йоханнеса Гигаса
Выполненный1 октября 1724 г .: Лейпциг ( 1724-10-01 )
ДвиженияСемь
ВокальныйХор и соло SATB
Инструментальный
  • корно
  • флейта траверсо
  • 2 гобоя
  • 2 скрипки
  • альт
  • континуо

Иоганн Себастьян Бах сочинил церковную кантату Ach, lieben Christen, seid getrost (Ах, дорогие христиане, утешьтесь), [1] BWV  114 , в Лейпциге на 17-е воскресенье после Троицы и впервые исполнил ее 1 октября 1724 года. Она основана на покаянном гимне 1561 года Иоганнеса Гигаса . Ее мелодия звучит в трех из семи частей произведения .

Ach, lieben Christen, seid getrost 'циклу хоральных кантатБаха, второму циклу во время его пребывания на постуТомаскантора, который начался в 1723 году. Текст сохраняет первую, третью и последнююстрофыхорала без изменений; текст других строф был перефразирован неизвестнымлибреттистомвариииречитативы, включая ссылки на предписанное евангелие об исцелении человека с водянкой. Первая часть представляет собойхоральную фантазию, а произведение завершаетсячетырехчастной хоральной постановкой.

Бах написал кантату для четырех вокальных партий, четырехголосного хора и барочного инструментального ансамбля, состоящего из валторны для усиления хоральной мелодии, флейты-траверсо , гобоев , струнных и бассо континуо .

История и слова

Бах сочинил кантату во второй год своего пребывания на посту Томаскантора (руководителя музыки) в Лейпциге для 17-го воскресенья после Троицы . [2] [3] В том же году Бах сочинил цикл хоральных кантат , начатый в первое воскресенье после Троицы 1724 года. [4] Предписанные чтения для воскресенья были из Послания к Ефесянам , увещевания хранить единство Духа (Ефесянам 4:1–6), и из Евангелия от Луки , исцеления человека, больного водянкой, в субботу (Луки 14:1–11). [2] [5]

Иисус исцеляет больных , Рембрандт , как в предписанном Евангелии, 1649

Кантата основана на песне раскаяния « Ach, lieben Christen, seid getrost » в шести строфах Иоганнеса Гигаса (1561), [2] [6] спетой на мелодию « Wo Gott der Herr nicht bei uns hält ». [7] Гимн лишь отдаленно связан с чтениями, концентрируясь на мысли о том, что христиане грешат и заслуживают наказания, [8] но могут быть вознесены к радости в « seliger Tod » (блаженной смерти). Неизвестный либреттист сохранил первую, третью и шестую строфы как части 1, 4 и 7 кантаты. [3] Части 2 и 3, арию и речитатив он вывел из строфы 2, часть 5, еще одну арию из строфы 4 и последний речитатив из строфы 5. В части 3 он отклонился от текста песни, расширив в связи с евангелием, что грех вообще сравним с водянкой, « diese Sündenwassersucht ist zum Verderben da und wird dir » tödlich sein » (эта греховная водянка ведет к разрушению и будет для вас фатальной), [1] и намекая на падение Адама , вызванное самовозвышением в запретном стремлении быть подобным Богу, « Der Hochmut aß vordem von der verbotnen Frucht, Gott gleich zu werden » (Гордость первой съела запретный плод, чтобы быть подобным Богу). [1] [5]

История производительности

Бах впервые исполнил кантату 1 октября 1724 года [2] [3], всего через два дня после первого исполнения его хоральной кантаты Herr Gott, dich loben alle wir , BWV 130 , в праздник Михаила, архангела , 29 сентября 1724 года . [9] Бах возродил произведение в 1740-х годах. После смерти Баха она была исполнена хором Фомы в 1750-х годах вместе с другими хоральными кантатами. Этот интерес к циклу предполагает, что хоральные кантаты были хорошо приняты в Лейпциге. Однако, учитывая молодость Барта и Пенцеля , двух бывших учеников Баха, которые были временными руководителями хора, когда кантата была возрождена, [2] неясно, насколько точно они смогли следовать стилю исполнения Баха.

