Художественное руководство Королевских космических сил: Крылья Хоннеамиза

Художественное оформление аниме-фильма 1987 года

Дебютная работа Gainax 1987 года Royal Space Force: The Wings of Honnêamise стала первым проектом, в котором Хиромаса Огура выступил в качестве арт-директора ; хотя позже его отметили за создание большей части эстетики влиятельного фильма 1995 года Ghost in the Shell [ 1] [2] сам Огура в интервью 2012 года назвал Royal Space Force лучшей работой в своей карьере. [3] Работая с цветовой схемой Ёсиюки Садамото и архитектурными чертежами Такаси Ватабэ, Огура затем придал «ощущение жизни» эстетике мира Royal Space Force [4] с помощью фоновых рисунков, созданных им самим и командой из 16 человек, включая будущего арт-директора Studio Ghibli Ёдзи Такэсигэ, чьей первой работой в индустрии аниме был фильм. [5] Сценарист и режиссер фильма Хироюки Ямага стремился избегать использования того, что он считал обычной визуальной символикой аниме, и вместо этого хотел, чтобы художественное оформление Королевских космических сил отражало определенное время дня и ночи; Огура попытался передать устные инструкции Ямаги в графической форме. [6] [7]

Нобуюки Ониши, современный иллюстратор, чьи работы режиссер Хироюки Ямага знал по музыкальным журналам Swing Journal и ADLIB , был выбран им для создания заставки и финальных титров фильма . Ямага рассматривал стиль Ониши, который использовал классическую технику живописи тушью суми-э для изображения современных предметов, как метод передачи альтернативной перспективы и предполагал, что упражнение фильма в построении мира также включало концептуальное прошлое и будущее, а не мир, созданный ради одного конкретного повествования во времени. [8] Ямага считал, что использование вклада только художников внутри аниме-индустрии накладывает ограничения на творческий потенциал аниме-проекта, и сравнивал участие Ониши с Рюити Сакамото, работавшим музыкальным руководителем фильма, или Лео Моримото, работавшим в качестве главного актера озвучивания. [9]

Кульминационный визионерский монтаж детства главного героя Широцуга и истории мира фильма в производстве назывался «сценой изображения»; Ямага, который написал сцену в сценарии просто как флэшбэк , тесно сотрудничал с будущим режиссером «Аниматрицы» и «Ганкуцуо» Махиро Маэдой, чтобы разработать сцену изображения посредством встреч и обсуждений, перерабатывая полученные впечатления и добавляя материал до тех пор, пока не была завершена раскадровка, на основе которой Маэда создал законченную последовательность. [10] Планировщик Королевских космических сил Тосио Окада заявил в своих мемуарах, что он считал это единственным местом в фильме, соответствующим истинному художественному потенциалу Маэды; Окада утверждал, что даже Хаяо Миядзаки не использовал талант Маэды должным образом, когда он работал над « Небесным замком» в прошлом году . [11]

Художественное направление

Хиромаса Огура присоединяется к проекту

Хиромаса Огура пришёл в аниме-индустрию в 1977 году в качестве художника по фону в Kobayashi Production, где он участвовал в создании таких фильмов, как Lupin III: The Castle of Cagliostro и Harmagedon . В то время, когда началась работа над Royal Space Force , Огура работал в Studio Fuga, компании по созданию фонов, которую он основал в 1983 году; он рассказал, что его партнёр Ёсими Асари из Triangle Staff связался с ним от имени Gainax, организовав приезд Окады и Иноуэ в Fuga для обсуждения их планов относительно фильма. Огура упомянул, что, хотя он не знал подробностей того, как Асари предложил его на эту работу, позже он узнал, что Gainax ранее обращался к своим старшим коллегам Ситиро Кобаяши и Мукуо Такамуре, которые были арт-директорами Lupin III: The Castle of Cagliostro и Harmagedon соответственно, [12] но оба отказались от Royal Space Force . [13]

