Амарнское письмо EA 9 — это высокая, компактная глиняная табличка с 38 строками (возможно 55 строк) из 3 абзацев, в идеальном состоянии, с небольшими изъянами на глине. На фотографии оборотной стороны (на снимке) видна половина абзаца III и некоторые знаки (вне фокуса).
Письмо от царя Бурра-Буриаша из Вавилона (самая дальняя страна, пишущая от Египта) и адресовано фараону Египта (Египет назывался Мисри во времена писем Амарны). Примечательно, что фараон назван Неб-Хепер- Ра ( что означает Царь-Проявленный-Ра), (Царь-преобразованный-(как)-Ра), и написано клинописными знаками, Né-( ni )-eB iK- Pa - Ri , Ri -(iya) , что означает "Неб- Хепер - Ра -(мой)", "(Мой) Царь, проявленный Ра".
Вступительный и приветственный параграф I подчеркивает мир (šalāmu - shu -ul- mu ) царю Бурнабуриашу и желает мира и благополучия фараону, а также многочисленным отрядам подданных фараона, жене, армии, стране и т. д.
В абзаце II подчеркивается потребность в золоте для строительства мавзолея для отца Бурнабуриаша, а также обсуждается связь отца-предка с королем, а также желание продолжать добрые отношения и обмениваться мирными дарами между «братьями-королями».
В параграфе III освещаются интриги экономических и страновых отношений. Восходящие эмиссары стран, борьба за торговлю и экономические торговые права. В параграфе содержится диалог между историей и тем, что Бурнабуриаш хотел бы видеть в будущем.
Письма Амарны , около 300, пронумерованные до EA 382, являются серединой 14 века до н. э., около 1350 года до н. э. и 20 лет спустя, переписка . Первоначальный корпус писем был найден в городе Эхнатона Ахетатон, в полу Бюро переписки фараона ; другие были найдены позже, дополнив корпус писем.
Письмо
Письмо Бурна-Буриаш № 4 из 6, заголовок: «Древние верности, новая просьба»
(фото аверса, EA 9 [1])
Параграф I
(Строки 1-6) Скажи - (qabu (qí- bil -ma)) НибхурреРее , ( Neb-kheper-Ra- ia ) , царю Египта[пт -( Mizri ), моему брату]: "(сообщение)-Так"-( " um - ma " ), Так, царь Карад[ун]ияша , твой брат. Для меня все идет хорошо. Для тебя, твоего дома, твоих жен, твоих сыновей, твоей страны , твоих ма[г]атов, твоих лошадей , твоих колесниц , все может пойти очень хорошо.
Параграф II
(7-18) С тех пор, как мои предки и ваши предки сделали взаимное заявление о дружбе, они послали друг другу прекрасные приветственные подарки и не отказывали ни в одной просьбе о чем-либо прекрасном. Мой брат сейчас послал мне 2 мины золота - (2-KU3-SIG17) в качестве моего приветственного подарка. Теперь, (i)если золота (KUG.GI) в изобилии - ( DAGAL ), пошлите мне столько же, сколько ваши предки (послали), но если его мало, пошлите мне половину того, что ваши предки (послали). Зачем вы послали мне 2 мины золота? В настоящее время моя работа над храмом обширна, и я весьма занят ее выполнением. Пошлите мне много золота - (KU3-SIG17). А вы со своей стороны, чего бы вы ни хотели от моей страны, напишите мне, чтобы это было доставлено вам.
Параграф III
(19-38) Во времена Куригалзу , моего предка, все хананеи писали ему, говоря: «Приди к границе страны, чтобы мы могли восстать и объединиться с тобой!»
(Примерный конец лицевой стороны) См. здесь: [2]
(Приблизительное начало обратного хода)
Мой предок послал им этот (ответ), говоря: «Забудьте о союзе со мной. Если вы станете врагами царя Египта и вступите в союз с кем-либо еще — разве я тогда не приду и не ограблю вас? Как может быть союз со мной?» — Ради вашего предка мой предок не послушал их. Теперь, что касается моих ассирийских вассалов - (т. е. Ашшур-убаллит I , царь), я не был тем, кто послал их к вам. Почему по своей собственной воле они пришли в вашу страну? Если вы любите меня, они не будут вести никаких дел вообще. Отправьте их ко мне с пустыми руками.
( Интервал в 4 строки на обороте )
Посылаю тебе в качестве приветственного подарка 3 мины настоящего лазурита и 5 упряжек лошадей для 5 деревянных колесниц . - ЭА 9, строки 1-38 (3 абзаца) (полностью)
Галерея
Смотрите также
Викискладе есть медиафайлы, связанные с письмом Амарны EA 9, Бурна-Буриаш II фараону, «Древняя верность, новые запросы» .