Музыка

Структура и подсчет очков

Бах структурировал кантату в семь частей. Хоральная мелодия используется в частях 1, 4 и 7, как хоральная фантазия , хорал, исполняемый сольным голосом, и четырехчастный заключительный хорал. Эти три части обрамляют два набора арий и речитативов. Бах написал произведение для четырех вокальных солистов ( сопрано (S), альт (A), тенор (T) и бас (B)), четырехголосного хора и барочного инструментального ансамбля валторны (Co), чтобы удвоить сопрано, флейто траверсо (Ft), двух гобоев (Ob), двух скрипок (Vl), альта (Va) и бассо континуо . [2] [10] Заголовок автографа гласит: «Дом: 17 пост Трин: / Achlieben Xsten seyd getrost / a 4 Voc: / Corno / 2 Hautbois / 2 Violini / Viola / con / Continuo / di / Sign:JS:Bach». [11]

В следующей таблице частей тональности и тактовые размеры взяты из труда знатока Баха Альфреда Дюрра , с использованием символа для общего размера (4/4). [5] Инструменты показаны отдельно для медных духовых, деревянных духовых и струнных, в то время как continuo, играющее на протяжении всего произведения, не показано.

Движения Ах, Либен Кристен, Сейд Гетрост
Нет.ЗаголовокТекстТипВокальныйЛатуньЛесаСтруныКлючВремя
1Ах, либен Кристен, сейд гетростГигасХорСАТБКо2Об2Вл Васоль миноробщее время
2Wo wird diesem Jammertaleанон.АрияТфутРе минор3/4
3О, солнце, трагедия с чувствоманон.РечитативБобщее время
4Кейн Фрухт дас Вайзенкёрнляйн принесетГигасХоралСсоль миноробщее время
5Du machst, о Тод, мир монахиня Nicht Ferner Bangeанон.АрияАОбь2Вл ВаСи-бемоль мажоробщее время
6Indes bedenke deine Seeleанон.РечитативТобщее время
7Мы ждем или забираем ееГигасХоралСАТБКо2Об2Вл Васоль миноробщее время

Движения

1

В начальной хоральной фантазии « Ach, lieben Christen, seid getrost » (Ах, дорогие христиане, будьте утешены) [1] Бах выражает две мысли текста, утешение и страх, противопоставляя темы , которые появляются одновременно в инструментах: напористая тема выводится из мелодии и играется двумя гобоями и первыми скрипками, «тревожная» — во вторых скрипках и континуо. Сопрано поет мелодию как cantus firmus , удвоенную валторной, [8] в то время как нижние голоса устанавливаются частично в экспрессивной имитации, частично в гомофонии. [3] Они трактуются по-разному, чтобы отразить смысл текста. [12] Исследователь творчества Баха Клаус Хофманн сравнивает эту часть с началом кантаты «Jesu, der du meine Seele » (BWV 78) , написанной тремя неделями ранее: обе представляют собой «своего рода чакону» в соль минор с басом «во французском стиле» как «выражением траура и скорби». [3]

2

Первая ария положена для тенора с виртуозной флейтой « Wo wird in diesem Jammertale » (Где, в этой долине страданий). [1] Он снова противопоставляет тревожный вопрос « Wo wird... vor meinen Geist die Zuflucht sein? » (Где... прибежище моего духа?) [1] и доверчивый « Allein zu Jesu Vaterhänden will ich mich» in der Schwachheit wenden » (Однако в отцовские руки Иисуса я отдам свою слабость), [1] Тревожный вопрос возвращается в форме da capo . [3]

3

Первый речитатив, « O Sünder, trage mit Geduld » (О грешник, прояви терпение) [1] , начинается секко, но выражает контрастные слова « erhebst » (возвышать) и « erniedrig » (унижаться) из Евангелия как ариозо . [ 12]

4

Хоральная строфа « Kein Frucht das Weizenkörnlein bringt » (Зерно пшеницы не приносит плода) [1] написана для сопрано, в сопровождении только континуо. [5] В своей «суровости неприукрашенного хорала» она является центральной частью кантаты. [12]

5

Альтовая ария « Du machst, o Tod, mir nun nicht ferner bange » (Ты заставляешь меня, о смерть, больше не бояться) [1] — единственная часть кантаты в мажорной тональности . Переход в минор на словах « Es muß ja so einmal gestorben sein » (Однажды, действительно, нужно умереть) [1] ещё более разителен. [12]

6

Заключительный речитатив « Indes bedenke deine Seele » (Поэтому подумайте о своей душе) призывает обратить тело и душу к Богу. [1]

7

Кантата завершается четырёхчастной хоровой мелодией « Wir wachen oder schlafen ein » («Просыпаемся ли мы или засыпаем»), [1] [13] выражающей «уверенность в Боге». [3]