Присоединившись к команде Королевских космических сил на временной основе из Studio Fuga, Огура работал в студии подготовки к съемкам фильма в Такаданобабе. Позже он пошутил, что его первой реакцией на Gainax было «Что случилось с этими людьми?», отметив, что они вели себя как кучка студентов, которые все знали друг друга, в то время как он понятия не имел, кто они такие. Хотя Огура вспомнил, что видел начальные анимационные фильмы Daicon до начала работы над Fuga и был впечатлен тем, что их сделали любители, он сначала не осознавал, что теперь работает с теми же людьми, смеясь, что он также в конечном итоге узнал Анно, увидев его роль в The Return of Ultraman . [14] [15] После завершения Королевских космических сил Огура начал работать над своим первым проектом с Мамору Осии , Twilight Q: Mystery Case File 538 , но позже снова сотрудничал с Gainax в качестве арт-директора финальных эпизодов телесериала 1990-91 годов Nadia: The Secret of Blue Water [16] и OVA-сериала 2000-01 годов FLCL , который Огура лично оценил наряду со своей работой над фильмами Patlabor и Jin-Roh: The Wolf Brigade , восхваляя уникальное мировоззрение режиссера серии FLCL Казуи Цурумаки и аниматора, дизайнера и художника-оформителя Хироюки Имаиси . [17]

Огура руководил командой из 16 художников по фону в «Королевских космических войсках » [18], включая будущего арт-директора « Принцессы Мононоке» , «Унесённых призраками » и «Ветер крепчает » Ёдзи Такэсигэ. Во время производства «Королевских космических войск » Такэсигэ был ещё студентом в Университете искусств Тама ; в следующем году он присоединится к Studio Ghibli , чтобы создать фоны для «Моего соседа Тоторо» 1988 года . [19] Огура заметил, что многие из его команды были ветеранами подразделения театральных фильмов Sanrio , что придало ему уверенности в их способностях. [20] Более половины картин по фону для фильма были сделаны на месте в Gainax, а не поручались сотрудникам, работающим со стороны, поскольку Огура чувствовал, что ему было легче донести до художников мировоззрение и детали эстетики фильма лично, приведя в качестве примера цветовые тонкости; Поскольку цветовая гамма в «Королевских космических силах» была приглушенной, если картине требовалось больше голубоватого оттенка, он не мог просто приказать художнику «добавить больше синего». [21]

Создание эстетики мира кино

Тосио Окада описал внешний вид мира, в котором происходят события Королевских космических сил , как сформированный поэтапно тремя основными художниками: во-первых, его основные цветовые элементы (синий и коричневый) были определены Садамото; затем его архитектурные стили и художественный облик были разработаны [Такаси] Ватабэ, и, наконец, Огура придал ему «ощущение жизни», изобразив его свет, тень и воздух. Было также отмечено, что мир фильма отображает разные слои времени в своих дизайнах; основными мотивами являются ар-деко , но также присутствуют более старый ар-нуво и более новые постмодернистские элементы. [22] Ямага выразил мнение, что то, что Огура был уроженцем Токио , позволило ему хорошо поработать над городскими сценами фильма, [23] однако сам Огура описал задачу как сложную; хотя он пытался нарисовать как можно больше города, его городская эстетика была настолько загромождена, что ему было трудно определить точку схода и перспективу . [24] Огура прокомментировал, что хотя фильм изображал другой мир, «нет ничего, что можно было бы назвать научно-фантастическим, это повседневная, нормальная жизнь, как наше собственное окружение. Я хотел выразить это беспорядочное впечатление». Как арт-директор, он также уделил особое внимание попытке передать визуальную текстуру архитектуры и дизайна интерьера мира, отметив, что он был поражен тем, как оригинальные рисунки Ватабе зданий содержали подробные заметки о структурных и декоративных материалах, используемых в них, вдохновив Огуру затем выразить в своих картинах такие аспекты, как мотивы деревянных изделий, заметные в штаб-квартире Королевских космических сил, или, напротив, металлические элементы в комнате, где министр Республики Нереддон пробует вино. [25] Ватабе и Огура снова сотрудничали в 1995 году при создании городских пейзажей « Призрака в доспехах» . [26]

