Эта статья в значительной степени или полностью основана на одном источнике . ( май 2019 г. ) |
Армяно-турецкий алфавит | |
---|---|
Тип скрипта | |
Создатель | Месроп Маштоц |
Языки | Османский турецкий язык |
Похожие сценарии | |
Родительские системы | Армянская письменность
|
Родственные системы | Латинский Коптский Грузинский Кириллица |
Армяно -турецкий алфавит — это версия армянского алфавита, который иногда использовался для записи на османском турецком языке до 1928 года, когда был введен современный турецкий алфавит на основе латиницы . Армянский алфавит использовался не только этническими армянами для записи на турецком языке, но и неармянской элитой османских турок.
Американский корреспондент в Мараше в 1864 году назвал алфавит «армяно-турецким», описав его как состоящий из 31 армянской буквы и «несравненно превосходящий» арабский или греческий алфавиты для передачи турецкого языка. [1]
Этот армянский шрифт использовался наряду с арабским шрифтом для официальных документов Османской империи, написанных на османском турецком языке . Например, первым романом , написанным на турецком языке в Османской империи, был Akabi Hikâyesi Вартана Паши 1851 года , написанный армянским шрифтом.
Письмо [1] | Имя [2] | Дополнительная информация [1] | Османский турецкий (арабский) алфавит | Современный латинский алфавит | ИПА |
---|---|---|---|---|---|
Ա ա | այբ айб | — | ا | а | /а/ |
(Բ բ) | բեն бен | не используется в турецких словах | — | (б) | — |
Գ գ | գիմ gim | используется перед твердыми гласными | ق | к (перед а, й, о, у) | /к/ |
(Դ դ) | դա да | не используется в турецких словах | — | (г) | — |
Ե ե | եչ yeç | не используется в дифтонгах | ی | у | /дж/ |
Զ զ | զա za | — | ز , ذ , ظ , ض | з | /з/ |
Է է | է е | — | ا | е | /э/ |
Ը ը | ըթ it | — | ی | я | /ɯ/ |
Թ թ | թօ к | — | ط , ت | т | /т/ |
Ժ ժ | ժէ je | — | ژ | дж | /ʒ/ |
Ի ի | ինի ini | — | ی | я | /я/ |
Լ լ | լիւն lün | — | ل | л | /ɫ/, /л/ |
Խ խ | խէ он | используется только для арабского kha | خ | час | /час/ |
(Ծ ծ) | ծա дза | не используется в турецких словах | — | (дз) | — |
Կ կ | կեն gen | — | گ | g или ğ (перед e, i, ö, ü) | /ɟ/, /ː/ |
Հ հ | հօ хо | — | ه , ح | час | /час/ |
(Ձ ձ) | ձա tsa | не используется в турецких словах | — | (тс) | — |
Ղ ղ | ղատ gat | — | غ | g или ğ (перед a, ı, o, u) | /ɡ/, /ː/ |
Ճ ճ | ճէ ce | — | Дж | с | /д͡ʒ/ |
Մ մ | մեն мужчины | — | м | м | /м/ |
Յ յ | յի привет | используется только в дифтонгах | ی | у | /дж/ |
Ն ն | նու nu | — | н | н | /н/ |
Շ շ | շա şa | — | ش | ş | /ʃ/ |
Ո ո | ո vo | используется только в диграфах | — | — | — |
Չ չ | չա ça | — | چ | ç | /t͡ʃ/ |
Պ պ | պէ быть | — | Б | б | /б/ |
(Ջ ջ) | ջէ çe | не используется в турецких словах | — | (ч) | — |
(Ռ ռ) | ռա ра | не используется в турецких словах | — | (р) | — |
Ս ս | սէ se | — | س , ث , ص | с | /с/ |
Վ վ | վեւ вев | — | и | в | /в/ |
Տ տ | տիւն dün | — | د , ط | г | /д/ |
Ր ր | րէ re | — | ر | г | /ɾ/ |
(Ց ց) | ցօ цо | не используется в турецких словах | — | (тс) | — |
Ւ ւ | հիւն hün | используется только в диграфах | — | — | — |
Փ փ | փիւր pür | — | پ | п | /п/ |
Ք ք | քէ ke | — | ك | k (перед e, i, ö, ü) | /с/ |
Օ օ | օ о | — | и | о | /о/ |
Ֆ ֆ | ֆէ fe | — | ف | ф | /ж/ |
Хотя армянский алфавит очень хорошо подходит к турецкой фонологии, для записи всех турецких звуков, особенно гласных, требуется несколько диграфов. Некоторые из них также присутствуют в армянской орфографии.
Диграф | Дополнительная информация | Османский турецкий (арабский) алфавит | Современный латинский алфавит | ИПА |
---|---|---|---|---|
Ու ու | — | и | ты | /у/ |
Իւ իւ | — | и | ü | /г/ |
Էօ էօ | — | и | ö | /ø/ |
Նկ նկ | отсутствует в современном турецком языке | ڭ | (сущ.) | /н/ , ( /н/ ) |