\header { tagline = " " } \layout { indent = 0 \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" } } global = { \key g \minor \numericTimeSignature \time 4/4 \set Score.tempoHideNote = ##t \set Timing.beamExceptions = #'()} \score { \new ChoirStaff << \new Staff << \new Voice = "сопрано" { \voiceOne \relative c'' { \global \repeat volta 2 { \partial 4 bes4 | bes4 g8 a bes c d4 | cc bes\fermata bes | a g8 a bes4 c8 bes | a2 g4\fermata } c | dd a8 bes c4 | bes bes a\fermata bes | c g8 a bes4 a | ggf\fermata bes | a g8 a bes4 c8 bes | a2 g4\fermata \bar "|." } } \new Voice = "alto" { \voiceTwo \relative c'' { \global \partial 4 g4 | еес дд | ees es16 d ees8 d4 d | d8 c' — это g4 g8 f | ees4 d8 c bes4 f' | фф с4. а'8 | g16 фис g4 фис г | g8 е! ees4 d8 е f4 | фекд | с8 де фис! g4 г | g fis d } } >> \new Lyrics \lyricsto "soprano" { << { Wir wa -- chen _ o -- _ der schla -- fen ein, so sind wir _ doch des _ Her -- ren; } \new Lyrics { \set AssociateVoice = "soprano" { auf Chri -- stum _ wir _ ge -- tau -- fet sein, der kann dem _ Sa -- tan _ weh -- ren. } } >> Durch A -- dam auf _ uns kömmt der Tod, Chri -- stus hilft _ uns aus al -- ler Not. Drum lo -- ben_wir den_Her -- ren. } \new Staff << \clef bass \new Voice = "tenor" { \voiceOne \relative c' { \global \partial 4 d4 | d8 c bes4 bes f | прикол | fis8 ees'!dc — это g4 | г фис подруга | Бес Бесс f' fis8 a, | бес с d4 дд | г, с есть с ~ | c8 gc bes a4 f8 g | a bes c4 d c8 d | ees a, dc b4 } } \new Voice = "bass" { \voiceTwo \relative c' { \global \partial 4 g4 | d ees8 fga bes4 | ees, f bes, g | d' e8 fis gf ees d | c4 dg, a | bes8 cd ees fga fis | ga bes c d4 g,8 f! | ees d c4 g a8 bes | c bes c4 f, d'8 e | f4 c g'8 f! ees!d | c4 dg } } >> >> \layout { } } \score { \unfoldRepeats { \new ChoirStaff << \new Staff \with { midiInstrument = "choir aahs" } << \new Voice = "soprano" { \voiceOne \relative c'' { \global \repeat volta 2 { \tempo 4=72 \partial 4 bes4 | bes4 g8 a bes c d4 | cc \tempo 4=32 bes8..\fermata r32 \tempo 4=72 bes4 | a g8 a bes4 c8 bes | a2 \tempo 4=32 g8..\fermata r32 } \tempo 4=72 c4 | dd a8 bes c4 | bes bes \tempo 4=32 a8..\fermata r32 \tempo 4=72 bes4 | c g8 a bes4 a | gg \tempo 4=32 f8..\fermata r32 \tempo 4=72 bes4 | a g8 a bes4 c8 bes | a2 \tempo 4=32 g4\fermata \bar "|." r4 } } \new Voice = "alto" { \voiceTwo \relative c'' { \global \repeat volta 2 { \partial 4 g4 | f ees dd | ees ees16 d ees8 d8.. r32 d4 | d8 c' bes a g4 g8 f | ees4 d8 c bes8.. r32 } f'4 | ff c4. a'8 | a g16 fis g4 fis8.. r32 g4 | g8 f! ees4 d8 e f4 | fe c8.. r32 d4 | c8 de fis! g4 g | g fis d r4 } } >> \new Staff \with { midiInstrument = "choir aahs" } << \clef bass \new Voice = "tenor" { \voiceOne \relative c' { \global \repeat volta 2 { \partial 4 d4 | d8 c bes4 bes f | ga f8.. r32 g4 | fis8 ees'!dc bes a g4 | g fis g8.. r32 } f4 | bes bes f' fis8 a, | bes c d4 d8.. r32 d4 | g, c bes c ~ | c8 gc bes a8.. r32 f8 g | a bes c4 d c8 d | ees a, dc b4 r4 } } \new Voice = "bass" { \voiceTwo \relative c' { \global \repeat volta 2 { \partial 4 g4 | d ees8 fga bes4 | ees, f bes,8.. r32 g4 | d' e8 fis gf ees d | c4 dg,8.. r32 } a4 | bes8 cd ees fga fis | ga bes c d8.. r32 g,8 f! | ees d c4 g a8 bes | c bes c4 f,8.. r32 d'8 e | f4 c g'8 f! ees! d | c4 dg r4 } } >> >> } \midi { } }" r4 } } \new Voice = "alto" { \voiceTwo \relative c'' { \global \repeat volta 2 { \partial 4 g4 | f ees dd | ees ees16 d ees8 d8.. r32 d4 | d8 c' bes a g4 g8 f | ees4 d8 c bes8.. r32 } f'4 | ff c4. a'8 | a g16 fis g4 fis8.. r32 g4 | g8 f! ees4 d8 e f4 | fe c8.. r32 d4 | c8 de fis! g4 g | g fis d r4 } } >> \new Staff \with { midiInstrument = "choir aahs" } << \clef bass \new Voice = "tenor" { \voiceOne \relative c' { \global \repeat volta 2 { \partial 4 d4 | d8 c bes4 bes f | ga f8.. r32 g4 | fis8 ees'!dc bes a g4 | g fis g8.. r32 } f4 | bes bes f' fis8 a, | bes c d4 d8.. r32 d4 | g, c bes c ~ | c8 gc bes a8.. r32 f8 g | a bes c4 d c8 d | ees a, dc b4 r4 } } \new Voice = "bass" { \voiceTwo \relative c' { \global \repeat volta 2 { \partial 4 g4 | d ees8 fga bes4 | ees, f bes,8.. r32 g4 | d' e8 fis gf ees d | c4 dg,8.. r32 } а4 | bes8 cd ees fga fis | га бес c d8.. r32 g,8 f! | ees d c4 g a8 бесс | c bes c4 f,8.. r32 d'8 e | f4 c g'8 f! эй! д | c4 dg r4 } } >> >> } \midi { } }" r4 } } \new Voice = "alto" { \voiceTwo \relative c'' { \global \repeat volta 2 { \partial 4 g4 | f ees dd | ees ees16 d ees8 d8.. r32 d4 | d8 c' bes a g4 g8 f | ees4 d8 c bes8.. r32 } f'4 | ff c4. a'8 | a g16 fis g4 fis8.. r32 g4 | g8 f! ees4 d8 e f4 | fe c8.. r32 d4 | c8 de fis! g4 g | g fis d r4 } } >> \new Staff \with { midiInstrument = "choir aahs" } << \clef bass \new Voice = "tenor" { \voiceOne \relative c' { \global \repeat volta 2 { \partial 4 d4 | d8 c bes4 bes f | ga f8.. r32 g4 | fis8 ees'!dc bes a g4 | g fis g8.. r32 } f4 | bes bes f' fis8 a, | bes c d4 d8.. r32 d4 | g, c bes c ~ | c8 gc bes a8.. r32 f8 g | a bes c4 d c8 d | ees a, dc b4 r4 } } \new Voice = "bass" { \voiceTwo \relative c' { \global \repeat volta 2 { \partial 4 g4 | d ees8 fga bes4 | ees, f bes,8.. r32 g4 | d' e8 fis gf ees d | c4 dg,8.. r32 } а4 | bes8 cd ees fga fis | га бес c d8.. r32 g,8 f! | ees d c4 g a8 бесс | c bes c4 f,8.. r32 d'8 e | f4 c g'8 f! эй! д | c4 dg r4 } } >> >> } \midi { } }