Огура предположил, что фоновые рисунки в «Королевских космических силах» были результатом не только усилий, вложенных в фильм, но и философии, стоящей за этими усилиями: «Я думаю, это показывает, чего можно добиться, если серьезно отнестись к анимации. [Ямага] часто говорил, что хотел бы обойтись без обычных символических деталей. Речь не идет о том, что, поскольку сейчас вечер, цвета должны быть обозначены таким образом. Не каждый закат одинаков». [27] Критикуя свою собственную работу, Огура хотел бы, чтобы он мог передать больше акцента на эффектах света и тени в дополнение к цвету, приводя в пример раннюю сцену на кладбище, где он чувствовал, что должен был изобразить больший контраст в объектах, освещенных солнечным светом, но шутил, что трудно сказать точно, как все получится, пока он не нарисует их на самом деле, что, по его словам, было справедливо для всего фильма. Поскольку Ямага передавал ему образы только посредством слов, Огура был рад, что ему позволили свободно попытаться выразить их визуально по-своему, [28] особенно потому, что даже в вечерних кадрах режиссер указывал ему, должен ли он изображать вечер, близкий к рассвету, глубокую ночь или вечер, близкий к закату, с иронией отмечая, что трудно выразить разницу между 3 и 4 часами утра [29]. Оглядываясь на проект 2012 года, Огура утверждал, что, хотя он редко пересматривал свои старые работы, он все еще чувствовал страсть, когда смотрел DVD с фильмом: «Я думал, что в наши дни не так много людей, которые делают [аниме] с таким уровнем страсти. «Королевские космические силы» были очень захватывающими, как и люди вокруг меня». [30]

Изображение сцены

Визуальная последовательность в фильме, происходящая после того, как космический корабль Широцуга на орбите пересекает ночную сторону мира на дневную, изображая воспоминания его юности, за которыми следуют циклы человеческой истории, в производстве упоминалась как «сцена изображения». [31] Огура обсуждал участие в этой сцене бывшего художника Sanrio Хироши Сасаки, [32] который позже сам будет выступать в качестве арт-директора в Gankutsuou 2004 года , тогда как в комментариях режиссера Акаи подчеркнул роль Махиро Маэды , который снова будет партнером Сасаки в качестве режиссера Gankutsuou . [33] [34] Маэда вспомнил, что изначально не было раскадровки, которая могла бы направлять создание последовательности, которая была написана только в сценарии как сцена, включающая флэшбэк . Он продолжил разрабатывать ее, встречаясь с Ямагой, покупая фотоальбомы новостных событий для идей и пытаясь делать рисунки по вдохновению каждый день. «Ямага выразил желание передать что-то вроде человеческой истории. Я подумал, что лучше всего начать с образа одного человека, например, с личной истории Широцуга. Поэтому мы задумались об этом и вместе пришли к впечатлениям о том, каким было его детство. Затем режиссер отобрал и переработал эти впечатления, добавив некоторые другие элементы, которые, как считалось, отсутствовали, и затем, наконец, у нас появилась раскадровка... Итак, для этой сцены я сделал раскадровки, листы моделей и оригинальные рисунки», смеясь, «Если это была плохая сцена, я не могу винить никого, кроме себя». [35] В своих мемуарах 2010 года Окада рассудил, что эта последовательность была единственным местом в фильме, соответствующим таланту Маэды, которого он назвал «истинным художником». Аниме, утверждал Окада, было похоже на реактор , который использовал Маэду, чей художественный талант Окада сравнивал с ядерным взрывом, для мирской цели кипячения воды , комментируя ему, что для него Gankutsuou ощущался как наблюдение только за масштабной моделью Kaiyodo того, на что Маэда действительно был способен творчески. Окада утверждал, что даже Хаяо Миядзаки не смог должным образом использовать Маэду в Castle in the Sky , где он был ключевым аниматором, отвечающим за сцену, где рушится центр Лапуты: «Талант Маэды не должен использоваться таким образом». [36]

