Анатомия зависимости

Книга 1971 года Такео Дои
Анатомия зависимости
Обложка издания в твердом переплете
АвторТакео Дои
Оригинальное название甘えの構造
ПереводчикДжон Бестер
Языкяпонский
ПредметыЗависимость, японские национальные особенности, амаэ
ИздательКоданся Интернешнл
Дата публикации
1971
Место публикацииЯпония
Опубликовано на английском языке
1973
Тип носителяПечать
Страницы170 стр.
ISBN0-87011-181-7
OCLC756181
150/.19/5
Класс LCБФ575.Д34 Д6413

«Анатомия зависимости» (甘えの構造, Amae no Kōzō ) — книга японского психоаналитика Такео Дои , изданная в 1971 году, в которой подробно обсуждается концепция амаэ Дои, которую он описывает как уникальную японскую потребность быть в хорошем расположении духа и иметь возможность зависеть от окружающих. Он сравнивает это с ребячеством, предполагая, что родители будут вас баловать (Doi 2001:16), и утверждает, что идеальными являются отношения родитель-ребенок, и все другие отношения должны стремиться к этой степени близости (Doi 2001:39).

Основная концепция

Amae (甘え) — это номинальная форма глагола amaeru (甘える), который Дои использует для описания поведения человека, пытающегося побудить авторитетную фигуру, например, родителя, супруга, учителя или руководителя, заботиться о нем. Это слово редко используется по отношению к себе, а скорее применяется описательно к поведению других людей. Человек, который выполняет amae, может умолять или умолять, или, в качестве альтернативы, действовать эгоистично, будучи уверенным в том, что опекун будет баловать его. Поведение детей по отношению к своим родителям, возможно, является наиболее распространенным примером amae , но Дои утверждал, что практики воспитания детей в западном мире стремятся прекратить этот вид зависимости, тогда как в Японии он сохраняется и во взрослой жизни во всех видах социальных отношений. [1] Однако эти культурные концепции не применимы к коренным культурам Японии, таким как народ айну или народ рюкю , последний из которых заменяет amae юмором. [ требуется ссылка ]

В литературном контексте

Дои развил эту идею, чтобы объяснить и описать многие виды японского поведения. Однако Дои утверждает, что хотя амаэ — это не только японское явление, японцы — единственные, кто, как известно, имеет обширный словарный запас для его описания. Причина этого в том, что амаэ — важный фактор в японском взаимодействии и обычаях. [2] Дои утверждает, что невербальная эмпатическая догадка (察し sasshi ), любовь к единодушному согласию в принятии решений, двусмысленность и нерешительность самовыражения (遠慮 enryo ) и динамика татемаэ–хоннэ являются коммуникативными проявлениями психологии амаэ японцев. [3]

Doi переводит amaeru как «зависеть и полагаться на чужую благосклонность». Для Doi это означает «беспомощность и желание быть любимым». Amaeru также можно определить как «желать быть любимым» и обозначать потребность в зависимости . Amae — это, по сути, просьба об удовлетворении чьих-либо предполагаемых потребностей.

Дои говорит:

«Психологический прототип «амаэ» лежит в психологии младенца в его отношениях с матерью; не новорожденного младенца, а младенца, который уже осознал, что его мать существует независимо от него самого... По мере развития его ума он постепенно осознает, что он сам и его мать являются независимыми существами, и начинает ощущать мать как нечто необходимое для себя; именно тяга к близкому контакту, развитая таким образом, составляет, можно сказать, амаэ». [2]

По мнению Дои и других, в Японии тип отношений, основанный на этом прототипе, представляет собой модель человеческих отношений в целом, особенно (хотя и не исключительно), когда один человек старше другого. Как выразился другой писатель:

«Он может быть вашим отцом, старшим братом или сестрой... Но он может быть и начальником отдела в офисе, лидером местной политической фракции или просто товарищем по борьбе на скользких дорогах жизни, который оказался на один-два года старше вас в школе или университете. Синдром амаэ широко распространен в японской жизни». [4]

Амаэ также может использоваться для описания поведения мужа, который приходит домой пьяным и зависит от жены, которая готовит его ко сну. В Японии амаэ имеет оттенок незрелости , но также признается ключевым ингредиентом в любовных отношениях, возможно, даже более важным, чем понятия романтики, столь распространенные на Западе. [ необходима цитата ]

Прием

Работа Дои подверглась резкой критике со стороны ученых, специализирующихся на исследованиях нихондзинрон, как анекдотическая и полная неточностей. (См. Дейл, П. 1986 Миф о японской уникальности , Моуэр и Сугимото 1986, 1982, Кубота 1999)

Американский психиатр Фрэнк Джонсон назвал работу Дои выдающимся вкладом в психоанализ и посвятил Дои и его критикам целую книгу-исследование. [5]

История публикации

«Анатомия зависимости» была первоначально опубликована на японском языке в 1971 году, а английский перевод Джона Бестера был опубликован позднее, в 1973 году.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Герман В. Смит и Такако Номи (2000). «Является ли амаэ ключом к пониманию японской культуры?». Электронный журнал социологии . Архивировано из оригинала 20.02.2014.
  2. ^ ab Doi, Takeo (1981). Анатомия зависимости: ключевой анализ поведения японцев . Английский перевод. Джон Бестер (2-е изд.). Токио: Kodansha International.
  3. ^ Ёситака Миике (2003). «Японская коммуникация энрё–сасши и психология амаэ: переосмысление и реконцептуализация» (PDF) . Обзор коммуникации Кэйо . 25 : 93–115 .
  4. ^ Гибни, Фрэнк (1975). Япония: Хрупкая сверхдержава . Нортон. ISBN 0-393-05530-2.
  5. ^ Фрэнк А. Джонсон, Зависимость и японская социализация: психоаналитические и антропологические исследования амаэ , 1993 Нью-Йорк, New York University Press
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Анатомия_зависимости&oldid=1213962295"