Записи

Список взят с сайта «Кантаты Баха». [14] [15] Ансамбли, играющие на исторических инструментах в исторически обоснованном исполнении, отмечены зеленым фоном.

Записи Ach, Lieben Christen, Seid Getrost , BWV 114
ЗаголовокДирижер / Хор / ОркестрСолистыЭтикеткаГодОрк. тип
Кантата Баха Том 52Хельмут Риллинг
Бах-Коллегиум Штутгарт
Хэнсслер1974 / 1981 ( 1974 )Камера
И.С. Бах: Das Kantatenwerk • Полное собрание кантат • Les Cantates, Folge / Vol. 29 – БВВ 43–46Густав Леонхардт
Кнабенхор Ганновер
Леонхардт-Консорт
Телефункен1980 ( 1980 )Период
Бах Издание Том 5 – Кантаты Том 2Питер Ян Леусинк
Хор мальчиков Голландии
Нидерланды Бах Коллегиум
Великолепная классика1999 ( 1999 )Период
И. С. Бах: Полное собрание кантат. Том 12Тон Купман
Амстердамский барочный оркестр и хор
Антуан Маршан2000 ( 2000 )Период
Бах Кантаты Том 9: Лунд / Лейпциг / На 17-е воскресенье после Троицы / На 18-е воскресенье после Троицы [8]Джон Элиот Гардинер
Хор Монтеверди
Солисты английского барокко
Соли Део Глория2000 ( 2000 )Период
И. С. Бах: Кантаты т. 25 – Кантаты из Лейпцига 1724 – BWV 78, 99, 114 [3]Масааки Сузуки
Бах Коллегиум Япония
БИС2003 ( 2003 )Период


Ссылки

  1. ^ abcdefghijklm Деллал 2024.
  2. ^ abcdef Бах Цифровой 2024.
  3. ^ abcdefgh Хофманн 2003.
  4. ^ Вольф 2000.
  5. ^ abcd Дюрр и Джонс 2006.
  6. ^ Текст хорала 2006.
  7. ^ Хоровая мелодия 2006.
  8. ^ abc Гардинер 2009.
  9. ^ Бах Цифровая версия 130.1 2024.
  10. ^ Бишоф 2024.
  11. ^ Гроб 2014.
  12. ^ abcd Минчам 2020.
  13. ^ Дан 2024.
  14. ^ Орон 2024.
  15. ^ Muziekweb 2024.

Цитируемые источники

  • «Ах, либен Кристен, seid getrost BWV 114; BC A 139». Бах Цифровой . 2024.
  • «Герр Готт, dich loben alle wir [1-я версия] BWV 130.1; BWV 130; BC A 179a/b». Бах Цифровой . 2024.
  • Бишоф, Уолтер Ф. (2024). «BWV 114 Ах, либен Кристен, сейд гетрост». Университет Альберты . Проверено 22 сентября 2024 г.
  • Дан, Люк (2024). «БВВ 114,7». bach-chorales.com . Проверено 22 сентября 2024 г.
  • Деллал, Памела (2024). «BWV 114 - «Ах, либен Кристен, сейд гетрост»». Эммануэль Музыка . Проверено 22 сентября 2024 г.
  • Дюрр, Альфред ; Джонс, Ричард Д.П. (2006). «Ах, либен Кристен, сейд гетрост, BWV 114». Кантаты И.С. Баха: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . стр.  560–564 . ISBN. 978-0-19-969628-4.
  • Гардинер, Джон Элиот (2009). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 47, 96, 114, 116, 148 и 169 (примечания для СМИ). Soli Deo Gloria (на сайте Hyperion Records ) . Получено 22 сентября 2018 г.
  • Grob, Jochen (2014). "BWV 114 / BC A 139" (на немецком языке). s-line.de. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 22 сентября 2015 года .
  • Хофманн, Клаус (2003). «Ach,lieben Christen, seid getrost, BWV 114 / Ах, дорогие христиане, утешайтесь» (PDF) . Сайт кантат Баха . п. 8 . Проверено 27 сентября 2012 г.
  • Минчем, Джулиан (2020) [2010]. «Глава 18 BWV 114 Ach,lieben Christen, seid getrost / Возлюбленные христиане, утешайтесь». jsbachcantatas.com . Проверено 29 августа 2022 г.
  • Орон, Арье (2024). «Кантата BWV 114 Ах, либен Кристен, сейд гетрост». Сайт кантат Баха . Проверено 22 сентября 2024 г.
  • Вольф, Кристоф (2000). Хоральные кантаты из цикла Лейпцигских / церковных кантат, 1724–25 (III) (PDF) . Сайт кантат Баха. стр. 13 . Получено 22 августа 2011 г. .
  • «Кантата для солистов [4], хора и оркестра BWV.114, «Ах, либен Кристен, сейд гетрост»». Музиквеб . 2024 . Проверено 22 сентября 2024 г.
  • «Ах, либен Кристен, сейд гетрост / Текст и перевод хорала». Сайт кантат Баха . 2006 год . Проверено 26 сентября 2012 г.
  • «Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Wo Gott der Herr nicht bei uns hält». Сайт кантат Баха . 2006 год . Проверено 26 сентября 2012 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ach,_lieben_Christen,_seid_getrost,_BWV_114&oldid=1249527886"