Последовательности титров

В комментариях режиссёра 2000 года Акаи вспомнил своё первоначальное удивление тем, что Ямага хотел использовать иллюстрации Нобуюки Ониши для титров фильма, и что «некоторые аниматоры посчитали, что есть иллюстраторы лучше», замечание, которое заставило Ямагу рассмеяться и прокомментировать: «Мир аниматоров тесен». [37] Во время производства Королевских космических сил Ониши был известен своими иллюстрациями в разделе «Уголок читателя » Pia , [38] еженедельного токийского культурно-развлекательного журнала, связанного с давно существующим кинофестивалем Pia , а также своими иллюстрациями самолётов, нарисованными для журнала Model Graphix , [39] где время от времени сотрудничал художник Хаяо Миядзаки . [40] Однако в разговоре с Animerica в 1995 году Охниши заметил, что личное знакомство Ямаги с его работами произошло через иллюстрации Охниши для японских журналов Swing Journal , джазового издания, созданного по образцу DownBeat , [41] и ADLIB , освещавшего фьюжн и поп . Охниши, выпускник престижного Университета искусств Мусасино , был ассистентом при работе над фильмами авангардного драматурга Сюдзи Тэраямы [42] и вспомнил, что был «немного удивлен», когда Ямага впервые обратился к нему, поскольку Охниши «в то время считал анимацию строго детской, а его собственная работа всегда была ориентирована на взрослых», но Ямага заверил его, что фильм «будет очень взрослым взглядом на научную фантастику». [43]

Ямага хотел, чтобы начальные и конечные титры показывали мир, изображенный в фильме, с другой точки зрения, и чувствовал, что метод Ониши по использованию света и тени идеально подходит для этой цели. Он попросил художника создать «образ наследования», чтобы передать ощущение того, что этот мир существовал не только для событий, рассказанных в фильме, но что он существовал также в своем прошлом и будет существовать в своем будущем. [44] [45] Хотя его стиль иллюстрации использовал технику живописи тушью суми-э из классического восточноазиатского искусства, Ониши прокомментировал, что его не интересуют традиционные сюжеты, такие как «бамбук и старые китайские горы», предпочитая вместо этого рисовать «пишущую машинку и небоскреб», с особым интересом к объектам эпохи 1950-х годов. Подход Ониси к титрам часто включал использование фотографий реальных людей и исторических событий, которые он затем модифицировал при адаптации в картину: «обмен и замена деталей, например, европейской картины азиатскими или ближневосточными элементами и мотивами. Таким образом, титры отражали бы как культурное смешение, которое придает фильму в целом его облик, так и символизировали бы размытость между нашим миром и миром фильма, тем самым выполняя функцию [ Королевских космических сил ] как «калейдоскопического зеркала». [46] Последняя картина в начальных титрах, где появляется имя Ямаги как режиссера, основана на фотографии Ямаги и его младшей сестры, когда они были детьми. [47] [48] Возвращение Сиро живым из космоса [49] изображено на первых картинах финальных титров; Ямага заметил, что они представляют собой фотографии, появляющиеся в учебниках из будущего мира Королевских космических сил . [50]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Лам 2018
  2. ^ Онануга 2017
  3. ^ 「ところで、小倉さんは本当に数多くの作品を手がけられておられますが、ご自身のキャリアを振り返って、一番に挙げるとしたらどの作品になりますか?」「やっぱり『王立宇宙軍 オネアミスの翼』ですね。最初に美術監督をした作品ということもあるけど。。。」 SU Планирование Ко., Лтд. 2012c
  4. ^ Мацусита 1987, стр. 18
  5. ^ Маматас и Монтеса 2014, с. 88
  6. Студия Эш 1987, стр. 124–125
  7. ^ Мацусита 1987, стр. 205
  8. ^ Хорн 1995б, стр. 14
  9. ^ Акаи и Ямага 2000, 03:48, 10:38
  10. ^ Мацусита 1987, стр. 204
  11. ^ Окада 2010, стр. 184
  12. Animage Editorial Department 1989, стр. 77, 95
  13. ^ 「1954年生まれ。1977年、小林プロダクションに入社。。。『ルパン三世カリオストロの城』(1979年)、『エースをねらえ!』(19 79)、『幻魔大戦』(1983)などの劇場用作品で背景を担当。1983年に小林プロダクションを退社し、同僚だった大野広司、水谷利春とともにスタジオ風雅を設立。。。」「『王立宇宙軍 オネアミスの翼』の話は、浅利さんから電話があったんですよ。美術監督を探していると。それで、面白そうなので話を聞こうということになって。岡田(斗司夫)さんとかプロデューサーの井上(博明)さんとかが風雅に来て、こういうのを作ろうとしてるんですけど―っていう話になって、それで受けることになったんです。 。。あとで聞いたら、“王立”はどうやら、小林(七郎)さんや椋尾(篁)さんに発注したんだけど断られたらしくて。そこから浅利さんにどういう経緯で話があったのかはよく知らないんだけど。」 SU Planning Co., Ltd. 2012a
  14. ^ 「何だかわからなかったよ(笑)。“何なんだろう、この人たちは?”って感じで。当時はガイナックスが高田馬場に事務所を構えていた頃で、そこで風雅からの出向という形でイメージボードを描いたりしていた。そこに行ったら、みんな学生みたいで(笑)。みんДАЙКОН は以前に会社で見てて、“これを素人が作れるんだ、すごいな”とは思ってたんだけど、この人たちがそうだったんだっていうのは、後で知ったんですよ。それで実写の『帰ってきたウルトラマン』とか見たら、庵野(秀明)がいるわけじゃない?(笑)。ああ、この人たちだったんだぁって。」 SU Planning Co., Ltd. 2012a
  15. ^ Роу 2019
  16. ^ 「『王立宇宙軍オネアミスの翼』(1987)が終わってすぐ風雅を辞めちゃったのね。押井(守)さんの『トワイライトQ迷宮物件 ФАЙЛ538』(1987 год)をやりたくて。。。“ナディアは最後の方だけだった(第34~39話で美術監督)。。。」 SU Planning Co., Ltd. 2012a
  17. ^ 「さて、“王立”が一番として、これ以外で印象に残っているご自分の作品をあえて挙げるとすると、どの作品になりますか?」「『機動警察パトレイバー』、『人狼 ДЖИН-РО』…それから『フリクリ』。独特な絵柄に合わせて世界を完結させるのが大変だったけど面白かった。大したもんですよ、今石(洋之)君や鶴巻(和哉)君達は。」 SU Planning Co., Ltd. 2012c
  18. ^ Мацусита 1987, стр. 32
  19. ^ Маматас и Монтеса 2014, с. 88
  20. ^ 「美術のスタッフは、サンリオの方が多くて。劇場版をやってこられた方々ですから、きっちり描くということに関しては大丈夫、と。。。」 Студия Ясень 1987, с. 125
  21. ^ 「背景の作業に関しては半分以上は内部でこなしたんです。それはまずあの世界観を把握していなければダメだということと、それだけの情報量を知っていなければダメだということからだったんです。中の人間だと原図を渡した段階で色々とこっちからのイメージも伝えやすいのですが、外の人間は僕がするI回の説明では微妙な部分とか云えきれなくて…。例えば色味を押さえた感じで描いていたので、もっと青味をといっても単純に青だけを加えるということではないので描き辛かったと思いますね。」 Мацусита 1987, с. 205
  22. ^ 「『まず、貞本君がこの世界の色を決めた。そして渡部さんが建築様式と美術観を決めて、小倉さんがそこに光と影と空気、ひいては生活感を与えた。そこで始めて[王立宇宙軍]の美術が完成するのです。(岡田斗司夫)』言葉の解釈では、メインラインがアールデコで、いちばん古い部分がアールヌーボーで、新しい部分がポストモダン。メインカラーが青と茶という。」 Мацусита 1987, с. 18
  23. ^ Акаи и Ямага 2000, 25:58
  24. ^ 「そういう意味で今回は街並みが多かったのでかなり大変だったんじゃないですか?」「そうですね。街に関してはできる限り描き起こす方向でやってみたんですが、あれだけゴチャゴチャしていると消失点も何処にあるのかわからなくなるし、パースが取りにくいですね。」 Мацусита 1987, с. 205
  25. ^ 「ただ、異世界というところでもって、いわゆるSFチックなモノはなしで、普通の、自分達の周りと同じ日常だ、ということでしたね。ゴチャゴチャした印象が欲しい、ということで。。。〝質感の違い〞を表現するというのを、当初 から言ってましたね。原図段階で大まかな説明をもらって。たとえば宇宙軍本部のレリーフなんかは、『木だ』ということなんで極力それを強調したりとか。室内なんかは、あの、ネレッドン首相が利き酒をする部屋があるでしょ。あそこなんかはデザインが面白かったので、ここんところは金属に、とか意識的にやりましたね。まあ、渡部さんの原図なんかはスゴくて(笑)、ここが金属でここは木みたいなのが細かく書いてあって。」 Студия Ясень 1987, с. 124
  26. ^ Ди Баттиста 2016
  27. ^ 「全体的にアニメーションも真剣に取り組めばこれだけのものができるよ、ということではないかと思います。監督がよく言っていたのは、記号的な部分をやめたいということなんですよね。単純に夕方ならこういう色というのではなく、いつも同じ夕焼けということはないわけだし、キャラに関しても記号的な部分をなるベくやらないと」 Мацусита 1987, с. 205
  28. ^ 「コントラストを、もっと強調してもよかったかなあと、思いますね。最初の頃は、光の当たってるところは真っ白にトンじゃう位、極端に言えばそれぐらいに、みたいなのはあったんですけどね。なかなか、そこまでできなくて。特に、最初の墓場のシーンなんかは、 もっと、コントラストをきかせればよかったかなあと。。。でも具体的にどういう風にするかというと、そりゃ描いてみないと分かんないというのがあるんですけども(笑)。描いてみないと分かんないというのは、作 品全体を通してそうでして。特に監督は、言葉だけでイメージを伝えてきますから。『ここを、こう』とか。まあその分まかせてもらえて、有難かったというのもありますけど。」 Студия Ясень 1987, стр. 124–125
  29. ^ 「あと、光と影の移り変り方として時間帯が凄く細かく分かれているんですよ(笑)。監督の方から、例えば同じ夕方でも昼に近い夕方とか夜に近い夕方とかもう陽が沈みそうな夕方とか、その時間帯をかなり言われて(笑)。ただ3時と4時の違いというのはできないですよね、やっぱり(笑)。」 Мацусита 1987, с. 205
  30. ^ 「自分の作品を見直すのって滅多にしないんだけど、去年の1月くらいに久しぶりにDVDで見直して、ちょっと感動したもんなぁ(笑)。ああ、情熱を感じるなぁ…今、こういう情熱を持って作ってる人って、あまりいないんじゃないかなぁとかって思っちゃって。“王立”はすごく刺激的だったのね。周りにいた人達もそうだったし。」 SU Planning Co., Ltd. 2012c
  31. ^ 「軌道上へ駆け登ったシロツグが、宇宙機の中で恒間見るイメージシーン。あふれる太陽光の光から湖水浴イメージへつながり、やがて平和だった幼年期から少年期へ、そして類の繰り返す営みの描写へとつながっていく。」 Студия Хард 1987, с. 159
  32. ^ 「佐々木君というのがいまして。ラストのイメージシーンは、彼が全部やってくれたんですよ。自分でこういう風にしたい、というのがあったみたいで、あれはなかなか面白いモノになったんじゃあないかと思います。」 Студия Ясень 1987, с. 125
  33. Акаи и Ямага 2000, 1:55:12
  34. ^ Генеон 2005
  35. ^ 「シロツグの回想シーンなんですが、脚本にイメージシーンと書いてあるだけでコンテも何もできていなかったんです。仕方がないから山賀さんと打ち合せをしたり報道写真集をいっぱい買ってきてバーッと見て、僕達が日頃インスピレーションみたいに感じることとかを絵にしようと。 で、人間の歴史みたいなものをやりたいと監督が言いだして。それならイメージとしてシロツグの個人史みたいな個人のイメージから入っていくのがいちばんいいんじゃないかと。じゃあ、シロツグの子供の頃というのはどんなものだったんだろうということで、ふたりで子供の頃の印象をいっぱい考えたんですよ。子供の頃にあんなこともあった、こんなこともあったどいうものをたくさん描いて、それを監督が選んで継ぎ直してその上でちょっと足りないなあというものを足して、最終的にコンテができあがったわけてす。。。だからあのシーンは絵コンテやって設定やって原画もやったわけです。あそこがダメだったらもう誰のせいにもできない(笑)。」 Мацусита 1987, с. 204
  36. ^ 「『巌窟王』(二〇〇五)を見たとき、前田真宏っぽいとは思ったけど、前田真宏の縮小版って感じがしちゃいました。前田真宏を掌サイズに縮小したビネット(海洋堂作)みたいな感じ。。。あいつはほんとの芸術家なんです。あふれんばかりの才能を、絵をかいたりアニメを作ったりすることに使えるんだけど、それって本道ではないんです。 例えば核兵器と同じです。核兵器は、すごい核爆発を起こせるんだけど、それを平和利用しようとしたら、お湯沸かしてタービン回して電気作るくらいしかやりようがない。。。真宏がアニメを作るというのも同じ感じがします。。。ジブリでも、宮崎監督は前田真宏を適材適所には使えなかったんですよ。『天空の城ラピュタ』(一九八六)で、ラピュタの底が抜けるシーンの作画を担当していますが、前田真宏の才能はあんなもんじゃないはずです。『王立宇宙軍』でも、前田真宏の才能は、最後の人類の進化を語るシーンで止め絵で見せるしかできなかった。」 Окада 2010, с. 184
  37. ^ Акаи и Ямага 2000, 02:40, 04:05
  38. ^ 「なおOP, EDともに、イラストレーター大西信行が手がける。『ぴあ』誌上の読者コーナーのカットでおなじみ。」 Studio Hard 1987, с. 160
  39. ^ 「オープニングとエンデイングのイラストを担当しているのがモデル雑誌『モデル•グラフイックス』で飛行機のイラストを描いている大西信之さん。」 Сузуки 1987c, с. 14
  40. ^ Миядзаки 2009, стр. 244
  41. Майнор 2004, стр. 131
  42. ^ Галерея Аракава 2022
  43. ^ Хорн 1995б, стр. 14
  44. ^ 「「映画とは別の視点から見た、あの世界を最初と最後につけておきたいと思ったんです。大西さんの光と影だけで描く絵はそれにピタリでした。えんえんとあの舞台になった世界がドラマの間だけじゃなくて、前にも後にもずっと続いている。その継承するイメージを出したくてお願いしました。」」 Сузуки 1987c, с. 14
  45. ^ 「延々と舞台になったあの世界が映画だけでなくて、前にも後にも続いているその継承するイメージを出したくてお願いした。(山賀博之)」」 Мацусита 1987, с. 20
  46. ^ Хорн 1995б, стр. 14
  47. ^ Акаи и Ямага 2000, 03:34
  48. ^ Хорн 1995б, стр. 14
  49. ^ 「エンディングはシロツグの生還から」 Studio Hard 1987, с. 160
  50. ^ Акаи и Ямага 2000, 01:56:49
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Художественное_направление_Королевской_Космической_Силы:_Крылья_Государь&oldid=1222584323"